Я. В. Зависимость мотивации при выборе и изучении иностранного языка от образа страны изучаемого языка

Вид материалаДокументы
Табл.1. Распределение сфер использования русского языка
Сферы использования
Фактор географической близости и территориальной распространенности
Фактор, условно названный нами, «провоцирующей интерес трудности».
Russian sounds interesting and it’ll make me look cool to speak something that no one knows”
It is a unique language to study at my school and I wanted a challenge”
Russian is an unusual language to study, and I study languages as a hobby”
Подобный материал:
1   2   3   4   5

Табл.1. Распределение сфер использования русского языка









п/п



Группы учащихся

Сферы использования





Сдача экзаменов и тестов

Чтение

Чтение специальной литературы

Перевод

Профессиональное общение

Личное общение

Русскоязычный интернет

Другое

1.

Студенты подготовительного факультета (8 чел.)

5

7

5

7

6

6

2

1

2.

Студенты включенного обучения вуза (3 чел.)

1

2

1

3

-

2

2

-

3.

Слушатели краткосрочных курсов (4 чел.)

2

4

2

2

2

2

2

1

4.

Студенты-стажеры (19 чел.)

10

14

6

8

7

9

11

-

Итого:

18

27

14

18

15

19

17

2


Интересными нам представляются ответы на вопросы второй группы. Так, учащимся было предложено охарактеризовать Россию несколькими словами, первыми пришедшими в голову. Наиболее частотными были следующие ответы: большая / огромная, холодная, красивая, интересная, с богатой историей, с богатой культурой, недружелюбные / холодные люди, хорошие люди, многолюдная, сложная (для жизни), пугающая (слова приведены в порядке убывания частотности). Как видно, преобладают объективные характеристики, связанные территориальными и погодными факторами. Кроме того, часто подчеркивается богатая история и культура России. Частотной является характеристика красивая, при этом в пояснениях нередко уточняется, что речь идет прежде всего об архитектуре. Небезынтересно отметить, что среди достаточно сдержанных характеристик нам встретились достаточно яркие, личностные определения России, например: “breath-taking and eye-catching culture”.

Нельзя не заметить, что несколько неожиданно выглядят некоторые ответы. Так, среди наиболее частотных ответов встречаются казалось бы такие взаимоисключающие характеристики как: дружелюбные / недружелюбные / холодные / грубые люди. При этом часто отмечается недружелюбие именно к иностранцам. На наш взгляд, такое противоречие можно объяснить, как личным опытом общения с русскими людьми, так и длительностью пребывания респондентов в России. Как известно, русские кажутся иностранцам недружелюбными, замкнутыми, холодными на первых порах. Однако при длительном пребывании в России, когда иностранцы приобретают опыт более тесного общения с русскими, находят русских друзей, меняется и их восприятие русского человека, в их глазах он становится более дружелюбным.

Нередко респонденты отмечали Россию как особую, не похожую на другие, страну, часто непонятную иностранцам (что иллюстрирует распространенный стереотип о России как о «загадочной» стране). Однако данные ответы не попали в группу наиболее частотных, что большой степени объясняется, на наш взгляд, тем, что данная характеристика давалась самыми разнообразными языковыми средствами: “special, often ununderstandable for foreigners”, illogical, irrational, unique, different, other, mysterious. На наш взгляд, это свидетельствует о том, что во многом Россия остается для иностранцев «неразгаданной тайной», которую они пытаются разгадать. По меткому замечанию Е.В. Милосердовой, «Запад до сих пор относится к России с большой настороженностью, цитируя вслед за самими русскими знаменитое «Умом Россию не понять…» (Милосердова 2004: 82).

Отдельно необходимо отметить, что, признавая Россию страной великой истории и богатой культуры, иностранные респонденты дают стране изучаемого языка немало негативных характеристик: бюрократическая, опасная, с завышенным уровнем проживания, полная стрессов, недружелюбная, грязная и другое.

В то же время встречаются ответы, отмечающие Россию как страну с быстро развивающейся экономикой, полную возможностей, с великой экономикой и политикой в будущем.

Для большей наглядности приведем все полученные в ходе анкетирования ответы, характеризующие Россию (в порядке убывания частотности): холодная (21), большая (15), красивая (10), интересная (8), с богатой историей (7), с богатой культурой (4), старая (3), «другая» (3), великая архитектура (3), теплая (2), добрая (2), бюрократическая (2), огромная (2), дружелюбная (2), многолюдная (2), хорошие люди (2), недружелюбные люди (2), недружелюбная к иностранцам (2), сырая (2), с развивающейся экономикой (2),холодные люди (1), нелогичная (1), хорошая еда (2), гордая (1), красивые женщины (1), гостеприимная (1), царь (1), коммунизм (1), великая экономика и политика в будущем, великая литература, «особенная, часто не поддающаяся пониманию для иностранцев» (1), мех (1), борщ (1), трудолюбивая (1), опасная (1), полная стрессов (1), полная возможностей (1), трудная (1), пугающая (1), пугающая только в начале (1), сложная (1), дождливая (1), неповторимая (1), иррациональная (1), вызывающая восхищение, острый интерес (1), «с захватывающей дух и привлекающей взгляд культурой» (1), с завышенным уровнем проживания (1), нетерпимая (1), грубая (1), оживленная (в больших городах) (1), сильная (1), мужественно переносящая невзгоды (1), испытывающая силы (1), загадочная (1).

