«Карельский государственный педагогический университет»
Вид материала | Отчет |
Содержание7. Качество итоговой аттестации. ОТЧЁТ о проведении государственного экзамена |
- А. Общая информация о курсе Наименование вуза (разработчика материалов), 881.24kb.
- Концепция семейственности и средства ее художественного воплощения в прозе Л. Улицкой, 254.83kb.
- А. Общая информация о модуле Наименование вуза (разработчика материалов), 252.12kb.
- Ум «Использование цор при обучении школьников русскому языку», 88.51kb.
- Методические рекомендации по истории россии для слушателей курсов по подготовке, 467.23kb.
- "Философские науки", 789.13kb.
- Карельский Государственный Педагогический Университет, 65.92kb.
- Карельский государственный педагогический университет факультет начального образования, 312.33kb.
- Положение о порядке образования и использования Фонда материальной помощи и поощрения, 45.32kb.
- Задачи модуля: сформировать представления студентов педвуза о структуре и возможностях, 171.24kb.
7. Качество итоговой аттестации.
Порядок организации и проведения в вузе итоговой государственной аттестации выпускников:
- наличие приказов о создании ГАК – ежегодно издаются;
- категория лиц, привлекаемых в состав ГАК – штатные преподаватели кафедры финского языка, ведущие занятия по практическому и теоретическому курсам финского языка на 4-5 курсах;
- периодичность обновления состава председателей ГАК - ежегодно;
- наличие документов, регламентирующих организацию и проведение ГАК: «Положение о выпускных квалификационных работах ГОУ ВПО «КГПУ» (утверждено Ученым советом КГПУ), «Положение об итоговой государственной аттестации выпускников высших учебных заведений в РФ» (приказ Министерства образования РФ от 25.03.2003 г. № 1155); «Положение об итоговой государственной аттестации выпускников в КГПУ» (утверждено Ученым советом КГПУ 26.04.2006, протокол № 8).
Актуальность выпускных квалификационных работ, их практическая и теоретическая значимость.
В выпускных квалификационных работах кафедры финского языка ФИЯ ГОУ ВПО «КГПУ» рассматриваются актуальные вопросы в области теории и практики перевода с финского языка на русский и с русского языка на финский, лингвострановедения Финляндии, лингвокультурологии, фразеологии современного финского языка, фразеосемантики современного финского языка, теоретической грамматики современного финского языка, стилистики финского языка, психолингвистики, антропонимики и топонимики, контрастивно-сопоставительной топонимии, теории речевого воздействия, прагмалингвистики, когнитивной лингвистики, функциональной грамматики, фольклористики, лексикологии и лексикографии, теории прецедентного текста, методики обучения финскому языку как иностранному.
Теоретическая значимость выпускных квалификационных работ по лингвистике кафедры финского языка ФИЯ ГОУ ВПО «КГПУ», в основном, определяется рассмотрением актуальных проблем теории языка на материале современного финского языка, в некоторых работах в сопоставительном аспекте (финский - русский языки).
Практическая значимость выпускных квалификационных работ по лингвистике кафедры финского языка ФИЯ ГОУ ВПО «КГПУ» заключается в возможности применения результатов исследования в учебном процессе (для иллюстрации основных положений изучаемых теоретических дисциплин иллюстративным материалом, примерами, более точными выводами по конкретным вопросам теории языка). Некоторые работы легли в основу публикаций кафедры финского языка, которые используются как учебно-методические материалы на семинарских занятиях по изучаемым теоретическим дисциплинам и лабораторных занятиях по практическому курсу современного финского языка. Некоторые материалы размещены на сайте Ассоциации учителей финского языка Республики Карелия http: ссылка скрыта. с целью их использования на уроках финского языка в общеобразовательной школе.
Теоретическая и практическая значимость выпускных квалификационных работ по методике обучения финскому языку как иностранному кафедры финского языка ФИЯ ГОУ ВПО «КГПУ» заключается в использовании результатов исследований на семинарских занятиях по методике, а также в ходе организации практики студентов 4 и 5 курсов финско-английского отделения ФИЯ ГОУ ВПО «КГПУ» в общеобразовательной школе.
