Одобрено умс киМ факультета массовые коммуникации и медиапланирование учебно-методический комплекс для специальности 032401 Реклама Москва 2008

Вид материалаУчебно-методический комплекс

Содержание


10.3. Материально-техническое и информационное обеспечение дисциплин
Барьеры коммуникации
Бриф – краткая формулировка бизнес-задачи с целью разработки маркетинговой стратегии бренда, определение сроков и бюджета.Валидн
Вторичная информация
Гомогенная модель коммуникации
Горизонтальная передача информации
Доля рекламной аудитории
Защитная пауза
Избирательность информации (канала)
Инсайт – внезапное озарение.Код (язык) –
Коммуникативная харизма
Коммуникативные барьеры –
Коммуникационная политика
Коммуникационная стратегия
Коммуникационное пространство
Коммуникация массовая
Коммуникация перфомансная
Коммуникация рекламная
Коннотации (надстроечные сообщения) –
Корригирующая реклама
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7

10.3. Материально-техническое и информационное обеспечение дисциплин




  1. Компьютерное оборудование – для работы с мультимедийными материалами;
  2. Проектор – для показа презентационных материалов;
  3. Мультимедийные средства обучения – презентационные материалы для ознакомления с практикой использования навыков медиапланирования известными специалистами в данной области; важнейшими элементами, используемыми в медиапланировании; знакомство с работой программы Excom Media Planer v1.

10.4. Глоссарий


Анонс (тизер) – броское объявление, предваряющее сводки новостей, будущие фильмы, театральные постановки и др.

Архетип – прообраз, идея. В коммуникативистике – засвидетельствованная языковая форма, исходная для позднейших продолжений, последующего развития.

Атрибуция – установление авторства или источника информации.

Аттракция – визуально фиксированное эмоциональное состояние человека по отношению к кому-либо в виде проявления к нему симпатии или готовности к общению. Это состояние людей характеризуется спонтанностью.

Аудиметр – прибор, датчик для фиксации принимаемых вещательных программ, используемый для учета включенных приемников через компьютерные коммуникационные сети.


Барьеры коммуникации – помехи, мешающие осуществлению контактов и взаимодействию между коммуникатором и реципиентом. Они препятствуют адекватному приему, пониманию и усвоению сообщений в процессе осуществления коммуникативных связей.

Бизнес-ритуал – это необходимая и объективно обусловленная составляющая функционирования организации, способствующая ее адаптации, целедостижению, интеграции и поддержанию ценностного стандарта в окружающей среде.

Бриф – краткая формулировка бизнес-задачи с целью разработки маркетинговой стратегии бренда, определение сроков и бюджета.


Валидность – обоснованность и адекватность исследовательских инструментов. По отношению к информации (валидность информации) – способность отражать фактическое состояние объекта.

Верификация – проверка достоверности информации.

Вторичная информация – информация, которая уже где-то существует, будучи собранной ранее для других целей.


Герменевтика – теория и метод интерпретации текстов и осмысленных человеческих действий.

Гомогенная модель коммуникации – строится в соответствии с классическим индивидуализмом. Средства массовой коммуникации поставляют аудитории определенную информацию, сформированную в виде определенных посылок. Далее в системе внутриличностной и межличностных коммуникаций эта посылка принимается или отвергается. Дискретность в гомогенной модели означает наличие атомической структуры, в виде составляющих (индивидуумов), не нарушающих, однако, однородность массы в плане выражения своего мнения по поводу чего-либо.

Горизонтальная передача информации – равноправное участие получателей (реципиентов) и отправителей информации (коммуникаторов) в многоканальных интерактивных информационных обменах.


Дайджест – краткое изложение содержания информации.

Дескриптор – слово или сочетание, используемое в качестве индекса для поиска в информационно-поисковых системах или при проведении контент-анализа текстовой информации.

Дискурс (рассуждение, довод) – определяется как цельный текст, актуализация которого обусловлена множественными факторами, в том числе социальными. Обозначает коммуникабельность текста как ткани, фактуры, структуры многообразных языков информации. Дискурс рассматривается как разновидность речевой коммуникации, в которой обсуждаются и обосновываются любые значимые аспекты действий, мнений, высказываний ее участников.

Доля рекламной аудитории – данные сравнительной оценки аудитории телезрителей, показывающие относительную популярность телепрограмм в процентах, количество телевизионных приемников, фактически включенных в данное время в данную программу, из всего количества включенных в это время телевизионных приемников.