Небезынтересно, на наш взгляд, сопоставить данные проведенного нами анкетирования с данными свободного ассоциативного эксперимента, проведенного в1990-х годах Л.И. Харченковой. Как показал данный ассоциативный эксперимент, «в иностранной аудитории образ России вызывает ассоциации негативного характера, связанные с многочисленными недостатками современной жизни. Взгляд на Россию во многом осуществляется через политическую призму. Наряду с интересом к русской культуре и положительными оценками страны у иностранцев Россия вызывает, с одной стороны, чувства отчужденности и опасности, а с другой стороны, чувства, отражающие пессимистический взгляд на Россию: грусть, тоска, меланхолия, страдание» (Харченкова 1994: 37). Наше анкетирование показало менее ярко выраженную негативную окраску образа России. На наш взгляд, этот факт во многом объясняется временной разницей экспериментов и жесткой зависимостью имиджа страны от социально-экономических процессов (напомним, указанный ассоциативный эксперимент проводился в неспокойные для России 1990-е годы).

Далее рассмотрим мотивы, повлиявшие на выбор опрошенными учащимися избрали русского языка для изучения.

Как указывалось выше, в целях нашего исследования мы выбрали классификацию мотивов по В. Молчановскому и Л. Шепелевич, включающую 6 группа мотивов.
  1. Эмоционально-эстетические – к ним мы относим такие ответы, как «люблю Россию», «мне нравится, как звучит русский язык», «красивый язык» и т.п.
  2. Прагматические – связанные с желанием получить хорошую работу или с обучением в России.
  3. Дидактические - мотивы, связанные с самим процессом учения, а не только с получаемыми результатами.
  4. Познавательные - мотивы, связанные с содержанием учения.
  5. Коммуникативные – личное общение с русскими друзьями или знакомыми, использование русского языка или в семье.
  6. Мотив обязательности и принуждения – прежде всего необходимость сдавать экзамен или тест по иностранному языку.

Кроме того, особо выделим два фактора, которые оказались довольно распространенными в нашем исследовании:
  1. Фактор географической близости и территориальной распространенности – студенты из Монголии и Финляндии отметили близость России к родной стране как важный фактор, повлиявший на выбор языка. Несколько ответов также указывали на распространенность русского языка на территории бывшего СССР.
  2. Фактор, условно названный нами, «провоцирующей интерес трудности».

Особо хочется остановиться на последнем мотивирующем факторе. Как известно, русский язык является одним из трудных для изучения языков в глазах иностранцев. При этом нередко это рассматривается в качестве фактора, препятствующего выбору русского языка для изучения. Так, исследователи отмечают: «конечно, на пути распространения русского языка возникают определенные преграды… Так, есть довольно распространенные стереотипы отношения к русскому языку, с которыми приходится бороться, например: «Русский язык – очень трудный, потому что пользуется кириллицей...» (Русский язык возвращает… 2003: 18). В связи с этим, на наш взгляд, представляются неожиданными результаты анкетирования. Большее число опрошенных в качестве причины выбора русского языка указывают непохожесть на другие европейские языки, трудность и связанную с ней интересность русского языка, характеризуя его следующим образом: challenging, different, unusual, interesting. Вот несколько наиболее типичных высказываний:

Russian sounds interesting and it’ll make me look cool to speak something that no one knows”;

In America, most people study French, German, or Spanish (if any language at all). So, I wanted to learn a language that was not just unique, but also beautiful and interesting”;

It is a unique language to study at my school and I wanted a challenge”;

I chose Russian, because it is a challenging and interesting language”;

Mainly because it was difficult and almost anybody speaks Russian in Spain. So, if I succeed in speaking it, it would be easier to find job”;

It’s different and more interesting than another European language;

Russian is an unusual language to study, and I study languages as a hobby”;

No other language really interested me. I liked Russian because it presented a challenge to me”.

Несколько учащихся (чаще - пенсионного возраста) обозначили выбор русского языка в качестве своеобразной «тренировки для мозга», «профилактики склероза», «средства развития памяти», по их отзывам, «русский язык как шахматы, как математика», что также связано с трудностью русского языка.

Таким образом, на наш взгляд, более справедливо следующее замечание относительно трудности русского языка: «одним из главных камней преткновения при выборе русского языка как иностранного является сложность этого языка… Но поскольку русский язык безусловно является языком, который можно выучить, предлагается такой недостаток, как сложность, превратить в достоинство… Выбор нередко падает на русский язык именно из-за его реальной или мнимой недоступности» (Пфандль 2003: 311).

С другой стороны, учащиеся-славяне отмечают легкость изучения русского языка, поскольку он является родственным языком их родному языку, что, безусловно, во многом облегчает процесс его освоения. Легкость русского языка отметил также учащийся из Монголии, поскольку алфавит русского и монгольского языков во многом совпадают.

Как демонстрируют результаты анкетирования, мотивы учащихся при выборе языка сложны и неоднозначны. Нельзя не согласиться с утверждением координатора русской программы в Калифорнийском университете, директор центра по изучению иностранных языков О. Каган, которая следующим образом рассуждает о мотивации учащихся: «Что побуждает студентов к изучению русского языка? Это очень интересный и загадочный вопрос, на который мы получаем самые разные ответы, включая такие: «Мне нравится русская культура, потому что я видел русский балет», «Я один раз познакомился с русским студентом, и он был очень симпатичный», «Друзья ездили в Россию, и мне тоже хочется» и др. Однозначного ответа нет (выделено нами. – Я.Л.)» (Русский язык возвращает 2003: 20,).