Конституция Европейского союза

Вид материалаДокументы
Раздел vi
Статья I-46
Статья I-47
Статья I-48
Статья I-49
Статья I-50
Статья I-52
Раздел vii
Статья I-55
Раздел viii
Раздел ix
Статья I-59
Часть ii: хартия основных прав союза
Раздел iv – солидарность
Хартия основных прав союза
Статья II-62
Статья II-64
Статья II-65
Раздел ii
Статья II-67
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
РАЗДЕЛ VI

ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ ЖИЗНЬ СОЮЗА

Статья I-45

Принцип демократического равенства


Во всех областях деятельности Союз соблюдает принцип равенства своих граждан, которые пользуются равным вниманием со стороны его институтов, органов, служб и агентств.


Статья I-46

Принцип представительной демократии


1. Функционирование Союза основывается на представительной демократии.

2. Граждане непосредственно представлены на уровне Союза в Европейском парламенте.

Государства-члены представлены в Европейском Совете главами государств или правительств; а Совете – их правительствами, которые сами демократически подотчетны либо своим национальным Парламентам, либо их гражданам.

3. Каждый гражданин имеет право участвовать в демократической жизни Союза. Решения должны приниматься как можно более открыто и приближенно к гражданам.

4. Политические партии на европейском уровне содействуют формированию европейского политического сознания и выражению воли граждан Союза.


Статья I-47

Принцип демократического участия


1. Органы Союза, используя соответствующие средства, обеспечивают гражданам и представительным объединениям возможность информировать общество о своих позициях и открыто обмениваться мнениями по поводу деятельности Союза во всех областях.

2. Органы Союза поддерживают открытый, прозрачный и постоянный диалог с представительными объединениями и гражданским обществом.

3. Комиссия проводит консультации с представителями заинтересованных сторон для обеспечения последовательности и прозрачности действий Союза.

4. Не менее одного миллиона граждан, представляющих значительное число государств-членов, имеют право обратиться к Комиссии с предложением о выдвижении в рамках ее полномочий инициативы по соответствующему вопросу, в случае если граждане считают, что для реализации положений Конституции необходимо принятие законодательного акта Союза. Европейские законы определяют положения для процедур и условия, необходимые для выдвижения граждан инициативы граждан, включая минимальное число государств-членов, граждане которых должны выступить с этой инициативой.


Статья I-48

Социальные партнеры и автономный социальный диалог


Союз признает и содействует усилению роли социальных партнеров на своем уровне, принимая во внимание разнообразие национально-государственных систем. Он способствует развитию диалога между социальными партнерами, уважая принцип их автономии.

Трехсторонний социальный Саммит по вопросам обеспечения роста и занятости содействует развитию общественного диалога.


Статья I-49

Европейский Омбудсмен


Европейский омбудсмен, избираемый Европейским парламентом, принимает, рассматривает и докладывает жалобы о недостатках в организации деятельности институтов, органов, учреждений или агентств Союза в соответствии с условиями, изложенными в Конституции. Европейский омбудсмен полностью независим в осуществлении его/ее обязанностей.


Статья I-50

Прозрачность функционирования институтов, органов, учреждений и агентств Союза


1. В целях обеспечения добросовестного управления и участия гражданского общества, институты, органы, службы и агентства Союза должны функционировать как можно более открыто.

2. Европейский парламент, так же как и Совет при рассмотрении проекта законодательного акта и проведении голосования проводят открытые заседания.

3. Любой гражданин Союза и любое физическое или юридическое лицо, которое проживает или имеет зарегистрированный офис на территории государства-члена, в соответствии с условиями, изложенными в Части III, имеет право доступа к документам институтов, органов, служб и агентств Союза, в какой бы форме они не имелись.

Европейские законы закрепляют общие принципы и ограничения, регулирующие на основе общественного или частного интереса право доступа к таким документам.

4. Каждый институт, орган, служба или агентство формулирует в своих правилах процедуры особые положения, касающиеся доступа к их документам, в соответствии с Европейскими законами, упомянутыми в пункте 3.


Статья I-51

Защита личных данных


1. Каждый имеет право на защиту личных данных, касающихся его или ее.

2. Европейские законы или рамочные законы устанавливают правила, касающиеся защиты лиц, применительно к обработке личных данных институтами, органами, службами или агентствами Союза и государствами-членами при осуществлении деятельности, относящейся к сфере применения права Европейского союза, а также правила, касающиеся свободного движения таких данных. Соблюдение данных правил должно контролироваться независимыми структурами.


Статья I-52

Статус церквей и неконфессиональных организаций


1. Союз уважает и не подвергает сомнению статус, которым пользуются по национальному законодательству церкви и религиозные ассоциации или общины в Государствах-членах.

