Программа для слушателей фпк 12 объяснительная записка 12
Вид материала | Программа |
- Программа для слушателей фпк и дпо по, 213.22kb.
- Юные туристы-проводники в. М. Куликов объяснительная записка, 408.56kb.
- Методические указания к практическим занятиям, 1418.79kb.
- Программа дисциплины " избранные разделы теории вероятностей и математической статистики, 64.52kb.
- Программа факультативного курса по литературе для учащихся 5 класса Объяснительная, 58.3kb.
- Таумов Ирбулат Джуламанович, преподаватель русского языка и литературы, кандидат филологических, 132.79kb.
- П н. доцент И. Е. Видт рецензент: доцент к п. н. В. В. Барменкова Объяснительная записка, 155.63kb.
- Программа «Выдающиеся личности в истории русской лингвистической науки» Объяснительная, 123.25kb.
- Объяснительная записка, 757.91kb.
- Программа курса для слушателей подготовительных курсов (6 месяцев) по предмету «История, 172.99kb.
© 2008 г. Т.В. Жеребило
Фрагмент «Словаря лингвистических терминов»
АБЕЛЕВА ГРУППА. Математическая группа, удовлетворяющая операции перестановки: а+b=b+a; a·b=b·a, или коммуникативности.
АЛГОРИТМ. Правило действий (программа), для которого задано указание способов и последовательности применения к исходным данным задачи, ведущее к ее решению.
АНАЛИЗ ТЕКСТА КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ. Общенаучный метод количественного исследования текста, основанный на выявлении вероятностно-статистических данных, подсчете наиболее частотных, ведущих элементов текста или тех компонентов текста, которые интересуют исследователя. Метод количественного анализа значим: 1) при определении стилистической доминанты в системе текста, при изучении специфических языковых особенностей; 2) в процессе обобщений и выявлении различных тенденций в словоупотреблении на уровне узуса, отдельных текстов. В связи с изучением языковой картины мира усилился интерес к словарям частотности, составленным на основе сплошной выборки.
АНТРОПОНИМИКА. Раздел лексикологии, изучающий собственные имена людей.
АРХИТЕКТОНИКА. Строение сложного объекта, являющегося предметом рассмотрения.
БАЗА ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА. Наличие письменности, грамматики, словаря, изданий: газет, журналов, книг, написанных с помощью публицистического, научного, официально-делового, художественного стилей, наличие образовательных учреждений, изучающих данный язык, наличие интеллигенции и других социальных групп, говорящих на данном литературном языке, наличие театра, кинематографа и т.п.
БАЙТ. Единица количества информации, представляющая собой группу из соседних двоичных разрядов (обычно из восьми), которой цифровая вычислительная машина может оперировать как единым целым при передаче, хранении и обработке данных.
БУКВОКОД. Система, в которой имеются собственные отношения единства и законы композиции, необходимые для создания буквы как отдельного объекта – системы.
ВОЗМОЖНЫЕ МИРЫ. Смысловые конструкты, получающие наполнение исходя из грамматики естественных языков при использовании определенных правил.
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК РОССИИ. Русский язык, выполняющий интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной и культурной сферах, выступающий в качестве символа данного государства – Российской Федерации.
ГРАММАТИКА ИСТОРИЧЕСКАЯ (диахроническая, объяснительная, идиодиахрония). Грамматика, рассматривающая строй слова, словосочетания и предложения в их историческом развитии, сравнения разных этапов их исторического пути.
ГРАФ (в теории систем). 1. В моделировании языка: элемент, используемый в системе объектов для связи вершин и ребер, соединяющих пары объектов. 2. Система объектов произвольной природы (вершин) и связок (ребер), соединяющих некоторые пары этих объектов.
ГРАФОКОД. Система с собственными отношениями единства и законами композиции, необходимыми для построения буквоэлемента.
