Программа для слушателей фпк 12 объяснительная записка 12

Вид материалаПрограмма
Т.В. Жеребило Lingua – universum№ 2 2008
Объяснительная записка
Основная цель
Основные задачи
Содержание изучаемого материала
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17

Т.В. Жеребило


Lingua – universum


2 2008

РАЗРАБОТКИ

© 2008 г. Т.В. Жеребило

Теория языка. Методы исследования

Программа для слушателей ФПК




ОБЪЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА


Программа составлена для преподавателей, проходящих ФПК при Чеченском государственном университете.

Она рассчитана на десять часов обучения.

Основная цель изучения предлагаемого материала – обучение методам научно-исследовательской работы, нацеленной на изучение языков разного типа, относящихся к разным языковым группам и семьям.

Основные задачи изучения методологии языкознания заключаются в следующем:

1) изучить методы общего и частного языкознания;

2) научить выявлять связи методологии языкознания с методологиями смежных наук;

3) обучить практическому использованию методов исследования.

СОДЕРЖАНИЕ ИЗУЧАЕМОГО МАТЕРИАЛА


Раздел I. Методы и приемы исследования в лингвистике

1.1. Метод и прием. Их отличие и сходство. Метод – аспект исследования. Метод как прием исследования. Методика исследования. Метод как способ описания языка.

1.2. Научное познание как процесс. Наблюдение. Эксперимент. Лингвистическое моделирование. Лингвистическая интерпретация.

1.3. Методы как «аналоги большого стиля» в языкознании. Описательный метод: сравнительно-исторический, историко-сравнительный, сопоставительный.

1.3.1. Описательный метод. Приемы внешней интерпретации. Приемы внутренней интерпретации. Математические приемы. Инструментальные приемы и автоматизация лингвистических исследований.

1.3.1.1. Приемы внешней интерпретации. Социологические приемы: прием «слов и вещей»; прием тематических групп; прием лингвистической географии; прием нормативно-стилевых характеристик.

Логико-психологические приемы: инвариантно-метаязыковые логические приемы; вариантно-языковые приемы.

Артикуляционно-акустические приемы.

Приемы межуровневой интерпретации: прием морфологического синтаксиса; прием морфемной морфологии.

Дистрибутивная методика: прием валентности; прием окружений; прием дистрибутивных формул.

1.3.1.2. Приемы внутренней интерпретации: приемы классификации и систематики; приемы парадигм; оппозиционный прием; приемы семантического поля: прием понятийного поля, прием семантической валентности слова; позиционные приемы; приемы преобразований и трансформационная методика.

1.3.1.3. Математические приемы.

Логико-математические исчисления и моделирование: аксиоматизация и формализация методики (аксиоматический метод; формализация); модели порождения (аппликация; абстрактный генератор; генератор слов; генератор фраз; генератор фразовых трансформационных полей); синтаксические модели анализа текста; инвариантный семантический анализ (коммутация; пермутация).

Статистические приемы: линвостатистика; лексикографическая статистика; статистические параметры стилей и установление авторства, теория информации.

1.3.1.4. Инструментальные приемы и автоматизация лингвистических исследований: инструментально-фонетические приемы (соматические приемы; пневматические приемы; электроакустические приемы); автоматизация лингвистических исследований (алгоритм).

1.3.2. Сравнительно-исторический метод.

1.3.2.1. Установление генетического тождества.

1.3.2.2. Реконструкция праформ.

1.3.2.3. Абсолютная и относительная хронология: прием относительной хронологии; прием абсолютной хронологии (глоттохронология).

1.3.2.4. Этимологический анализ: фонетическое обоснование; словообразовательная мотивированность; семантическая вероятность.

1.3.3. Историко-сравнительный метод: историческое тождество и различие; прием внутренней реконструкции; прием хронологизации; диалектографический метод; лингвистическая география; приемы культурно-исторической интерпретации; текстологические приемы.

1.3.4. Сопоставительный метод.

1.3.4.1. Установление основания сопоставления: прием языкового сопоставления; прием признакового сопоставления.

1.3.4.2. Сопоставительная интерпретация (методика параллельного изучения).

1.3.4.3. Сопоставительная методика и типологические исследования; морфологическая классификация; синтаксическая классификация.

Раздел II. Методы и приемы исследования материала в частном языкознании

2.1. Методы исследования в фонетике.

2.1.1. Методы акустических исследований: инструментальные методы; осциллограмма; спектрограмма; динамическая спектрограмма, или сонаграмма.