2. Союз в равной степени уважает статус, которым пользуются по национальному законодательству философские и неконфессиональные организации.

3. Признавая их самобытность и особый вклад, Союз поддерживает открытый, прозрачный и регулярный диалог с этими церквями и организациями.


РАЗДЕЛ VII

ФИНАНСЫ СОЮЗА

Статья I-53

Бюджетные и финансовые принципы


1. Все статьи доходов и расходов Союза включаются в сметы, составляемые на каждый финансовый год, и отражаются в бюджете Союза, в соответствии с положениями Части III.

2. Доходы и расходы, указанные в бюджете, должны быть сбалансированы.

3. Расходы, указанные в бюджете, должны быть утверждены на годовой бюджетный период в соответствии с Европейским законом, упомянутым в Статье III-412.

4. Для осуществления расходов, указанных в бюджете, требуется принятие юридически обязательного акта Союза, предоставляющего юридическую основу для его деятельности и для осуществления соответствующих расходов, с соблюдением Европейского закона, упомянутого в Статье III-412, за исключением предусмотренных законом случаев.

5. Для поддержания бюджетной дисциплины Союз не должен принимать каких-либо актов, которые могут иметь существенные последствия для бюджета, не давая гарантий, что расходы, вызываемые таким актом могут быть профинансированы в пределах лимита собственных ресурсов Союза и в соответствии с многолетними финансовыми рамками, упомянутыми в Статье I-55.

6. Статьи бюджета должны реализовываться в соответствии с принципом разумного финансового управления. Государства-члены должны сотрудничать с Союзом для обеспечения использования средств, выделяемых в бюджет, в соответствии с этим принципом.

7. Союз и государства-члены, в соответствии со Статьей III-415, должны противодействовать мошенничеству и другой незаконной деятельности, затрагивающей финансовые интересы Союза.


Статья I-54

Ресурсы Союза


1. Союз должен обеспечивать себя средствами, необходимыми для достижения его целей и реализации его политики.

2. Без ущерба для других доходов, бюджет Союза полностью формироваться за счет его собственных ресурсов.

3. В Европейском законе Совета изложены положения, относящиеся к системе собственных ресурсов Союза. В этом контексте он может создавать новые или упразднять существующие категории ресурсов Союза. Совет действует единодушно после проведения консультаций с Европейским парламентом. Этот закон не вступает в силу без одобрения государствами-членами, в соответствии с их соответствующими конституционными требованиями.

4. В Европейском законе Совета излагаются меры по формированию системы ресурсов Союза, до той степени, как это предусматривается в Европейском законе, принятом на основе пункта 3. Совет действует после одобрения Европейским парламентом.


Статья I-55

Многолетние финансовые рамки


1. Многолетние финансовые рамки обеспечивают гарантии того, что расходы Союза носят упорядоченный характер и не выходят за пределы собственных ресурсов Союза. Данные рамки определяют максимальные уровни ассигнований на каждую из категорий расходов, в соответствии со Статьей III-402.

2. Европейский закон Совета устанавливает многолетние финансовые рамки. Решение принимается Советом единогласно после одобрения Европейским парламентом, которое должно быть выражено большинством составляющих его членов.

3. Годовой бюджет Союза должен соответствовать многолетним финансовым рамкам.

4. Европейский Совет может единогласно принять Европейское решение, предоставляющее право Совету использовать принцип квалифицированного большинства при принятии Европейского закона Совета, упомянутого в пункте 2.


Статья I-56

Бюджет Союза


Европейский закон устанавливает годовой бюджет Союза в соответствии со Статьей III-404.


РАЗДЕЛ VIII

Союз и его соседи


Статья I-57

Союз и его соседи


1. Союз развивает особые отношения с соседними странами, стремясь к созданию пространства процветания и добрососедства, основанного на ценностях Союза и характеризующегося тесными и мирными отношениями, основанными на принципах сотрудничества.

2. Для целей пункта 1, Союз может заключать отдельные соглашения с заинтересованными странами. Эти соглашения могут содержать взаимные права и обязательства, а также возможность предпринятия совместных действий. Реализация положений данных соглашений является предметом периодических консультаций.


РАЗДЕЛ IX

Принадлежность к Союзу


Статья I-58

Условия получения права на присоединение и процедура присоединения к Союзу


1. Союз открыт для всех европейских государств, которые уважают ценности, упомянутые в Статье I-2, и обязуются совместно содействовать их продвижению.