ГРУППА. Совокупность взаимопротивоположных элементов, на которой задана бинарная операция – сложение или умножение одних элементов на другие, согласно определенному закону композиции. При этом вид сложения или умножения подчиняется четырем аксиомам теории групп: а) замыкания; б) ассоциативности; в) нейтральности элемента; г) взаимообратности элементов.
ДИАЛЕКТНОЕ ЧЛЕНЕНИЕ ЯЗЫКА. Употребление разновидностей (вариантов) того или иного языка более или менее ограниченным числом людей, связанных тесной территориальной, профессиональной или социальной общностью к находящимся в постоянном и непосредственном языковом контакте.
ДИСКУРС (нем. Diskurs, франц. discours, англ. discourse). 1) Первоначальное значение – разумное размышление. 2) Затем термин стал применяться в значении диалог. 3) Дискурс – это связная речь в устной и письменной форме. В данном случае анализ сосредоточен на интеракциональном взаимодействии отправителя и получателя речи. 4) Конкретное коммуникативное событие, фиксируемое в письменных текстах или устной речи, осуществляемое в определенном когнитивно и типологически обусловленном пространстве. 5) Текст в неразрывной связи с ситуативным контекстом. 6) В русской стилистике дискурс – это текст, изучаемый в коммуникативно-стилистическом аспекте. 7) В германо-австрийской школе Д. – это языковое выражение (языковой коррелят) определенной общественной практики, упорядоченное и систематизированное особым образом использование языка, за которым стоит идеологически и исторически обусловленная ментальность. 8) Дискурс – интегративная совокупность текстов, связанных семантическими отношениями и объединенных в коммуникативном и функционально-целевом отношении. 9) Ю.С. Степанов указывал, что термин дискурс первоначально в своем значении в русскоязычной научной среде сближался с термином функциональный стиль.
В трудах англоязычных ученых значение термина Д. на первых порах формулировалось следующим образом: 1) связный текст; 2) устно-разговорная форма текста; 3) диалог; 4) группа высказываний, связанных между собой по смыслу; 5) речевое произведение как данность – письменная или устная.
Кибрик А.Е. трактует дискурс как процессы построения и понимания устной речи.
Э. Бенвенист считал, что:
1) Д. – это речь, присваиваемая говорящим; 2) Д. – это речь, погруженная в жизнь.
Наиболее частотны формулировки, когда дискурс рассматривается как текст или как речевая деятельность.
В «Кратком словаре лингвистических терминов» дискурс толкуется, как речевое произведение, рассматриваемое во всей полноте своего выражения. Степанов Ю.С. считает, что Д. – это «язык в языке», но представленный в виде социальной данности».
В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» дискурс трактуется: 1) как связный текст в совокупности с экстралингвистическими, прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами; 2) текст, взятый в событийном аспекте; 3) речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие.
А.К. Михальская в «Педагогическом речеведении» дает следующие определения: 1) Д. – поток речевого поведения, письменной фиксацией которого выступает текст; 2) Д. – важнейшая составляющая речевого события, процесс речевого поведения, речевой и невербальный обмен, протекающий в речевой ситуации.
Н.Ф. Алефиренко пишет, что Д. – это сплав языковой формы, знаний и коммуникативно-прагматической ситуации.
Глава Ставропольской школы дискурса Г.Н. Манаенко считает, что Д. – это не просто поток речевого общения, но речевое поведение субъекта идеологии, ограниченное рамками, конкретными обстоятельствами жизни человека.
ДИССИМЕТРИЯ. Пространство признаков объекта – системы в интервале между симметрией и ассиметрией относительно некоторых изменений.
ИЗОГЕНЕЗ. Эволюционный гомолог относительных преобразований.
ИЗОМЕРИЯ. Множество перестановок или размещений из n элементов по m.
ИЗОМОРФИЗМ. Соответствие между объектами или системами объектов, выражающее тождество их строения.
ИСТОРИЧЕСКИЙ ВАРИАНТ НАЗВАНИЯ ЯЗЫКА. Лингвоним, применявшийся в определенный период развития языка. Например, древнерусский язык, среднерусский, современный русский язык; древнегреческий, новогреческий язык.