Количество выпускных квалификационных работ по кафедре финского языка ФИЯ ГОУ ВПО «КГПУ» за 5 лет
Год | Всего выпускных квалификационных работ | Выпускные квалификационные работы по лингвистике | Выпускные квалификационные работы по методике |
2008 | 15 | 10 | 5 |
2007 | 16 | 12 | 4 |
2006 | 14 | 11 | 3 |
2005 | 13 | 9 | 4 |
2004 | 12 | 5 | 7 |
Основные направления исследований в рамках дипломных работ по лингвистике:
Теория и практика перевода
Лингвострановедение
Лингвокультурология
Фразеология финского языка
Фразеосемантика
теоретическая грамматика финского языка
Стилистика финского языка
Психолингвистика
Антропонимика
Топонимика
Контрастивно-сопоставительная топонимия
Теория речевого воздействия
Прагмалингвистика
Когнитивная лингвистика
Функциональная грамматика
Фольклористика
Лексикография
Теория прецедентного текста
ОТЧЁТ
о проведении государственного экзамена
по финскому языку на ФИЯ КГПУ
13.-14. июня 2004 года
Государственный экзамен по финскому языку на ФИЯ проводился 13, 14 июня 2004 года, экзамен сдавали 24 студента 154 группы.
Порядок проведения и программа государственного экзамена по специальности 033200 Иностранный язык были определены кафедрой финского языка на основании методических рекомендаций и соответствующей примерной программы, разработанных УМО вузов Российской Федерации по педагогическому образованию, Положения об итоговой государственной аттестации выпускников высших учебных заведений, утвержденного Минобразованием России, и государственного образовательного стандарта по специальности 033200 Иностранный язык, а также утверждённых Советом ФИЯ КГПУ требований к проведению государственного экзамена.
Экзаменационный билет включал в себя 3 вопроса:
1/ стилистический анализ отрывка художественного текста,
2/ реферирование русскоязычной газетной статьи на финском языке,
3/ лингвотеоретический анализ сверхфразового единства.
1/ Стилистический анализ художественного текста.
Для ответа на первый вопрос студентам было предложено проанализировать произведения следующих авторов: М. Ю. Йоэнсуу, М Йотуни, Ю. Ахо, К. Вала, А.Киви, М. Валтари, Й. Линнанкоски, М. Лассила, П. Хаанпяа, Э. Лейно, Л. Крун, Р. Ликсом, М. Кант.
При ответе на данный вопрос студенты продемонстрировали хороший уровень владения различными методами литературоведческого и лингвостилистического анализа художественного произведения. Некоторыми студентами были предприняты попытки проведения комплексного анализа.
Специалисты показали знания по морфологии, синтаксису и словообразованию финского языка в стилистическом аспекте, а также по фоностилистике финского языка; знание биографических данных авторов программных произведений и художественной литературы для дополнительного чтения; литературных направлений и особенностей стиля писателей и поэтов программных произведений; дали интерпретацию прочитанного художественного текста с точки зрения использованных авторов выразительных средств для реализации своего замысла, привели характеристику героев и действующих лиц художественного произведения с точки зрения автора.
Некоторые студенты испытывали трудности в интерпретации прочитанного художественного текста с точки зрения использованных автором выразительных средств в плане подкрепления теоретических положений анализа примерами из текста, что, возможно, объясняется жёсткими временными ограничениями при подготовке к ответу и, как следствие, невозможностью сосредоточиться на деталях анализа.
2/ Для реферирования были предложены статьи из периодических изданий «Российская газета», «Лицей», а также материалы из сети Интернет: ссылка скрыта, http:licey.onego.ru2002-02/L-2-12-5.phpl , ссылка скрыта, ссылка скрыта, ссылка скрыта, ссылка скрыта, rum.net.ru/russian/archiverus.php">, rum.net.ru/russian/syllabusrustest.php">, ссылка скрыта, ссылка скрыта, http:www.finemb-moscow.fi/index_ru.phpl, ссылка скрыта, ссылка скрыта, http//www.rg.ru/Anons/arc_2002/0607/3.shtm, ссылка скрыта,
Тематика газетных статей и материалов из сети Интернет: борьба с незаконным оборотом наркотиков в Финляндии и России; незаконная вырубка лесов на территории Республики Карелия; экологические проблемы РК; реформа высшего образования (Болонская декларация и Болонский процесс); российская средняя школа сегодня; Россия, Европейский Союз и Финляндия; репатрианты в Финляндии; ксенофобия и ее проявления в Финляндии и России; репатриация ингерманландских финнов на историческую родину в Финляндию (Акт о языке от 1 января 2004 года); Финляндия и финны: особенности национального развития и национального характера; основная финская школа; искусство современной Финляндии; Россия в прошлом, настоящем и будущем; Закон о государственной поддержке карельского, вепсского и финского языков от 17 марта 2004 года; молодежь в меняющемся мире; студенты в условиях реформирования вузов; развитие экологического туризма в Карелии.
Реферирование газетной статьи предполагало несколько этапов работы: ознакомление с предложенной информацией на русском языке, обобщение содержащегося в статье материала, изложение сути проблемы на финском языке, формулирование собственного мнения по поводу прочитанного, предъявление дополнительной информации по проблеме, собеседование с экзаменаторами по материалам статьи.