2. Любое европейское государство, которое желает стать членом Союза, должно направить свою заявку в Совет. Европейский парламент и национальные парламенты уведомляются об этой заявке. Совет принимает решение единогласно после проведения консультаций с Комиссией и получения одобрения Европейским парламентом, принимающим решение большинством своих членов. Условия и порядок принятия в Союз и подготовка к нему являются предметом соглашения между государствами-членами и государством-кандидатом. Это соглашение подлежит ратификации каждым договаривающимся государством согласно его соответствующим конституционным требованиям.


Статья I-59

Приостановление некоторых прав, вытекающих из членства в Союзе


1. По мотивированной инициативе одной трети государств-членов или по мотивированной инициативе Европейского парламента или по предложению Комиссии, Совет может принять Европейское решение, констатирующее наличие очевидного риска серьезного нарушения государством-членом ценностей, упомянутых в Статье I-2. Совет принимает решение большинством в четыре пятых голосов своих членов после получения одобрения Европейским парламентом.

Перед таким решением Совет заслушивает данное государство-член и, действуя в соответствии с такой же процедурой, может направить соответствующие рекомендации этому государству.

Совет регулярно осуществляет проверку того, сохраняются ли причины, ведущие к подобному решению.

2. Европейский Совет, по инициативе одной трети государств-членов или по предложению Комиссии может принять Европейское решение, в котором констатируется наличие серьезного и продолжительного нарушения государством-членом ценностей, упомянутых в Статье I-2, предварительно предложив государству-члену представить свои соображения. Европейский Совет принимает решение единогласно после получения одобрения Европейским парламентом.

3. В случае, если было принято решение в соответствии с пунктом 2, Совет, действуя квалифицированным большинством, может принять Европейское решение о приостановлении осуществления определенных прав, вытекающих из применения Конституции в отношении государства-члена, допустившего нарушение, включая право участия в голосовании представителя данного государства-члена в Совете. Совет принимает во внимание возможные последствия такой санкции для прав и обязательств физических и юридических лиц.

В любом случае, данное государство продолжает быть связанным своими обязательствами в соответствии с Конституцией.

4. Совет, действуя квалифицированным большинством, может принять Европейское решение об изменении или отмене мер, принятых в соответствии с пунктом 3 в ответ на изменения ситуации, приведшей к их введению.

5. Для целей данной статьи, член Европейского Совета или Совета, представляющий обсуждаемое государство-член, не принимает участие в голосовании и голос представителя этого государства-члена не учитывается при подсчете одной трети или четырех пятых голосов государств-членов, упомянутых в пунктах 1 и 2. Наличие воздержавшихся при голосовании присутствующих членов или их представителей не препятствует принятию Европейского решения, упомянутого в пункте 2.

Для принятия Европейских решений, упомянутых в пунктах 3 и 4, квалифицированное большинство определяется как не менее 72% членов Совета, представляющих участвующие государства-члены, составляющие не менее 65% населения этих государств.

Если было принято решение о приостановлении права голоса в соответствии с пунктом 3, Совет действует квалифицированным большинством на основе положений Конституции, и данное квалифицированное большинство должно определяться согласно второму пункту, или, если Совет принимает решение по предложению Комиссии или Министра иностранных дел Союза, как не менее 55% членов Совета, представляющих участвующие государства-члены, составляющие не менее 65% населения этих государств. В последнем случае, блокирующее меньшинство включает по меньшей мере минимальное число членов Союза, представляющих более 35% населения участвующих государств-членов, плюс одно государство- член, без учета голоса которого квалифицированное большинство считалось бы достигнутым.

6. Для целей данной статьи Европейский парламент действует на основе большинства в две трети поданных голосов, представляющих большинство входящих в него членов.


Статья I-60

Добровольный выход из Союза


1. Любое государство-член может принять решение о выходе из Союза в соответствии со своими конституционными требованиями.

2. Государство-член, которое примет решение о выходе, должно уведомить Европейский Совет о своем намерении. В свете директив, представленных Европейским Советом, Союз проводит переговоры и заключает соглашение с этим Государством, в котором формулируется порядок его выхода, с учетом рамок его будущих отношений с Союзом. Переговоры по данному соглашению проводятся в соответствии со Статьей III-325(3). Оно заключается Советом, действующим квалифицированным большинством голосов, после получения одобрения Европейским парламентом.

3. Действие Конституции в отношении соответствующего государства-члена прекращается с момента вступления в силу соглашения о выходе или, при его отсутствии, через два года после уведомления, упомянутого в пункте 2, если только Европейский Совет, по согласованию с заинтересованным государством-членом, единогласно не примет решение о продлении данного периода.

4. Для целей пунктов 2 и 3 член Европейского Совета или Совета, представляющий выходящее государство-член, не участвует в обсуждениях в Европейском Совете или в Совете или в принятии европейских решений касающихся его.