КВАЗИСИММЕТРИЯ. Симметро-ассиметрия относительно лингвистических объектов. Лингвистическая омонимия в рамках группы восьмого порядка.
КВАЛИГЕНЕЗ. Гомолог качественных преобразований, качественное развитие, реализуемое в форме «+» или «–».
КВАНТИГЕНЕЗ. Эволюционный гомолог количественных преобразований. Например, процессы пролонгации (удлинения), аббревиации (укорочения), полимеризации (увеличения), олигомеризации (уменьшения) морфологических элементов организма в коде филогенеза.
КВАРТЕТ. Симметрично-ассиметричная структура из четырех подсистем, соответствующая двухмерному единичному кубу Грея.
КОД ГРЕЯ. n – мерная двоичная система в виде графа. Коды Грея задаются так, чтобы двоичные слова отличались на расстояние Хемминга, равное единице.
КОДОНЫ. Триплеты оснований, кодирующие в генетическом языке аминокислоты.
КОМПОЗИЦИЯ. Структура, предполагающая использование отношений единства «первичных» элементов и закон композиции.
КОНГЛОМЕРАТИВЫ. Неявные партитивы.
КОРПУС ЯЗЫКА. Степень кодифицированности, наличия или отсутствия письменности и литературной нормы, включая нормы устной и письменной речи – орфоэпические, орфографические, грамматические, уровень междиалектной консолидированности, фактор литературной фольклорной и лингвокультурной традиции (В.П. Нерознак).
ЛИНГВОНИМ. Название языка.
ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ МОТИВАЦИЯ ЗАКОНА О ЯЗЫКЕ. Мотивация, нацеленная на признание того, что язык является культурным и природным наследием и всего человечества, и каждого народа.
ЛИНГВОСОЦИОЛОГИЧЕСКАЯ МОТИВАЦИ ЗАКОНА О ЯЗЫКЕ. Мотивация, связанная с естественным стремлением к сохранению народа, его культуры и этнической идентичности.
ЛИНГВОЭКОЛОГИЧЕСКАЯ МОТИВАЦИЯ ЗАКОНА О ЯЗЫКЕ. Мотивация, связанная с тем, что языки являются историко-культурным наследием и находятся под защитой государства.
ЛИНГВОЮРИДИЧЕСКАЯ МОТИВАЦИЯ ЗАКОНА О ЯЗЫКЕ. Мотивация, имплицитно лежащая в основе всех законов о языке, нацеленных на реализацию прав человека, на реализацию каждым народом суверенного права на сохранение своей самобытной культуры, традиций, языка.
ЛОКАЛЬНЫЙ ВАРИАНТ НАЗВАНИЯ ЯЗЫКА. Лингвоним, применяемый на определенной территории.
МЕТОДЫ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕКСТА: 1) общенаучные: а) наблюдение; б) количественно-статистический анализ; в) моделирование текста; г) эксперимент; д) сравнительно-сопоставительный; 2) общефилологические методы: а) трансформационный анализ текста; б) дистрибутивный; в) контекстологический; г) компонентный; д) композиционный; е) структурный; ж) семиотический; з) концептуальный; 3) частные, специфические методы: а) интертекстуальный анализ; б) семантико-стилистический анализ; в) метод слово-образ; г) сопоставительно-стилистический; д) метод, близкий к эксперименту; е) биографический; мотивный анализ.
МНОГОЯЗЫЧИЕ. 1. В одинаковой степени владение несколькими языками. 2. Наличие нескольких языков на той или иной территории.
МНОЖЕСТВО ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ. Конструкт, представляющий многое как единое.
МОДУС, МОДЕЛЬ, МОДИФИКАЦИЯ. Синтаксические варианты композиции в зависимости от степени обобщения. Модус – комбинаторика из двух элементов на уровне частей речи, модель – на уровне логико-грамматическом, модификация – детализация ее различных грамматических вариантов.