2.1.2. Методы артикуляционных исследований: метод самонаблюдения; инструментальные методы (киносъемка; лингвограмма; палатограмма; одонтограмма; искусственное нёбо; рентгеновские снимки; ларингоскоп; эндоскоп; глотограф).

2.1.3. Методы перцептивных исследований: использование логото́мов.

2.1.4. Методы классификации звуков.

2.1.5. Анализ слоговой структуры слова.

2.1.6. Анализ словесного ударения.

2.1.7. Анализ ударения в тексте.

2.1.8. Анализ интонационной структуры текста.

2.1.9. Анализ звукового состава слова.

2.1.10. Фонематический анализ слова.

2.1.11. Орфоэпический анализ текста.

2.2. Методы исследования в графике.

2.2.1. Графический анализ слова.

2.3. Методы исследования в орфографии.

2.3.1. Орфографический анализ слова.

2.4. Методы исследования в лексикологии.

2.4.1. Лексико-семантический анализ слова.

2.4.1.1. Эпидигматический анализ слова.

2.4.1.2. Парадигматический анализ слова.

2.4.1.3. Синтагматический анализ слова.

2.3.1.4. Общелингвистические методы в лексикологии: дистрибутивный, компонентно-оппозитивный, трансформационный, количественно-статистический.

2.5. Методы исследования в морфемике: морфемный анализ слова.

2.6. Методы исследования в словообразовании: словообразовательный анализ. Этимологический анализ.

2.7. Методы исследования в морфологии. Морфологический анализ.

2.7.1. Морфологический анализ существительного.

2.7.2. Морфологический анализ прилагательного.

2.7.3. Морфологический анализ глагола.

2.7.4. Морфологический анализ наречия.

2.7.5. Морфологический анализ числительного.

2.7.6. Морфологический анализ местоимений.

2.7.7. Морфологический анализ причастий.

2.7.8. Морфологический анализ деепричастий.

2.7.9. Морфологический анализ категории состояния.

2.7.10. Морфологический анализ модальных слов.

2.7.11. Морфологический анализ предлогов.

2.7.12. Морфологический анализ союзов.

2.7.13. Морфологический анализ частиц.

2.7.14. Морфологический анализ междометий.

2.7.15. Морфологический анализ звукоподражаний.

2.8. Методы исследования функциональных омонимов. Анализ функциональных омонимов.

2.9. Методы исследования в синтаксисе.

2.9.1. Анализ сочетаний слов: анализ простых словосочетаний; анализ сложных словосочетаний.

2.9.1.1. Анализ простого подчинительного словосочетания.

2.9.1.2. Анализ простого сочинительного сочетания слов.

2.9.2. Синтаксический анализ простого предложения. Полный анализ простого предложения. Краткий анализ простого предложения.

2.9.3. Синтаксический анализ простого предложения по членам предложения (разбор предложения по членам предложения).

2.9.4. Анализ сложносочиненного предложения. Анализ двучленного сложносочиненного предложения.

2.9.5. Анализ сложноподчиненного предложения. Анализ двучленного сложноподчиненного предложения.

2.9.10. Анализ бессоюзного сложного предложения. Анализ двучленного бессоюзного сложного предложения.

2.9.11. Анализ многочленного сложносочиненного и бессоюзного предложений.

2.9.11.1. Анализ многочленных сложносочиненных и бессоюзных сложных предложений несгруппированной структуры.

2.9.11.2. Анализ многочленных сложносочиненных и бессоюзных сложных предложений сгруппированной структуры.

2.9.12. Анализ многочленного предложения с разными видами связи (предложения контаминированной структуры).

2.9.13. Анализ сложного синтаксического целого.

2.9.14. Анализ диалогического единства.

2.9.15. Анализ предложений с чужой речью. Анализ предложений с косвенной речью. Анализ предложений с несобственно-прямой речью.

Раздел III. Философские методы в языкознании. Диалектический метод. Анализ формы

и содержания языка

Анализ на материале языкового содержания и языковой формы категорий, свойств языковой материи:

– абстрактности/конкретности;

– инвариантности/вариативности;

– категории времени;

– одновременности;

– необратимости времени;

– прерывности/непрерывности;

– целостности;

– пространства;

– протяженности;

– процесса измерения;

– неопределенности;

– вечности;

– бесконечного/конечного;

– концепта существования;

– процессуальности как одного из свойств языковой материи;

– движения/самодвижения;

– спонтанности;

– самосознания;

– стихийности/сознательности;

– причинности;

– рационального/иррационального;

– объективного/субъективного;

– рефлексивности;

– понятия ценности;

– парадоксальности;

– порядка/упорядоченности/стихийности;

– сравнения;

– симметрии/ассиметрии;

– противоположности/соположенности;

– логичности/алогичности;

– видимости/сущности;

– возможности/невозможности/действительности;

– реальности/нереальности/виртуальности;

– абсолютного/относительного;

– тождества/различия;

– эквивалентности;

– модальности;

– гармонии/дисгармонии;

– избыточности/недостаточности.