Драйв-тайм – термин, обозначающий время, в которое потенциальная слушательская аудитория едет на автомобилях на работу и возвращается домой. Считается на коммерческом радио лучшим и потому самым дорогим.


Защитная пауза – минимальный промежуток времени, который должен обеспечиваться между рекламами фирм, непосредственно конкурирующих между собой. В международной практике З.п. доходит до 15 мн. В отечественной практике из-за отсутствия правовой базы З.п. отсутствуют.


Избирательность информации (канала) – индивидуальный выбор читателем, слушателем, зрителем интересующей его информации в соответствии с устоявшимися взглядами.

Инвариантность – в коммуникативистике – сохранность, повторяемость тех или иных структур, архетипов, образов, отношений, языко-дискурсных единиц или формул общений и связей.

Инсайдер – коммуникант, входящий во влиятельные структуры и имеющий доступ к закрытой информации.

Инсайт – внезапное озарение.


Код (язык) – правила производства и использования литературного продукта: «грамматика» и «лексикон» данного вида языка.

Коммуникативная харизма – характеристика лидера, способного вдохновлять людей на взаимодействие между собой и с общественностью, обмениваться социально полезной информацией.

Коммуникативные барьеры – препятствия, связанные с логическим, фонетическим непониманием, социально-культурными особенностями, чувством неприязни, недоверия между партнерами и мешающие достичь взаимопонимания.

Коммуникатор – инициатор коммуникативных связей; лицо или группа лиц, формирующих и передающих сообщения.

Коммуникационная политика – совокупность стратегических долгосрочных установок фирмы в сфере осуществления ею коммуникаций в рамках ее маркетинговой политики.

Коммуникационная стратегия – широкомасштабная и долгосрочная программа достижения главнейших коммуникационных целей фирмы в рамках ее маркетинговой стратегии. При разработке К.с. определяется роль основных элементов коммуникационной смеси: рекламы, коммерческой пропаганды, сейлс промоушн и личной продажи. Определяются основные мероприятия в рамках осуществления этих форм коммуникации.

Коммуникационное пространство – сфера, в которой осуществляется информационный обмен посредством коммуникаций.

Коммуникация кризисная – взаимодействие между субъектами коммуникации в условиях резкого изменения течения коммуникативного процесса, вызвавшего затруднения в привычном обмене сообщениями между элементами коммуникативной системы. Кризисная ситуация в развитии общественных систем вызывает нарушения, которые активный субъект коммуникации стремится преодолеть с помощью механизмов, технологий и инструментов паблик рилейшнз.

Коммуникация массовая – разновидность коммуникации, охватывающая большие и средние по численности сообщества людей, способствующая «глобализации» процесса передачи информации посредством включения обратной связи в процесс взаимодействия между людьми. Осуществляется посредством СМИ (прессы, радио, телевидения, Интернета). Массовая коммуникация, вовлекающая сообщества средней численности, может возникать на шествиях, демонстрациях, митингах, сборах, церемониях и пресс-конференциях. Выделяется пять основных особенностей процесса связи и передачи информации большой группе людей: 1) массовость аудитории; 2) гетерогенность; 3) использование высокоскоростных и репродукционных средств связи и информации; 4) быстрое распространение сообщений; 5) относительно небольшая потребительская стоимость информации. Общим критерием для всех средств массовой коммуникации является одновременное потребление большим количеством людей массовой информации.

Коммуникация перфомансная – вид коммуникации, в которой сообщение как бы размещается в пространстве ритуала. Специфическая информационная нагрузка, заложенная в ритуалах, придает коммуникациям сложный характер. Перфоманс (ритуал) строящийся на основе репетиций обретает более четкий смысл.

Коммуникация рекламная – синтез маркетинговой и информационной (распространяемой через СМИ) коммуникаций. В понятие рекламной коммуникации входят помимо СМИ и другие виды целенаправленного распространения информации: наружная реклама, прямая почтовая реклама, сувенирная реклама, рекламные издания.

Коннотации (надстроечные сообщения) – мысли и образы, которые получатель надстраивает над полученным сообщением, тем самым делая его «своим».

Контекст – относительно законченный отрывок письменной или устной речи (текста), общий смысл которого позволяет уточнить (установить) значение и употребление входящих в него слов и словосочетаний.