МОНОЛИНГВИЗМ (ОДНОЯЗЫЧИЕ). Владение одним языком.
МОРФОКОД. Система с собственными отношениями единства и законами композиции, ориентированная на создание морфемы как системы – объекта.
МУЛЬТИЛИНГВИЗМ (МНОГОЯЗЫЧИЕ). Владение несколькими языками.
НАБЛЮДЕНИЕ НАД ТЕКСТОМ. Один из общенаучных методов исследования текста, по выражению Н.М. Шанского, рассмотрение текста «под лингвистическим микроскопом», выявление различных факторов, признаков, основанное на общефилологической подготовке и интуиции исследователя. Наблюдение – один из универсальных методов в лингвистике текста, в стилистике, литературоведении. Характеризуя значимость интроспекции в процессе наблюдения, А.Б. Есин писал, что душевный мир ученого-литературоведа является единственным инструментом познания. Значимо в этом случае многократное перечитывание текста, открывающее в нем новые стороны, детали, нюансы.
НУЛЬ-КОМПОЗИЦИЯ. Композиция из одного «первичного» элемента при опущенном или предполагаемом втором.
ОБЪЕКТ – СИСТЕМА, СИСТЕМА – ОБЪЕКТ. Разновидность абстрактной системы; композиция, или единство, построенное по некоторым отношениям определенного множества плюс ограничивающим эти отношения условиям тоже определенного множества из «первичных» элементов некоего множества. При этом все множества могут содержать любое число элементов или быть пустыми.
ОКТЕТ. Симметрично-ассиметричная система из восьми подсистем, соответствующая трехмерному единичному кубу Грея.
ОРФОГРАММАТИКА, ОРФОСИНТАКТИКА, ОРФОТЕКТОНИКА. Система объектов, где элемент орфо- указывает на возможность и необходимость построения правильной грамматики, синтаксиса, текста как систем своего уровня.
ОСНОВАНИЕ. Единый принцип (признак), используемый для получения из универсума множества первичных элементов как систем – объектов своего рода.
ОФИЦИАЛЬНЫЙ ЯЗЫК. Язык государственного управления, законодательства, судопроизводства.
ПАМЯТНИКИ ПИСЬМЕННОСТИ. Совокупность памятников письменности какого-л. народа, какой-л. эпохи.
ПАРТИТИВ. Понятие о части и имя этого понятия.
ПАРТИТИВНЫЕ ОТНОШЕНИЯ. Предметное (онтологическое) отношение целого и части.
ПАРТИТИВНЫЙ. Имеющий количественно-разделительное значение. Партитивный артикль. Партитивное дополнение. Партитивный родительный. То же, что родительный количественный. Партитивное числительное. То же, что числительное дробное.
ПАРТОНИМЫ. Явные партитивы.
«ПЕРВИЧНЫЕ» ЭЛЕМЕНТЫ. Множества объектов-систем, получаемые наложением на универсум некоторого основания. Рассматриваются как «неделимые» на данном уровне исследования.
ПОЗИЦИЯ. Сумма категориальных признаков (род, число, падеж и т.п.) для «первичного» элемента-словоформы. Для элементов других уровней позиция может означать порядок следования (первая позиция и т.д.).
ПОЛИМОРФИЗМ. Выделенное на основании определенного набора признаков множество объектов, различающихся по числу и/или отношению «строящих» их элементов. С точки зрения математики аналогом полиморфизма является размещение.
РЕГИОНАЛИЗМЫ. Лексемы, распространенные в определенном регионе.
РЕФЛЕКСИВНОСТЬ, ТРАНЗИТИВНОСТЬ, СИММЕТРИЧНОСТЬ. Свойства отношения эквивалентности. Рефлексивность – эквивалентность элемента самому себе, транзитивность – переходность в рамках аксиом эквивалентности. Симметричность – способность к сохранению признаков после изменений.