Раздел IV. Методы лингвистической абстракции

4.1. Родо-видовая абстракция (Аристотель).

4.2. Семиотическая абстракция (С. Шаумян).

4.3. Лингвостилистическая абстракция (Т.В. Жеребило).

4.4. Комплексно-процессуальный метод исследования языковых единиц от слова до текста.

Раздел V. Инвариантно-вариативные методы

5.1. Анализ инвариантных единиц в фонетике и фонологии.

5.2. Анализ словообразовательных единиц с помощью функционально-стилистического инварианта системы словообразования (Т.В. Жеребило).

5.3. Анализ семантического инварианта в лексикологии и семантике.

5.4. Анализ морфологических единиц с помощью инварианта в словоизменении (Н.В. Перцов).

5.5. Анализ инвариантных синтаксических структур.

5.6. Анализ текстов с помощью функционально-стилистического инварианта (Т.В. Жеребило).

5.7. Анализ явлений культуры речи с помощью инвариантной модели коммуникативного качества речи (Т.В. Жеребило).

Раздел VI. Методы исследования в теории текста

6.1. Диалектический метод анализа текста.

6.2. Общенаучные методы.

6.2.1. Наблюдение.

6.2.2. Количественный анализ.

6.2.3. Моделирование.

6.2.4. Эксперимент.

6.2.5. Сравнительно-сопоставительный метод.

6.3. Общефилологические методы.

6.3.1. Трансформационный метод.

6.3.2. Дистрибутивный анализ текста.

6.3.3. Контекстологический анализ.

6.3.4. Компонентный анализ текста.

6.3.5. Композиционный анализ.

6.3.6. Структурный метод исследования текста.

6.3.7. Семиотический метод.

6.3.8. Концептуальный анализ.

6.4. Частные методы исследования текста.

6.4.1. Интертекстуальный анализ.

6.4.2. Семантико-стилистический метод.

6.4.3. Метод «слово – образ».

6.4.4. Сопоставительно-стилистический метод.

6.4.5. Метод, близкий к эксперименту.

6.4.6. Биографический метод.

6.4.7. Мотивный анализ.


Раздел VII. Анализ текста, по Л.А. Новикову

7.1. Лингвистический анализ.

7.2. Стилистический анализ текста.

7.3. Литературоведческий анализ.

7.4. Рассмотрение художественного текста в трояком аспекте: идейное содержание – образ – язык.

7.5. Конкретно-исторический подход к толкованию текста.

7.6. Разграничение в тексте фактов нормативных и отклонений от нормы.

7.7. Разграничение фактов общеязыковых и индивидуальных, авторских.

7.8. Анализ поэтического языка как особой формы эстетического освоения действительности.

7.9. Анализ текста с учетом активной роли читателя.

7.10. Анализ текста с учетом единства различных принципов толкования.

Раздел VIII. Анализ текста, по Л.Г. Бабенко

8.1. Анализ текста с учетом лингвоцентрического подхода.

8.2. Анализ текста с учетом текстоцентрического подхода.

8.3. Анализ текста с учетом антропоцентрического подхода.

8.4. Анализ текста с учетом когнитивного подхода.

Раздел IX. Методы исследования в современной теории текста

9.1. Анализ текста как многослойного, многоуровневого объекта.

9.2. Анализ текста как системы взаимосвязанных и взаимодействующих уровней языка (стратификационный подход).

9.3. Функционально-стилистический анализ.

9.4. Структурно-языковой (собственно лингвистический) анализ.

9.5. Текстовый (структурно-семантический, или композиционно-смысловой) анализ.

9.6. Коммуникативный анализ текста.

9.7. Анализ текста, по Н.А. Купиной.

9.7.1. Анализ текста с учетом поверхностного уровня, смысла.

9.7.2. Анализ текста с учетом глубинного уровня, к которому относятся: а) предметный смысл (денотативное пространство художественного текста); б) образный смысл (эмоционально-оценочное пространство); в) идейный смысл (концептуальное пространство художественного текста).

9.8. Анализ текста (по Болотновой) в зависимости от глубины проникновения в содержание текста.