Контрпрограммирование – составление расписания показа передач таким образом, чтобы противопоставить свои программы программам конкурентов, показываемым в то же самое время.

Корригирующая реклама – появилась как реакция консъюмеризма на рекламу, манипулирующую общественным мнением, в экономически развитых странах в 70-х годах.

Корригирующее объявление – объявление, помещенное после допущенной в рекламе ошибки, вызвавшей диффамацию относительно рекламируемого товара или фирмы. В рекламной практике Запада в договоры с рекламными агентствами включаются пункты о публикации К.о.

Креативная концепция рекламной коммуникации - некий каркас творческих идей, на который «нанизываются» рекламные обращения в различных жанрах. На основе утвержденного заказчиком позиционирования продукта и в соответствии с выявленными целями и задачами ее продвижения на рынке рекламное агентство разрабатывает креативную концепцию рекламной кампании.

Культуральные метафоры – устоявшиеся, закостенелые выражения или образы, обусловленные и существующие в рамках определенной культуры.


Лидер мнений – человек, который может повлиять на отношение группы к определенным проблемам.

Личностная коммуникация – случайный обмен информацией между людьми.


Масс-медиа – то же самое, что и средства массовой информации.

Массовая коммуникация – систематическое распространение сообщений среди численно больших рассредоточенных аудиторий с целью воздействия на оценки, мнения и поведение людей.

Миф – это яркая и подлинная действительность, ощущаемая, вещественная, телесная реальность, совокупность не абстрактных, а переживаемых категорий мысли и жизни, обладающая своей собственной истинностью, достоверностью, закономерностью и структурой и в то же время содержащая в себе возможность отрешенности от нормального хода событий, возможность существования иерархии бытия.

Мифодизайн – это предвидение, управление и удовлетворение потребностей потребителей посредством коммуникации.

Мнение – суждение, выражающее оценку чего-либо, отношение к кому(чему)-либо, взгляд на что-либо.

Мотто – остроумное изречение, используемое в рекламе.


Нарратив – повествование в виде устного рассказа во всем разнообразии своих проявлений: случаи из жизни, страшные и смешные истории, семейные предания, байки о знакомых и знаменитостях, рассказы о необъяснимых происшествиях, пересказы и толкования снов, чудеса, слухи, толки и даже сплетни. Является универсальной характеристикой культуры, поскольку на Земле нет ни одной культуры, в которой отсутствовал бы нарратив.

НЛП (нейро-лингвистическое программирование) – 1) теория о взаимодействии человека с окружающим миром посредством внутреннего программирования; 2) дисциплина, занимающаяся моделированием (выявлением, формализацией) и передачей успешного опыта в самых различных областях; 3) комплекс психологических техник управления индивидуальным и коллективным сознанием.


Общественность – это внутренняя и внешняя среда некоторой организации или проекта. Включает в себя такие категории, как персонал фирмы, члены общественного образования, партнеры и оппоненты, реальные и потенциальные потребители товаров и услуг некоторой организации, причем эти товары и услуги могут как выступать в виде материализованных предметов, так и принимать форму лидеров, программ, идей и т.д.

Опознавательные знаки – зрительные элементы рекламного контекста; опознавательные знаки делятся на три большие группы: названия фирм; названия марок; товарные знаки.

«Опорные точки» - перечень ключевых фактов, на которых строится рекламное обращение, выполненное в стиле «импровизация».

«Остров» - рекламное обращение, окруженное на странице редакционными материалами.

Отношения – связь между кем-нибудь, возникающая при общении, контактах.

Отправитель (источник) сообщения – это центральный субъект, инициирующий коммуникативный процесс. Наиболее важные качественные характеристики источника сообщения: его статус, надежность и квалификация. Другими важными факторами, влияющими на процесс коммуникации, силу воздействия сообщения оратора, выступает общая ситуация, тема сообщения и время его обнародования.


Первичная информация – информация, собираемая впервые для какой-либо конкретной цели, с использованием специальных исследовательских приемов и процедур.

Перфомансы – общие добровольные действия группы участников (в неявно задаваемом организаторами направлении).

Пиктайм – наиболее удобное время для рекламы по радио, телевидению.

Подвал – нижняя часть газетной полосы.

Полоса – страница печатного издания (книги, газеты, журнала).

