Е. Е. Израилевич Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами юнвес лист москва 1998 бкк 81 англ. К12 isbn 5-88682-003-5 ббк -81 f тоо «юнвес» 1998 г. Предисловие задача

Вид материалаЗадача

Содержание


Ответы на специальные вопросы
Вопросы, относящиеся к подлежащему или его определению
What book is lying
Специальные вопросы с составным именным сказуемым
Who is a doctor? Кто доктор? What
What Is your brother? Кто ваш брат?
It's a text-book of English for begin­ners.
Mr. A. (my uncle). Кто этот человек? Этот человек —
Отрицательная форма специальных вопросов
Альтернативные вопросы (alternative questions)
Повелительные предложения (imperative sentences)
Восклицательные предложения (exclamatory sentences)
Сложное предложение
Сложно-сочиненное предложение (the compound sentence)
Сложно-подчиненное предложение (the complex sentence)
Виды придаточных предложений
Соответствующие им виды придагочных предложений
What magazine have you bought? Какой журнал вы купили?
When did you see him? Когда вы его видели?
Придаточные предложения подлежащие (subject clauses)
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   56
§ 71. Специальные . вопросы начинаются с вопросительного слова (или группы слов), заменяющего тот член предложения, к которому относится вопрос. Они начинаются словами who? кто? what? что? какой? which? который? when? когда? where? где? куда?

why? почему? how? как? how much? сколько? how long? как

долго? сколько времена? и др.

Порядок слов в специальных вопросах такой же, как и в об­щих вопросах (т. е. вспомогательный или модальный глагол стоит перед подлежащим), но в отличие от них перед вспомогатель­ным или модальным глаголом стоит вопросительное слово (или группа слов) *). Например, к предложению The teacher read an .interesting story to the students yesterday. Вчера преподаватель читал студентам интересный рассказ можно поставить следую­щие вопросы:

1. Вопрос, относящийся к обстоятельству времени yesterday:

When did the teacher read an Когда преподаватель читал сту-

tnteresting story to the stu- дентам интересный рассказ?
dents?
                  1. Вопрос, относящийся к предложному косвенному дополнению to the students:

То whom did the teacher read Кому преподаватель читал вче-

an interesting story yesterday? pa интересный рассказ?

В разговорной речи предлог обычно ставится после глагола, а при наличии дополнения — после дополнения: Who(m) did the teach* ,er read an interesting story to yesterday?
                  1. Вопрос, относящийся к прямому дополнению an interesting story:

What did the teacher read to Что преподаватель читал сту*
the students yesterday? дентам вчера?

4. Вопрос, относящийся к сказуемому readi

What did the teacher do у ester- Что преподаватель делал вче-day? pa?

5. Вопрос, относящийся к определению interesting:

What story did the teacher Какой рассказ преподаватель
read to the students yesterday? читал вчера студентам?

Когда вопрос относится к определению, то вопросительные слова what, which какой, который, whose чей, how much, how many сколько стоят непосредственно перед существительными, которые они определяют, в отличие от русского языка, в котором соответствующие вопросительные слова могут быть отделены от определяемых существительных другими словами:

Какой рассказ вы читаете? 1 ХЛ7и . . , -Какой вы читаете рассказ? } What 8*У are >ou readin?

Сколько книг вы купили? 1 г „ - - в . ,


*) Вопросы, относящиеся к подлежащему и к определению подлежащего, рассматриваются отдельно (§ 73).

Сколько вы купили книг? / How тапУ b00ks dld У™ ЬиУ?

Ответы на специальные вопросы

§ 72. Ответы на специальные вопросы, как и в русском языке, даются полные с повторением всех членов предложения, логиче­ски необходимых для данного ответа. При этом, как и в русском языке, члены предложения, выраженные существительным, обычно заменяются местоимениями:

When did the teacher read an interesting story to the stu­dents?

To whom did the teacher read an interesting story yesterday?

What did the teacher read to the students yesterday?

What did the teacher do yester­day?

He read it to them yesterday.


He read it to the students.

He read an interesting story to

them (yesterday). He read an interesting story to

the students (yesterday).

В английском языке, как и в русском, на специальные вопросы возможны ответы, состоящие только из того члена предложения, к которому относится вопрос:

When did the teacher read an interesting story to the stu­dents?

To whom did the teacher read an interesting story yesterday?

Yesterday.


To the students.