СИММЕТРИЯ / АССИМЕТРИЯ. Фундаментальные характеристики всего сущего. Симметрия – свойство системы совпадать по некоторым признакам после некоторых изменений, это объект-система, в качестве «первичных» элементов которой выступают признаки (инварианты), в качестве отношений единства – отношения принадлежности этих признаков системе, а в качестве законов композиции – требование принадлежности признаков системе как до, так и после изменений (преобразование симметрии). Точным математическим ее выражением является особая алгебраическая структура-группа. Ассиметрия – необходимое дополнение в противоположность симметрии.
СИСТЕМА АБСТРАКТНАЯ. В общей теории систем совокупность элементов, находящихся в определенных отношениях и связях. С.а. включает, по степени нарастания сложности, объект-систему, систему объектов данного рода и множество объектов-систем.
СИСТЕМНЫХ ПРЕОБРАЗОВАНИЙ ЗАКОН. Одно из центральных положений общей теории систем, согласно которому, объект-система в рамках системы объектов одного и того же рода благодаря своему существованию и/или связям со средой будет переходить по фиксированным законам либо в себя (посредством тождественного преобразования), либо в другие объекты-системы путем одного из семи преобразований (изменений): количества; качества; отношений; количества и качества; количества и отношений; качества и отношений; количества, качества и отношений всех или части его «первичных» элементов.
СИСТЕМНЫЙ ПРИНЦИП. 1. Принцип организации материальных и идеальных объектов. 2. Метод познания. 3. Любой объект (вещь, свойство, отношение, процесс, закон) есть объект-система, и любой объект-система принадлежит хотя бы одной системе объектов того же рода; все системы обладают признаками целостности, полиморфичны, диссимметричны, противоречивы в одних отношениях и изоморфичны, симметричны, непротиворечивы в других; в них всегда реализованы все или часть форм изменения, развития, сохранения, действия, отношения к материи.
СИСТЕМОЛОГИЯ. Область знания, теоретическое и практическое выражение системономии; тяготеет к универсализму; развивается на стыке философии, математики, кибернетики и др. наук. Основные категории: система и хаос; полиморфизм и изоморфизм; симметрия и ассиметрия; противоречивость и непротиворечивость; изменение и неэволюционное сохранение; развитие и эволюционное сохранение; действие и отношение; устойчивость и неустойчивость. Основные законы: системности, системных преобразований, их достаточного основания; полиморфизации; изомеризации; изоморфизации; сохранения системного сходства; системной симметрии и ассиметрии; системной противоречивости и непротиворечивости.
СИСТЕМОНОМИЯ. Системное «мировоззрение», объединяющее системный метод, системный идеал и системную парадигму.
СТАСИГЕНЕЗ. Эволюционный гомолог тождественного преобразования. Представлен в виде процесса длительного сохранения объектов-систем в ходе развития тех или иных форм движения материи.
СТАТУС ЯЗЫКА. Его правовое положение в социальной системе, которое декларируется и закрепляется в государстве Конституцией или другими законами о языке.
СТОХАСТИЧЕСКИЙ ПРОЦЕСС. Случайный процесс.
СУБСТАНДАРТ. Периферийный языковой континуум.
СХЕМА АНАЛИЗА ЭТНОСОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СВЕДЕНИЙ. 1. Название языка (лингвоним), варианты названия (исторические и локальные), самоназвание. 2. Принадлежность языка к определенной языковой группе, семье. 3. Численность говорящих на языке. 4. Территория распространения, включая компактное расселение за пределами исторической родины. 5. Название этноса – носителя языка. Самоназвание этноса с вариантами. Краткая история сложения этноса. Территория распространения этноса (компактное, дисперсное). 6. Статус языка в республике (при наличии законодательных актов, регулирующих языковой статус, ссылки на эти документы). 7. Характер письменности. Начало зарождения письменной традиции и основные этапы развития. Памятники письменности. 8. База литературного языка, основные этапы его формирования, особенности литературной нормы. Периодизация истории литературного языка. Роль классиков национальной литературы, фольклора и письменных памятников в образовании литературного языка. 9. Объем функций и сферы функционирования языка. 10. Функционирование языка в народном образовании (преподавание и обучение). 11. Функционирование языка в средствах массовой информации. Основные газеты и журналы на языке. Продолжительность вещания на языке по радио и телевидению. Язык в национальном театре. 12. Основные этапы внешней истории языка: этноязыковые контакты, язык и культура. Языковая ситуация в республике: особенности двуязычия и многоязычия. 13. Диалектное членение языка. Территория распространения. Структурные особенности диалектов. 14. Научные центры изучения языка в России. Научно-исследовательские институты и вузы. Важнейшие зарубежные научные центры. Научные журналы по данной области языкознания.