Посттестирование – элемент системы контроля рекламной деятельности; осуществляется в форме рекламных исследований эффективности рекламного обращения (рекламной кампании) после их широкомасштабной практической реализации.

Представительная выборка – метод оценки аудитории, в основе которого лежит изучение сравнительно небольшой части ее типичных представителей.

«Припоминание по списку» - метод изучения аудитории, заключающийся в том, что интервьюер вручает опрашиваемому список всех работающих в данном районе станций и транслируемых ими программ и предлагает ему отметить запомнившиеся в какой-то определенный отрезок времени радио- и телепрограммы этих станций.

Психо-логика – метод мифологической аргументации, заключающийся в использовании распространенных шаблонов бытового мышления, выводимых с помощью умозаключений.


Разворот – две смежные полосы в газете или журнале.

Ревалентность – в информациологии и коммуникативистике – соответствие между запросами получателя информации и фактическим содержанием получаемой информации.

Редакционные материалы – все материалы в газете, за исключением рекламы.

Реклама – платный способ распространения информации о компании, товаре, персоне.

Рефрейминг (изменение рамок) – техника НЛП, позволяющая за счет изменения фреймов, в которых находятся те или иные события, иначе интерпретировать их значения и находить новые решения.

Реципиент – в системе коммуникации сторона, принимающая сообщение и реагирующая на него.

Риторика – теория ораторской речи. Имеет три программы: инвенция – отбор аргументов, эмоциональных отсылок; диспозиция – расположение отобранного; элокуция – вербальная реализация отобранного, вплоть до фонетического уровня.

Ритуал – обусловленное религиозными традициями действо, проводимое группой специалистов как реализация обычаев.


Слухи - это элемент устной коммуникации.

Средний размер платного тиража – средний размер тиража, исчисляемый на основе платного тиража всех номеров. Представляет собой величину, получаемую в результате деления суммы всех оплаченных экземпляров издания, выпущенных в течение обследуемого периода, на число вышедших за этот период номеров.

Средняя читательская аудитория номера издания – число лиц (обычно не моложе 18 лет), которые без колебаний заявили, что они читали или просматривали обследуемые номера издания.

Средства массовой коммуникации – коммуникационный посредник между источником между источником информации и массами, на которые и направлена эта информация. Основными представителями являются телевидение, радио, журналы и газеты.

Стереотип – это односторонний, преувеличенный и, как правило, основанный на предубеждениях взгляд, свойственный социальной или этнической группе. Использованием стереотипов можно максимально эффективно манипулировать индивидуальным и массовым сознанием.

Текст (в широком смысле) – это также визуальный, звуковой или виртуальный объект, несущий в себе некоторые ассоциативные образы и смыслы. То есть текст, обычно воспринимаемый человеческим сознанием представляет собой совокупность знаков. Согласно теории швейцарского лингвиста Ф. Де Соссюра, знак представляет собой наименьший элемент коммуникации внутри языковой системы: это может быть слово, фотография, звук, образ на телеэкране, элемент одежды и т.д.


Удельная стоимость рекламы – стоимость рекламы из расчета на 1000 человек аудитории.


Формат издания – характеристика печатной полосы. Обозначается буквенно-числовым кодом. Два основных формата газет:А-2 – («Коммерсантъ», «Известия»). А-3 – («Комсомольская правда», «Московские новости»). Формат А-4 – это стандартный лист писчей бумаги.

Фрейм (от англ. “frame”)психологическая рамка, устанавливающая ограничения при взаимодействии человека с окружающим миром и направляющая внимание в определенное русло.


Ценности – базисные, формируемые в течение длительного периода, а потому устойчивые и трудноизменяемые компоненты, определяющие поведение людей.


«Шапка» - заголовок на всю ширину полосы, заголовок крупными буквами.

Шоуинг – показ, демонстрация, зрительный контакт. Термин наружной рекламы. Применяется для обозначения степени охвата населения избранного пункта или района средствами наружной рекламы.


Эллокуция – вербальная реализация отобранного, вплоть до фонетического уровня.

Эмоционализация – это переориентация сообщения на язык и цели аудитории, т.е. максимально разумная стратегия с точки зрения говорящего, если перед ним стоит задача понравиться аудитории.


ADI (area of dominant influence) — «область доминирующего влияния», территория, которую покрывает сигнал телеви­зионной станции.