Вопросы, относящиеся к подлежащему или его определению


§ 73. Вопросы, которые относятся к подлежащему, начинаются с вопросительных местоимений who? кто? what? что?, играю­щих в вопросе роль подлежащего, за которыми следует сказуемое (как вспомогательный или модальный глагол, так и смысловой гла­гол). В отличие от других вопросов, в таких вопросах, следова­тельно, употребляется порядок слов повествовательного предложения*). Глагол после who, what в роли подлежащего употребляется, как и глагол после кто и что в русском языке, в форме 3-го лица единственного числа:

Порядок слов повествовательного предложения употребляется также в вопросах, относящихся к определению подлежащего. Такие вопросы начинаются с вопросительных местоимений what? какой? which? который? whose? чей? how much? how many? сколько?, за которыми непосредственно следует подлежащее:

What book is lying on the table? Whose children came here yes­terday?

How many students work in

that laboratory?

Какая книга лежит на столе? Чьи дети приходили сюда вче­ра?

Сколько студентов работает в этой лаборатории?

§ 74. Ответы на вопросы, относящиеся к подлежащему или его определению, обычно даются в краткой форме. Они со­стоят из подлежащего (существительного или местоимения) и ска­зуемого, выраженного вспомогательным или модальным глаголом, входящим в состав сказуемого вопроса. Если глагол в вопросе употреблен в Present или Past Indefinite, то в ответе употребляется соответственно do (does) или did:

Who is standing at the window?

Кто.стоит у окна?

What book is lying on the table?

Какая книга лежит на столе?

Who can do it?

Кто может сделать это?

Who gives you English lessons?

Кто дает вам английские уроки?

My sister is. Моя сестра. A French book is. Французская (книга). I can. Я (могу). Comrade A. does. Товарищ А.

В английском языке возможны также ответы, состоящие, как и в русском языке, из одного подлежащего, но они употребляются реже:

Who is standing at the window? My sister. What book is lying on the table? A French book.


Специальные вопросы с составным именным сказуемым

§ 75. Вопросы с составным именным сказуемым, относящиеся к подлежащему, начинаются с who, когда речь идет о лицах, и с what, когда речь идет о предметах:

Who is a doctor? Кто доктор?

What is broken? Что сломано?

Когда вопрос относится к подлежащему, глагол-связка согла­суется в числе с существительным, которое стоит после глагола-связки (т. е. с именной частью сказуемого):

Who is an engineer? Кто инженер?

Who are engineers? Кто инженеры?

Когда именная часть сказуемого выражена не существительным,
а другим способом, глагол-связка стоит в единственном числе:
Who is ready? Кто готов?

What is broken? Что сломано?

What is out of order? Что не в порядке?

Вопросы, относящиеся к именной части сказуемого, имеют целью выяснить, каков предмет, что он собой пред­ставляет. Глагол-связка в таких вопросах согласуется в числе с существительным или местоимением, которое стоит после него (т. е. с подлежащим). Вопросы к именной части сказуемого бывают следующих типов!

What is he?

What are they?

What is he (she, it) like?

What are they like?

What sort (kind) of man is he?

What sort (kind) of thing Is it?

Кто он такой? Каков он? Кто они такие? Каковы они? Что' он (она, оно) собой пред­ставляет? Что они собой представляют? Что он за человек? Что это за предмет?

Вопросы к именной части сказуемого и ответы на них

What Is your brother? Кто ваш брат?

What is the price of this motor-car? Какова цена этого автомобиля? What is his brother like?

Что собой представляет его брат?

What is Sochi like?

He is a doctor. Он врач.

It is 5,000 roubles. 6000 рублей.

His brother is a highly educated man

Что собой представляет Сочи?

What kind of book is it? Что это за книга?

and a well known composer. Его брат — высокообразованный чело­век и известный композитор. Sochi is a wonderful seaside resort on the Black Sea where thousands of Soviet people come from all parts of the Soviet Union for rest and medical treatment. Сочи — замечательный курорт на Чер­ном море, куда тысячи советских людей приезжают со всех частей Советского Союза для отдыха и лечения.

It's a text-book of English for begin­ners.

Это учебник английского языка для начинающих.

Вопросы, относящиеся к именной части сказуемого, имеющие целью выяснить фамилию или степень родства какого-нибудь лица, начинаются с местоимения who. Когда речь идет о про­фессии или должности лица, то вопросы начинаются с what. В русском языке как who, так и what соответствуют в этом случае местоимению кто:

Who is that man? That man is Mr. A. (my uncle).