СХЕМА КЭЛИ. Таблица Кэли, квадратная таблица умножения произвольного конечного группоида. Ее построение служит строгим математическим доказательством групповой природы той или иной совокупности элементов.
ТИТУЛЬНЫЙ ЯЗЫК. Язык, название которого совпадает или соотносится с именем этноса, по которому названо национально-государственное или национально-территориальное образование. Например: ингушский народ ↔ ингуш → ингушский язык → Ингушетия / Республика Ингушетия. Титульные языки делятся на государственные (ингушский, бурятский, татарский) и негосударственные (корякский, ненецкий, чукотский).
ТОПОНИМИКА. 1. Совокупность географических названий какой-л. местности. 2. (топонимия, топономастика). Раздел лексикологии, изучающий географические названия.
ТРАНСФОРМАЦИЯ. Лингвистическое преобразование структуры композиции с сохранением смысла (инвариантность смысла относительно преобразований структуры).
ТРИЛИНГВИЗМ (ТРЕХЪЯЗЫЧИЕ). Владение тремя языками.
ТРИПЛЕТ. Структура из трех «первичных» элементов-оснований.
УНИВЕРСУМ (в матем.). В математике и теории множеств – множество, содержащее все элементы (объекты) какой-либо области материального или духовного мира.
УПАКОВКА. Процесс отражения информации в той или иной структурной форме и результат (продукт) отражения в виде этой формы.
ФЕНОМЕНОЛОГИЯ. Совокупность идей и объектов, система, включающая собственные отношения единства и законы композиции, необходимые для создания объекта-системы уровня направлений (русистика, германистика, кавказоведение и т.п.).
ФОРМАЛИЗМ. Направление в основаниях математики, программа которого была выдвинута Д. Гильбертом. В лингвистике формализм используется как операция замены смысловых содержательных описаний некоторых явлений, процессов, состояний математическими структурами. Использование декартова произведения, схем Кэли, аппарата теории множеств, теории групп служит экспликации и доказательству формальным путем неявных и явных свойств языка.
ХОЛОНИМ. Понятие о целом и имя этого понятия.
ЧАСТЬ-ЦЕЛОЕ. Лингвистическая категория, определяющая соотношение вещей, репрезентируемых в языке лингвистическими средствами, выступающих как части какого-либо целого и наоборот: позволяющая рассматривать целое как совокупность частей. Данная бинарная категория, приобретая соответствующую интерпретацию, используется не только в языкознании, но и в целом ряде гуманитарных наук: в философии, культурологии, психологии, логике. Она широко представлена в герменевтике. Для обозначения части и ее имени используется терминолексема партитив. Для обозначения целого и его имени – терминолексема холоним.
ЭТНОГРАФИЗМЫ. Лексемы, используемые в языке, принадлежащем определенному этносу и получившие при этом распространение в других языках: галушки, бир.
ЭТНОСОЦИОЛИНГВИСТИКА. Раздел макролингвистики, изучающий отношения между языком и народом, социальными группами, взаимодействие социолингвистических и этнических факторов в развитии языка.
ЯДЕРНАЯ КОМПОЗИЦИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ. Структура из двух «первичных» элементов-словоформ.
Lingua – universum
№ 3 2008