Accumulated net-coverage — аккумулированная аудитория, об­щий охват части населения или целевой группы, с которой осуществлен контакт с помощью нескольких рекламных сообщений в одном или нескольких средствах распро­странения рекламы.

Advertising exposure control — контроль демонстрации рекламы.

AI (affinity index) — индекс соответствия целевой аудитории. Он представляет отношение доли представителей целевой группы в аудитории СМИ к доле представителей целевой группы в генеральной совокупности населения в целом:

ИС = целевая аудитория СМИ / целевая аудитория во всем населении х 100.

Множитель 100 применяют для удобства. Измеряется индекс соответствия целевой аудитории в абсолютных единицах.

AIR (average issue readership) — средняя аудитория одного номе­ра газеты или журнала.

Audience — аудитория средства массовой информации, целевая аудитория.

Audience selectivity — избирательность аудитории рекламного носителя. Указывает на способность носителя доводить информацию до целевой группы потребителей при ми­нимальном охвате нецелевой аудитории.

Average OTS (average opportunity to see) — средняя частота кон­тактов аудитории с рекламой. Может обозначаться и как frequency.


BDI (brand development index) — индекс бренда, показатель уровня предпочтений определенного бренда на том или ином рынке. Для расчета индекса бренда необходимы дан­ные по объемам продаж бренда и населения в конкретном регионе. ИБ будет равен отношению процента продаж бренда к проценту населения умноженного на 100:

ИБ = % продаж I % населения х 100.

Burn out of a banner — «сгорание баннера», падение количества откликов на рекламу после нескольких показов объявле­ния одному посетителю.


Classified — рубричная реклама.

Cost per action — цена за конкретные действия посетителей.

Cost per click — цена за количество кликов.

Cost per sale — оплата за реальное количество клиентов, зашед­ших по баннеру с сайта издателя на сайт рекламодателя и совершивших покупку.

Cover, coverage — покрытие, охват целевой аудитории. Обычно используется при медиапланировании в прессе. Измеряется как количественно, в тысячах человек, так и в процентном соотношении с общей численностью целевой аудитории.

СРР (cost per point) — см. CRP.

СРТ (cost per thousand), CPM — цена, стоимость за тысячу кон­тактов с аудиторией. Для того чтобы рассчитать цену за тысячу, нужно стоимость газетной полосы разделить на тираж (аудиторию) и затем умножить на тысячу.

CRP (cost per rating point) — стоимость одного пункта рейтинга. Стоимость пункта рейтинга равна отношению стоимости рекламы к рейтингу целевой аудитории.


Day parts — интервалы временного радиовещания.


ЕР — скидка за размещение вне программ (в межпрограммном пространстве).

ЕРТ — скидка за размещение вне прайм-тайма.

Exposure — демонстрация рекламы, воздействие на аудиторию.


Flat fee advertising— фиксированная стоимость электронной рекламы. Взимается за размещение баннера (или тексто­вой рекламы) определенного размера, в течение опреде­ленного времени (день, неделя, месяц и т.д.), в определен­ном месте, с определенным уровнем посещаемости.

Frequency — частота, количество контактов аудитории с рекла­мой; средняя частота.


Geographic flexibility — географическая гибкость охвата средс­тва массовой информации. Этот показатель отражает способность носителя покрывать определенные регионы, в которых находятся потенциальные покупатели.

GRP (gross rating point) — суммарный, совокупный рейтинг, по­лучается путем суммирования рейтингов трансляций (эк­спонирований), полученных во время размещения рек­ламы в течение всей рекламной кампании. Как правило, суммарный рейтинг выражается в процентах, при этом сам знак % опускается. Однако этот показатель может быть выражен и в виде десятичной дроби.


Hit (visit) — хит — общее число визитов на сайт за определенное время, например за неделю, месяц и т.д.

Host (site reach) — число уникальных посетителей.

HUT (Home Using Television) — количество людей (домов), ис­пользующих ТВ в определенный момент времени. По­казатель HUT не включает людей, смотрящих телевизор вне дома: в барах, магазинах, аэропортах, гостиницах и т.д.


Impressions (gross impressions) — количество раз, которое рек­ламное сообщение может быть потенциально воспринято аудиторией в абсолютном исчислении.


Lead time to buy — срок оплаты рекламы перед ее размещением.

Location at time of exposure — месторасположение рекламы по отношению к потребителю во время ее демонстрации.