9.8.1. Лингвистическое комментирование текста:

– полное лингвистическое комментирование;

– выборочное лингвистическое комментирование;

9.8.2. Поуровневый лингвистический анализ текста:

– полный анализ текста;

– частичный анализ текста.

9.8.3. Лингвопоэтический разбор текста, включающий в себя следующие компоненты исследовательских действий:

– определение места произведения в творчестве поэта;

– интерпретация жанровых и тематических особенностей текста;

– определение идеи произведения;

– определение эмоциональной тональности;

– определение ритмики, стихотворного размера, особенностей рифм;

– описание художественных приемов и их роли в произведении;

– анализ языковых средств в их соотнесенности с образным строем.

9.9. Анализ текста с опорой на текстообразующие категории.

9.10. Анализ текста, по Н.М. Шанскому.

9.10.1. Анализ содержательной, структурно-композиционной и речевой стороны текста.

9.10.2. Лингвистическое исследование текста.

9.10.3. Литературоведческое исследование текста.

9.10.4. Социологическое исследование текста.

9.10.5. Культурно-историческое исследование текста.

9.10.6. Рассмотрение языковых средств в пределах данного текста.

9.10.7. Семантико-стилистический метод.

9.10.8. Лингвостилистический эксперимент.

9.10.9. Сопоставительно-стилистический метод.

9.10.10. Вероятностно-статистические приемы анализа текста.

Раздел X. Компонентный анализ

10.1. Компонентный анализ (Казанская и Московская лингвистические школы).

10.1.1. Разбор слова по морфемному и морфологическому составу.

10.1.2. Разбор предложения по составу (при логико-грамматическом и смысловом его членении).

10.2. Компонентный анализ как аналог дискретного анализа.

10.2.1. Разложение лексического значения на семы.

10.2.2. Матричное описание сем.

10.2.3. Противопоставление семантического уровня лексическому.

10.2.4. Замена методики анализа методикой описания.

10.2.5. Анализ тематического ряда – набора контрастирующих моносем (=сем).

10.2.6. Матричное описание тематического ряда.

10.2.7. Контекстное подтверждение тематического ряда.

10.3. Взаимосвязь компонентного и контекстного анализа.

10.3.1. Прием семантико-синтаксического контекста Потебни.

10.3.2. Стратификационный прием школы Ферса-Холидея.

10.3.3. Прием операционного контекста, предложенный Колшанским.

10.3.4. Контекстный анализ фонем.

10.3.5. Контекстный анализ морфем.

10.3.6. Анализ, построенный на замене значения функцией.

10.3.7. Рассмотрение контекста как любого текстового окружения анализируемой единицы.

10.3.8. Контекстный анализ как метод, ориентированный на изучение синтагматических отношений.

10.3.9. Компонентный анализ как метод, нацеленный на изучение парадигматических отношений.

10.4. Контекстный анализ, нацеленный на изучение ситуации речи.

10.5. Контекстный анализ, нацеленный на изучение контекста культуры.

Раздел XI. Анализ текста с позиций лингвостилистической абстракции

11.1. Отличие комплексного от всестороннего анализа.

11.2. Комплексно-процессуальный анализ текста.

11.3. Метод лингвостилистической абстракции в теории текста (Т.В. Жеребило).

11.4. Анализ текста по информационным моделям описаний, повествований, рассуждений.

Раздел XII. Методы исследования в лингвостилистике

12.1. Стилистический анализ.

12.2. Стилистический эксперимент.

12.3. Стилистическая интерпретация.

12.4. Анализ по стилистическим пометам в словаре.

12.5. Метод лингвостилистической абстракции в стилистике.

12.5.1. Метод лингвостилистической абстракции как анализ совокупности значений, форм, функций.

12.5.2. Анализ «превращенной формы».

12.5.3. Анализ стилистически дифференцированных текстов по информационным моделям.

12.5.3. Комплексно-процессуальный метод в стилистике.

12.6. Стилостатический метод.

Раздел XIII. Методы исследования в социолингвистике

13.1. Синтез лингвистических и социологических процедур.

13.2. Методы полевого исследования:

– анкетирование;

– интервьюирование;

– непосредственное наблюдение.

13.3. Корреляционный анализ как метод обработки данных полевых исследований.

13.4. Моделирование социально обусловленных разновидностей языка.

13.5. Методы социолингвистического исследования.

Раздел XIV. Методы как развивающиеся категории

14.1. Методологический мятеж ХХ в.

14.2. Разработка новых методов исследования в XXI в.