Квалифицированное большинство голосов определяется как минимум 72% членов Совета, представляющих участвующие государства-члены, составляющих минимум 65% населения этих государств-членов.

5. В случае, если государство, вышедшее из Союза, выступит с просьбой о возобновлении членства, в отношении его запроса должна применяться процедура, упомянутая в Статье I-58.


ЧАСТЬ II: ХАРТИЯ ОСНОВНЫХ ПРАВ СОЮЗА


СОДЕРЖАНИЕ


ПРЕАМБУЛА

РАЗДЕЛ I – ДОСТОИНСТВО

РАЗДЕЛ II – СВОБОДЫ

РАЗДЕЛ III – РАВЕНСТВО

РАЗДЕЛ IV – СОЛИДАРНОСТЬ

РАЗДЕЛ V – ПРАВА ГРАЖДАН

РАЗДЕЛ VI – ПРАВОСУДИЕ

РАЗДЕЛ VII – ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ О ТОЛКОВАНИИ И ПРИМЕНЕНИИ ХАРТИИ


ЧАСТЬ II

ХАРТИЯ ОСНОВНЫХ ПРАВ СОЮЗА


ПРЕАМБУЛА


Укрепляя свой Союз, народы Европы стремятся обеспечить мирное будущее, основанное на общих ценностях.

Союз, сознавая свое духовное и моральное наследие, исходит из таких всеобщих и неделимых ценностей, как человеческое достоинство, свобода, равенство и солидарность, и опирается на принципы демократии и законности. В центр своей деятельности он ставит человеческую личность, учреждая гражданство Союза и создавая сферу свободы, безопасности и правосудия.

Способствуя сохранению и развитию этих всеобщих ценностей, Союз в то же время уважает как разнообразие культур и традиций народов Европы, так и национальную самобытность государств-членов и формы организации их государственной власти на национальном, региональном и местном уровнях; он стремится содействовать сбалансированному и долговременному развитию и гарантирует свободное движение людей, товаров, услуг и капитала, а также свободу создания объединений.

С этой целью следует упрочить защиту основных прав в свете происходящих общественных преобразований, социального прогресса и научно-технологических достижений, придав им в Хартии бóÙ³°¾■ ¸Õ‗Û¯±‗³.

Настоящая Хартия, с должным учетом компетенции и задач Союза, а также принципа субсидиарности, вновь подтверждает права, вытекающие в первую очередь из конституционных традиций и общих для государств-членов международных обязательств, Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод, социальных хартий Союза и Совета Европы, а также прецедентного права, устанавливаемого Судом Европейского союза и Европейским судом по правам человека. В этом контексте Хартия будет интерпретироваться судами Союза и государств-членов с учетом пояснений, подготовленных по предложению президиума Конвента, составившего проект Хартии, и обновляться под руководством президиума Конвента.

Обладание этими правами накладывает обязанности и ответственность по отношению к другим лицам, человеческому сообществу и будущим поколениям.

Исходя из этого, Союз признаёт права, свободы и принципы, изложенные ниже.


РАЗДЕЛ I

ДОСТОИНСТВО


Статья II-61

Человеческое достоинство


Человеческое достоинство неприкосновенно. Его необходимо уважать и защищать.


Статья II-62

Право на жизнь


1. Каждый имеет право на жизнь.

2. Никто не может быть приговорен к смертной казни или казнен.


Статья II-63

Право на личную неприкосновенность


1. Каждый имеет право на физическую неприкосновенность и неприкосновенность психики.

2. В областях медицины и биологии должны, в частности, соблюдаться:

a) свободное и сознательное согласие заинтересованного лица, полученное в установленном законом порядке;

b) запрет евгенической деятельности, прежде всего направленной на селекцию людей;

c) запрет на использование человеческого тела и его частей с целью извлечения финансовой выгоды;

d) запрет на репродуктивное клонирование человеческих существ.


Статья II-64

Запрещение пыток и бесчеловечного либо унижающего достоинство обращения или наказания


Никто не должен подвергаться пыткам или жестокому либо унижающему достоинство обращению или наказанию.


Статья II-65

Запрещение рабства и принудительного труда


1. Никто не должен содержаться в рабстве или подневольном состоянии.

2. Никто не может привлекаться к принудительному или обязательному труду.

3. Торговля людьми запрещается.


РАЗДЕЛ II

СВОБОДЫ


Статья II-66

Право на свободу и безопасность


Каждый имеет право на свободу и личную безопасность.


Статья II-67

Уважение частной и семейной жизни


Каждый имеет право на уважение к своей личной и семейной жизни, жилищу и средствам общения.