МА — наценка за рекламирование в одном ролике нескольких рекламодателей.


Media clutter— насыщенность СМИ рекламой; среднее коли­чество рекламных объявлений, которое видит аудитория в течение определенного времени.

Milline rate — «миллайн», стоимость публикации одной строки рекламного текста в 1 млн экземпляров тиража газеты или журнала.


Net-coverage, net-reach — нетто-охват.


OTS (opportunity-to-see) — «возможность увидеть», количест­во раз, которое рекламное сообщение может быть потен­циально воспринято аудиторией. OTS можно получить, просто сложив абсолютные значения всех воздействий на аудиторию каждой отдельной рекламы. Также этот пока­затель рассчитывается по следующей формуле:

OTS = GRP х (Общая численность потенциальных теле­зрителей). При расчете значение GRP берется в виде десятичной дроби.


Pattern — паттерн охвата. Обозначает распределение активных периодов рекламной кампании на протяжении всего пла­нируемого периода, при котором обеспечивается эффек­тивный уровень охвата.

POS — наценка за позиционирование рекламного ролика.

profile affinity — профилирование, соответствие целевой группе.

PUR (people using radio) — число людей, использующих радио. При измерении аудитории слушателей учитываются не только те люди, которые имеют радио дома, но и те, кто имеет его в автомобилях.


Rating — рейтинг, выраженный в процентах размер аудитории СМИ в определенный период времени.

Reach — охват, количество представителей целевой аудитории, в рамках кампании имевших контакт с рекламой заданное число раз. Охват аудитории может быть представлен и как

характеристика аудитории, которая видела рекламу опре­деленное количество раз, и как характеристика аудитории, которая видела рекламу не менее определенного количества раз. В первом случае охват обозначается как Reach (n), во вто­ром — как Reach (n+), где п — это количество восприятий.

Reach potential — потенциал охвата, способность СМИ охватить определенное количество целевой аудитории.

Rich media mail — электронный формат, позволяющий исполь­зовать цвет, динамику, звук, что увеличивает воздействие на потребителя.

SC — суперкомиссия.


Share (share of audience rating) — доля, объем аудитории, коли­чество зрителей определенной программы или времен­ного отрезка телевещания, выраженное в процентах от общего числа людей, в данный момент смотрящих теле­визор. По сути, доля — это часть HUT, рассчитанная для конкретной программы. Доля рассчитывается путем де­ления рейтинга программы на суммарный рейтинг всех программ (количество телезрителей, смотрящих данную передачу, на общую численность всех телезрителей, смот­рящих ТВ в данный момент):

Share = Rating /HUT или Share = Rating/HUT x 100%.

Showing — «шоуинг» (используется в транзитной рекламе). Один шоуинг эквивалентен одному пункту GRP в стан­дартных массмедиа.

Speed of audience accumulation — скорость аккумулирования аудитории.

Standard price unit — «стандартная единица стоимости рекла­мы», цена дюйма одной колонки стандартной шестиколоночной газеты.

Т — сезонная скидка.


Target audience — целевая аудитория, наиболее активные потре­бители определенного товара или услуги.

Total TV — телевизионный рейтинг (TVR), выраженный в миллионах человек.

Tracking — сбор, анализ информации о пользователях компью­терами.

TRP (target rating points) — суммарный, совокупный рейтинг определенной целевой аудитории.

TVR — телевизионный рейтинг — выраженное в процентах отношение телевизионной аудитории оцениваемого вре­менного интервала к общей численности генеральной со­вокупности.

V — объемная скидка, пакетная скидка.

VEN — венчурная скидка.


Video commercial — один из форматов внедряемой сегодня ви­деорекламы, обеспечивающий высокое качество изобра­жения без задержек, характерных для rich media.


Zapping — переключение каналов телезрителями.


МАССОВЫЕ КОММУНИКАЦИИ
И МЕДИАПЛАНИРОВАНИЕ

Учебно-методический комплекс



В авторской редакции

Компьютерная верстка А.А. Рогачевой





Подписано в печать 17.11.2008 г. Формат 60х84/8. Бумага офсетная.

Гарнитура Times New Roman. Объем 5,75 п.л. Тираж 100 экз.

Цена договорная. Изд. зак. №40 Тип. зак. № 77

Издательство Российского государственного торгово-экономического университета
ул. Смольная, 36, г. Москва, А-445, ГСП-3, 125993