В целом студенты хорошо справились с выполнением второго задания. Практически по всем темам студенты продемонстрировали наличие необходимых фоновых знаний. Один студент испытывал затруднения при реферировании статьи, посвящённой Болонской декларации и Болонскому процессу в силу своей неосведомлённости по данной проблеме и замысловатой формулировки заголовка («Плюс болонизация всей страны»).
Оценка за ответ на второй вопрос в некоторых случаях снижалась до «хорошо» за невоспроизведение ключевой информации, до «удовлетворительно» – за грамматические и лексические ошибки.
3/ Анализ ответов на третий вопрос: лингвотеоретический анализ СФЕ.
В предложенном для стилистического анализа художественных произведениях финских авторов были выделены объединенные общностью темы отрывки для т.н. лингвотеоретического анализа.
Ответ на вопрос предполагает рассмотрение части текста как СФЕ, характеризующего смысловой, коммуникативной и структурной целостностью. Студенты должны уметь характеризовать использованные автором лексические средства связи, основанные как на тождестве референции ключевых слов, так и на импликации; лексико-грамматические и грамматические средства связи; определить модальность текста; проанализировать аранжировку простых предложений в тексте с предъявлением примеров использования в тексте как развернутых субъектно-предикатных структур, так и полусвернутых и свернутых пропозиций; уметь соотнести анализируемый отрывок с создаваемой автором в произведении художественной действительностью во временном плане. Т.е. при ответе на данный вопрос студенты, во-первых, демонстрируют свои знания в области лингвистики текста. Во-вторых, отвечающий должен уметь выполнять полный синтаксический анализ простого предложения неосложненной структуры, простого предложения осложненной структуры, сложного предложения. В-третьих, студент должен произвести членение обозначенной в тексте словоформы на морфы с указанием их значения. Кроме того, предполагается умение выполнить анализ любого явления в рассматриваемом тексте на фонетическом уровне, в том числе, и диахронический; проанализировать значение слова и выполнить анализ семной структуры ЛСВ; определить состав синонимической, антонимической и гиперо - гипонимической парадигмы, в которую входит данная лексическая единица; провести этимологический анализ слова; определить в тексте фразеологизмы финского языка и выполнить их фразеологический или нефразеологический перевод на русский язык.
Основные ошибки и недочеты, допущенные студентами при ответе на третий вопрос и повлиявшие на общий результат: неразличение лексических средств связи, основанных на тождестве референции, и средств связи, основанных на импликации; определение роли полусвёрнутых и свёрнутых пропозиций в развёртывании коммуникативной прогрессии текста. В некоторых случаях при проведении морфемного анализа словоформы студенты испытывали затруднения при вычленении словообразовательных суффиксов. Отдельные студенты затруднялись находить в тексте исконные финские фразеологизмы, в то время как фразеологические кальки распознавались и переводились ими достаточно легко.
В целом студенты пятого курса продемонстрировали достаточную для специальности “Учитель финского языка” профессиональную подготовку. Специалисты владеют финским языком, знаниями о системе и структуре финского языка, возможностях их реализации, о социологических, исторических и типологических характеристиках финского языка в сравнении с русским языком, знаниями о языковом строе в целом и отдельных языковых уровнях: фонетической системе, грамматической системе, словарном составе, стилистических особенностях.
Специалисты имеют представление о современных направлениях в науке о языке; продемонстрировали необходимый для профессиональной деятельности в качестве учителя финского языка уровень билингвальной коммуникативной компетенции; знают язык реалий, связанных с важнейшими культурно-историческими ассоциациями, особенностями общественно-политической жизни, государственным устройством, экономикой, традициями и обычаями Финляндии.
Общий итог государственного экзамена по финскому языку 2004:
всего сдавало – 24,
сдали на отлично – 12,
сдали на хорошо – 5,
сдали на удовлетворительно – 7.
№ | ФИО студента | Оценка |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 | Александровский А.С. Богданова М.А. Бессеребренникова О.Е. Дегтярева Н.С. Карташев А.В. ДенисюкА.Н. Клещенок А.В.. Евстратенко А.Н. Кузнецова Ю.Н.. Забалуева Н.В. Максимова А.Н. Зименкова А.А. Иванова К.В. Савченко С.А. Сафонова Е.В. ЩербельК.В. Тимошкин Н.Н. Шипнягова Н.Ю. Митко Н. Ткачева А.В. Марченко С. Федорова А.В. Хусу А. Малодушева Е. | Отлично Хорошо Хорошо Хорошо Удовлетворительно Отлично Удовлетворительно Отлично Удовлетворительно Отлично Хорошо Удовлетворительно Хорошо Отлично Отлично Удовлетворительно Отлично Отлично Удовлетворительно Отлично Отлично Отлично Удовлетворительно Отлично |