Кто этот человек? Этот человек г-н А . ( мой дядя).

What is he? Не is a lawyer (the manager of our office),

Кто он? Он юрист (директор нашей конторы).

Отрицательная форма специальных вопросов

§ 76. В специальных вопросах отрицательная частица not ставит­ся после подлежащего. В разговорной речи частица not сливается с вспомогательным или модальным глаголом:

Почему вы не пришли вчера?

Why did you not come yester­day?

Чего он не понимает?

Why didn't you come yester­day?

What does he not understand?! What doesn't he understand? J

Когда вопрос относится к подлежащему или его определению, то not ставится после вспомогательного или модального глагола:

Who hasn't seen this film yet? Кто еще не видел этого фильма?
Who doesn' know this rule? Кто не знает этого правила?


АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ВОПРОСЫ (ALTERNATIVE QUESTIONS)

§ 77. Альтернативный вопрос представляет собой два общих вопроса, соединенных союзом or. Второй вопрос обычно бывает неполным. Альтернативные вопросы произносятся с повышением голоса перед союзом or и с понижением голоса в конце предло­жения на последнем ударном слоге:

Did you spend your leave in the Вы провели отпуск в Крыму
Crimea or (did you spend it) или на Кавказе?

in the Caucasus?

Do you like tea or (do you like) Вы любите чай или кофе? coffee?

Is he resting or (is he) working? Он отдыхает или работает?

Хотя альтернативные вопросы начинаются с вспомогательного глагола и, таким образом, являются по форме общими вопросами, они по содержанию являются специальными вопросами, поскольку они относятся к какому-нибудь члену предложения (в первом при­мере вопрос относится к обстоятельству, во втором — к дополне­нию, а в третьем — к сказуемому). Альтернативные вопросы по­этому требуют таких же ответов, как и специальные вопросы, т. е. полных ответов. Ответы же да или нет, как и в русском языке, логически невозможны:

Did you spend your leave in the —I spent it in the Caucasus.

Crimea or in the Caucasus?
spo you like tea or coffee? —I like tea.

Is he resting or working? —He is resting.

Когда альтернативный вопрос относится к подлежащему, то второму подлежащему всегда предшествует вспомогательный или модальный глагол. Такой вопрос требует краткого ответа, как и всякий специальный вопрос, относящийся к подлежащему:

Did you speak to them, or did the manager?

Вы с ними говорили или заве­дующий?

Will you go there, or will your wife?

Вы пойдете туда или ваша жена?
                  1. The manager did.
                  1. Заведующий (говорил).
                  1. My wife will.
                  1. Моя жена (пойдет).
                  1. § 78. Альтернативные вопросы могут начинаться также с вопро­сительного слова. Такие вопросы состоят из специального вопроса и следующих за ним двух однородных членов предложения, соединенных союзом or:

Where did you spend your leave: in the Crimea or in the Caucasus?

Which do you like: tea or cof­fee?

Which is he doing: resting or working?

Где вы провели отпуск: в Кры­му или на Кавказе?

Что вы любите: чай или кофе?

Что он делает: отдыхает или ра­ботает?

ПОВЕЛИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (IMPERATIVE SENTENCES)

§ 79. Повелительное предложение служит для побуждения собеседника к совершению какого-нибудь действия. Оно выражает приказание, просьбу, запрещение и т. п. Повелительное предложе­ние может быть как утвердительным, так и отрицательным. Глагол в повелительном предложении употребляется в форме повелитель­ного наклонения (стр. 191). Порядок слов в повелительном пред­ложении такой же, как и в повествовательном. Повелительное предложение, однако, начинается со сказуемого, поскольку подле­жащее (you) обычно не упоминается. Повелительные предло­жения, выражающие приказания, произносятся с понижающейся интонацией, а предложения, выражающие просьбу, — с повышаю­щейся интонацией:

Open the book. Откройте книгу.

Put the dictionary on the shelf. Положите словарь на полку.

Don't be late, please. He опоздайте, пожалуйста.

Для выражения просьбы в конце повелительного предложения часто употребляется will you? или won't you?:

Come here, will you? Идите сюда, пожалуйста.

Fetch me a chair, won't you? Принесите мне стул, пожалуй-

ста.