Статья II-68

Защита личных данных


1.Каждый имеет право на защиту своих личных данных.

2.Такие данные должны обрабатываться беспристрастно для строго установленных целей и при согласии заинтересованного лица либо на иных установленных законом основаниях. Каждый имеет право доступа к собранным о нем данным и право на внесение в них исправлений.

3.Соблюдение этих правил должно контролироваться независимой инстанцией.


Статья II-69

Право на вступление в брак и право на создание семьи


Право на вступление в брак и право на создание семьи гарантируется в соответствии с национальным законодательством, регулирующим осуществление этих прав.


Статья II-70

Свобода мысли, совести и религии


1. Каждый имеет право на свободу мысли, совести и религии. Это право включает свободу менять свою религию или убеждения, а равно свободу исповедовать свою религию или придерживаться убеждений индивидуально либо сообща с другими, публично или частным образом, в богослужении, вероучении и отправлении религиозных и ритуальных обрядов.

2. Право на отказ от выполнения обязанностей из убеждений признаётся в соответствии с национальным законодательством, регулирующим осуществление этого права.


Статья II-71

Свобода выражения своего мнения и свобода информации


1. Каждый имеет право на свободу выражать свое мнение. Это право включает свободу придерживаться своего мнения, получать и распространять информацию и идеи без вмешательства государственных властей и независимо от государственных границ.

2. Уважаются свобода и плюрализм средств массовой информации.


Статья II-72

Свобода собрания и объединений


1. Каждый имеет право свободного участия в мирных собраниях и свободного создания объединений на любых уровнях, прежде всего по политическим, профсоюзным и гражданским вопросам, что подразумевает право каждого создавать профсоюзы и вступать в них для защиты своих интересов.

2. Политические партии, действующие на уровне Союза, способствуют выражению политической воли граждан Союза.


Статья II-73

Свобода художественного творчества и научно-исследовательской деятельности


Гарантируется свобода художественного творчества и научно-исследовательской деятельности. Соблюдается свобода преподавания в вузах.


Статья II-74

Право на образование


1. Каждый имеет право на образование и на доступ к профессиональной подготовке и повышению квалификации.

2. Это право включает возможность получать бесплатное обязательное образование.

3. Свобода основывать образовательные учреждения с должным соблюдением демократических принципов, а также право родителей обеспечивать образование и обучение своих детей в соответствии со своими религиозными, философскими и педагогическими убеждениями соблюдаются в соответствии с национальным законодательством, регулирующим их осуществление.


Статья II-75

Свобода выбора профессии и право на труд


1. Каждый имеет право на труд и занятие по своему свободному выбору или согласию.

2. Каждый гражданин или гражданка Союза имеет право искать работу, трудиться, учреждать собственное дело и предоставлять услуги в любом государстве-члене.

3. Граждане третьих стран, имеющие разрешение работать на территории государств-членов, имеют право на равные условия труда, что и граждане Союза.


Статья II-76

Свобода предпринимательства


Признаётся свобода заниматься предпринимательством в соответствии с правом Союза и национальными законодательством и практикой.


Статья II-77

Право на собственность


1. Каждый имеет право владеть, пользоваться, распоряжаться и завещать свою законно приобретенную собственность. Никто не может быть лишен имущества кроме как в интересах общества и в тех случаях и на тех условиях, которые предусмотрены законом, со своевременной выплатой справедливой компенсации за его утрату. Пользование собственностью может регулироваться законом в той степени, в какой это необходимо в общих интересах.

2. Интеллектуальная собственность охраняется.


Статья II-78

Право на убежище


Право на убежище гарантируется Женевской Конвенцией от 28 июля 1951 года и Протокола от 31 января 1967 года о статусе беженцев, а также настоящей Конституцией.


Статья II-79

Защита в случае выдворения, высылки и выдачи


1. Коллективное выдворение запрещается.

2. Никто не может быть выдворен, выслан или выдан государству, в котором есть серьезная опасность того, что он будет подвергнут смертной казни, пытке или иному жестокому или унижающему достоинство обращению или наказанию.


РАЗДЕЛ III

РАВЕНСТВО

Статья II-80

Равенство перед законом


Все равны перед законом.


Статья II-81

Недопущение дискриминации


1. Запрещается всякая дискриминация по любому из таких признаков, как пол, раса, цвет кожи, этническое или социальное происхождение, генетические особенности, язык, религия или убеждения, политические или иные взгляды, принадлежность к национальному меньшинству, имущественное положение, происхождение, ограниченная трудоспособность, возраст или сексуальная ориентация.

2. В пределах сферы применения Конституции и без ущерба для ее особых положений любая дискриминация по признаку национальности запрещена.

Статья II-82

Культурное, религиозное и языковое разнообразие

Союз проявляет уважение к культурному, религиозному и языковому разнообразию.

Статья II-83

Равенство женщин и мужчин

Равенство женщин и мужчин должно обеспечиваться во всех сферах, включая трудоустройство, работу и вознаграждение за труд.

Принцип равноправия не является препятствием сохранению или принятию мер, предусматривающих особые преимущества для недостаточно представленного пола.

Статья II-84

Права ребенка

1. Дети имеют право на необходимые для их благополучия защиту и уход. Они могут свободно выражать свое мнение. Оно учитывается в касающихся их случаях в зависимости от их возраста и зрелости.

2. При совершении любых действий в отношении детей как со стороны публичных властей, так и со стороны частных учреждений высшие интересы ребенка должны рассматриваться как приоритетные.

3. Каждый ребенок имеет право регулярно поддерживать личные отношения и прямые контакты с обоими родителями, если только это не противоречит его интересам.

Статья II-85

Права пожилых людей

Союз признаёт и уважает право пожилых людей вести достойную и независимую жизнь и участвовать в социальной и культурной жизни.

Статья II-86

Социальная реабилитация инвалидов

Союз признаёт и уважает право инвалидов получать льготы, нацеленные на обеспечение их самостоятельности, социальной и профессиональной реабилитации и участия в жизни общества.

РАЗДЕЛ IV

СОЛИДАРНОСТЬ

Статья II-87

Право работников на получение информации и проведение консультаций на уровне предприятия

Работникам или их представителям должно быть гарантировано право на своевременное получение информации и проведение консультаций на соответствующем уровне в случаях и на условиях, предусмотренных правом Союза и национальными законодательством и практикой.

Статья II-88

Право на коллективные переговоры и действия

Работники и предприниматели или их соответствующие организации имеют, в соответствии с правом Союза и национальными законодательством и практикой, право вести переговоры и заключать коллективные соглашения на соответствующих уровнях, и в случаях столкновения интересов прибегать к коллективным действиям, в том числе забастовкам, для защиты своих интересов.

Статья II-89

Право на услуги по трудоустройству

Каждый человек имеет право на доступ к бесплатным услугам по трудоустройству.

Статья II-90

Защита в случае необоснованного увольнения

Каждый работник имеет право в соответствии с правом Союза и национальными законодательствами и практикой на защиту от необоснованного увольнения.

Статья II-91

Справедливые и объективно заслуженные условия труда

1. Каждый работник имеет право на работу в условиях, обеспечивающих охрану его здоровья, его безопасность и уважение его достоинства.

2. Каждый работник имеет право на ограничение максимальной продолжительности рабочего времени и на ежедневный и еженедельный отдых, а также на ежегодный оплачиваемый отпуск.

Статья II-92

Запрещение использования детского труда и охрана труда молодых людей

Наемный детский труд запрещен. Минимальный возраст для приема на работу не может быть ниже возраста окончания школы без ущерба для норм, более благоприятных в отношении молодых людей, кроме случаев отдельных ограниченных исключений.

При принятии молодых людей на работу создаются соответствующие их возрасту условия труда; им обеспечивается защита от экономической эксплуатации и привлечения к любому труду, который может причинить вред их безопасности, здоровью, физическому, умственному, моральному или социальному развитию либо воспрепятствовать получению ими образования.

Статья II-93

Семейная жизнь и профессиональная деятельность

1. Семья находится под юридической, экономической и социальной защитой.

2. Для обеспечения возможности совмещать семейную жизнь и профессиональную деятельность каждой женщине предоставляется право на защиту от увольнения в связи с материнством, каждой женщине и каждому мужчине предоставляется право на оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком или отпуск в связи с усыновлением ребенка.

Статья II-94

Социальное обеспечение и социальная помощь

1. Союз признаёт и уважает право на получение пособий по социальному страхованию и социальное обеспечение в случае рождения ребенка, болезни, производственных травм, невозможности самостоятельного существования или старости, а также в случае потери работы в соответствии с условиями, предусмотренными правом Союза и национальными законодательном и практикой.

2. Любое лицо, проживающее и перемещающееся на законных основаниях по территории Европейского союза, имеет право на социальное страхование и социальные льготы в соответствии с правом Европейского союза и национальными законами и практикой.

3. Для борьбы с социальным отторжением и бедностью Союз признаёт и уважает право на получение социальной помощи и помощи в жилищном устройстве в целях обеспечения достойного существования для всех, кто не располагает достаточными средствами в соответствии с условиями, предусмотренными правом Сообщества и национальными законодательством и практикой.

Статья II-95

Здравоохранение

Каждый имеет право на профилактическое лечение и медицинское обслуживание на условиях, предусмотренных национальными законами и практикой. Повышенное внимание должно уделяться защите здоровья человека при разработке и осуществлении всех политик и инициатив Союза

Статья II-96

Доступ к услугам общеэкономического характера

Для укрепления социального сплочения и территориальной интеграции, Европейский союз признаёт и соблюдает право на доступ к экономическим услугам общенационального характера, предусмотренное в соответствии с Конституцией национальными законами и практикой.

Статья II-97

Защита окружающей среды

Высокий уровень защиты окружающей среды и работа по улучшению состояния окружающей среды должны быть составной частью политики Союза и обеспечиваться в соответствии с принципом устойчивого развития.

Статья II-98

Защита прав потребителя

Политика Союза должна гарантировать высокий уровень защиты прав потребителя.

РАЗДЕЛ V

ПРАВА ГРАЖДАН

Статья II-99

Право избирать и выставлять свою кандидатуру на выборах в Европейский Парламент

1. Каждый гражданин или гражданка Союза имеет право голосовать и выставлять свою кандидатуру на выборах в Европейский Парламент в государстве-члене, в котором он/она проживает, на тех же условиях, что и граждане этого государства.

2. Члены Европейского Парламента избираются в ходе прямых всеобщих выборов свободным и тайным голосованием.

Статья II-100

Право избирать и выставлять свою кандидатуру на муниципальных выборах

Каждый гражданин или гражданка Союза имеет право голосовать и выставлять свою кандидатуру на муниципальных выборах в государстве-члене, в котором он/она проживает, на тех же условиях, что и граждане государства.

Статья II-101

Право на надлежащее управление

1. Каждый имеет право на то, чтобы его дела рассматривались институтами, органами, службами и агентствами Союза беспристрастно, справедливо и в разумные сроки.

2. Это право включает:

a) право каждого быть выслушанным, прежде чем к нему персонально будут предприняты какие-либо меры, ущемляющие его интересы;

b) право каждого на доступ к касающемуся его досье при соблюдении законных интересов конфиденциальности, а также профессиональной и коммерческой тайны;

c) обязанность административных органов мотивировать принимаемые решения.

3. Каждый имеет право на возмещение Союзом ущерба, причиненного его институтами или его служащими при исполнении ими своих обязанностей, в соответствии с общими принципами права государств-членов.

4. Каждый может письменно обращаться в институты Союза на одном из официальных языков Союза и должен получить ответ на том же языке.

Статья II-102

Право на доступ к документации

Каждый гражданин или гражданка Союза, любое физическое или юридическое лицо, проживающее или имеющее официальное зарегистрированное местопребывание в одном из государств-членов, имеет право доступа к документам институтов, органов, служб и агентств, какую бы форму они ни имели.

Статья II-103

Европейский омбудсмен

Каждый гражданин или гражданка Союза, любое физическое или юридическое лицо, проживающее или имеющее официальное зарегистрированное местопребывание в одном из государств-членов, имеет право обратиться к Европейскому омбудсмену с жалобой в случае ненадлежащего выполнения функций институтами, органами, службами и агентствами Союза за исключением жалоб на Европейский Суд при исполнении им своих судебных функций.

Статья II-104

Право на подачу петиции

Каждый гражданин или гражданка Союза, любое физическое или юридическое лицо, проживающее или имеющее официальное зарегистрированное местопребывание в одном из государств-членов, имеет право на подачу петиции в Европейский Парламент.

Статья II-105

Свобода передвижения и проживания

1. Каждый гражданин или гражданка Союза имеет право свободно передвигаться и проживать в пределах территории государств-членов.

2. Свобода передвижения и проживания может предоставляться в соответствии с Конституцией гражданам третьих стран, законно проживающим на территории государства-члена.

Статья II-106

Дипломатическая и консульская защита

Каждый гражданин или гражданка Союза на территории третьей страны, в которой его государство не имеет своего представительства, обладает правом на защиту со стороны дипломатических или консульских властей любого государства-члена на тех же условиях, что и граждане этого государства-члена.

РАЗДЕЛ VI

ПРАВОСУДИЕ

Статья II-107

Право на эффективную правовую защиту и доступ к справедливому суду

Каждый, чьи права и свободы, гарантированные правом Союза, были нарушены, имеет право на эффективную правовую защиту в суде при соблюдении условий, предусмотренных настоящей статьей.

Каждый имеет право на справедливое, публичное и своевременное разбирательство его дела в разумные сроки независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона. Каждый может прибегнуть к помощи адвоката, защитника и назначить своего представителя.

Те, кто не располагает достаточными средствами, освобождаются от судебных расходов в той мере, в которой это освобождение необходимо для обеспечения эффективного доступа к правосудию.

Статья II-108

Презумпция невиновности и право на защиту

1. Каждый, кому предъявлено обвинение, считается невиновным, пока его виновность не доказана в законном порядке.

2. Каждому обвиняемому гарантируется соблюдение его права на защиту.

Статья II-109

Принципы законности и соответствия наказания совершенному преступлению

1. Никто не может быть осужден за совершение какого-либо деяния или бездействие, которое, согласно действовавшему в момент его совершения национальному закону или международному праву не являлось правонарушением. Равным образом не может налагаться наказание, более тяжелое, нежели то, которое подлежало применению в момент совершения правонарушения. Если после совершения правонарушения законом устанавливается более легкое наказание, оно подлежит применению.

2. Настоящая статья не препятствует преданию суду и наказанию кого-либо за действие или бездействие, считавшиеся преступлением во время его совершения согласно общим принципам права, признанным международным сообществом.

3. Мера наказания должна соответствовать тяжести совершенного преступления.

Статья II-110

Право не быть повторно осужденным или наказанным в уголовном порядке за одно и то же преступление

Никто не может быть повторно судим или наказан в уголовном порядке за преступление, в совершении которого он уже был окончательно оправдан или осужден на территории Европейского союза в соответствии с законом.

РАЗДЕЛ VII

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ О ТОЛКОВАНИИ И ПРИМЕНЕНИИ ХАРТИИ

Статья II-111

Сфера применения

1. Положения настоящей Хартии относятся к институтам, органам, службам и агентствам Союза при соблюдении принципа субсидиарности, а также к государствам-членам исключительно в случаях применения ими права Европейского союза. Соответственно они уважают права, следуют принципам и способствуют их применению согласно своей компетенции и в пределах полномочий Союза, возложенных на него в соответствии с другими частями Конституции.

2. Настоящая Хартия не расширяет сферы применения законодательства Союза сверх пределов полномочий Союза, не создает новых полномочий и не ставит новых задач перед Союзом и не изменяет полномочия и задачи, определенные другими частями Конституции.

Статья II-112

Сфера применения и толкование прав и принципов

1. Любое ограничение прав и свобод, признанных настоящей Хартией, должно быть предусмотрено законом и соблюдать основное содержание этих прав и свобод. Ограничения могут применяться лишь при соблюдении принципа пропорциональности и только в том случае, если они необходимы и действительно отвечают общим целям, признаваемым союзом или необходимы для защиты прав и свобод других людей.

2. Права, признаваемые настоящей Хартией и установленные другими частями Конституции, осуществляются на тех условиях и в тех пределах, как это определено соответствующими частями.

3. В той мере, в которой настоящая Хартия содержит права, соответствующие правам, гарантируемым Европейской Конвенцией о защите прав человека и основных свобод, их смысл и применение совпадают со смыслом и применением прав, установленных названной Конвенцией. Данное положение не является препятствием для их более широкой защиты по праву Европейского союза.

4. В той мере, в которой настоящая Хартия признаёт основные права, вытекающие из конституционных традиций, общих для государств-членов, указанные права должны толковаться с учетом этих традиций.

5. Положения настоящей Хартии, содержащие принципы, могут быть исполнены путем законодательных и исполнительных актов, принимаемых институтами, органами, службами и агентствами Союза, а также актами государств-членов в пределах соответствующих полномочий при применении права Союза. Они могут рассматриваться судебными инстанциями только в отношении толкования таких актов и их законности.

6. Должен вестись полный учет национальных законов и практики, определенных настоящей Хартией.

7. Суды Союза и государств-членов уделяют должное внимание пояснениям, позволяющим интерпретировать настоящую Хартию основных прав.

Статья II-113

Уровень защиты

Ни одно из положений настоящей Хартии не должно толковаться как ограничивающее или наносящее ущерб правам человека и основным свободам, признанным в соответствующих сферах их применения правом Союза, международным правом и международными соглашениями, участниками которых являются Союз или все государства-члены, включая Европейскую Конвенцию о защите прав человека и основных свобод, и конституциями государств-членов.

Статья II-114

Запрет на злоупотребление правами

Ни одно из положений настоящей Хартии не может толковаться как допущение права заниматься какой-либо деятельностью или совершать какие-либо действия, направленные на ущемление каких-либо из признанных настоящей Хартией прав и свобод, либо на их ограничение в большей степени, нежели это предусмотрено настоящей Хартией.

Содержание:

Часть III: Политика и функционирование Союза