Просьба может быть выражена также в форме вопросительного
предложения, начинающегося с will или would:
Will you come here? Идите сюда, пожалуйста.

Will you fetch me a chair, Принесите мне стул, ложалуй-please? ста.

Would you be good enough to He будете ли вы добры закрыть

close the window? окно?

Would you mind lending me He будете ли вы добры одол-

your dictionary? жить мне ваш словарь?

ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (EXCLAMATORY SENTENCES)

§ 80. Любое предложение — повествовательное, вопроситель-
ное или повелительное — может стать восклицательным, если вы-
сказываемая в нем мысль сопровождается сильным чувством (удив-
ления, восторга, негодования и т. п.). Восклицательное предложе-
ние произносится с понижающейся интонацией:
At last you have returned! Наконец вы вернулись!

Have you ever seen such Вы когда-нибудь видели такую

weather?! погоду?! Hurry up! Спешите!

§ 81. Восклицательные предложения часто начинаются с место­имения what какой, что за или наречия how как.

В таких восклицательных предложениях подлежащее стоит перед сказуемым, как в повествовательных предложениях. Воскли­цательные предложения произносятся с сильным падением голоса на существительном, стоящем после what, и на наречии или при­лагательном, стоящем после how:

What a large house that is! Какой это большой дом!

What clever people they are! Какие они умные люди!

What beautiful hair she has got! Какие у нее прекрасные воло­сы!

How well she sings! Как хорошо она поет!

How clever he is! Как он умен!

Существительное, определяемое местоимением what,' следует непосредственно за ним, в отличие от русского языка, в кото­ром местоимение какой может быть отделено от определяемого существительного другими словами. Когда what определяет исчи­сляемое существительное в единственном числе, существитель­ное употребляется с неопределенным артиклем. С исчисля­емым существительным во множественном числе и с неисчисля-емым существительным артикль не употребляется:

What a foolish mistake I have Какую глупую ошибку я сде-
made! лал! (Какую я сделал глупую

ошибку!)

What foolish mistakes I have Какие глупые ошибки я сделал!
made! (Какие я сделал глупые

ошибки!)

What beautiful weather we are Какая прекрасная погода! having!

Прилагательное или наречие, определяемое наречием how, сле­дует непосредственно за ним, в отличие от русского языка, в котором наречие как может быть отделено от определяемого слова другими словами:

How quickly you walk! Как вы быстро ходите! (Как

быстро вы ходите!)
How clever he is! Как он умен!

В восклицательных предложениях с именным сказуемым подле­жащее и глагол-связка часто опускаются:

What a fine building (that is)! Какое прекрасное здание!

How cold (it is)! Как холодно!


СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

§ 82. Сложное предложение состоит из двух или нескольких простых предложений, выражающих одну сложную мысль.

Сложные предложения бывают двух типов: сложно-сочи­ненные (Compound Sentences) и сложно-подчиненные (Complex Sentences).

СЛОЖНО-СОЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (THE COMPOUND SENTENCE)

The signal was given, and the steamer moved slowly from the dock.

I came home early, but he re­mained to the end of the concert.

§ 83. Сложно-сочиненное предложение состоит из равноправ­ных простых предложений, не зависящих друг от друга. Простые предложения, входящие в состав сложно-сочиненного предложения, соединяются сочинительными союзами (стр. 354). Они обычно от­деляются запятой:

Сигнал был дан, и пароход медленно отошел от при­стани.

Я пришел домой рано, но он остался на концерте до кон­ца.

Два или несколько простых предложений, как и в русском языке, могут соединяться в сложно-сочиненное предложение и без союзов. В этом случае между простыми предложениями можно по смыслу вставить союз and и, а. Между предложениями, входящими в состав бессоюзного сложно-сочиненного предложения, ставится точка с запятой:

The signal was given; the steam­er moved slowly from the dock.

He will return from Leningrad in June; his sister will stay there another month.

Сигнал был дан; пароход мед­ленно отошел от пристани»

Он возвратится из Ленинграда в июне; его сестра пробудем там еще месяц.

СЛОЖНО-ПОДЧИНЕННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (THE COMPLEX SENTENCE)

§ 84. Сложно-подчиненное предложение состоит из неравно­правных предложений, т. е. одно предложение является зависимым от другого и поясняет его. Предложение, которое поясняет дру­гое предложение, называется придаточным (the Subordinate Clause*). Предложение, которое поясняется придаточным предло­жением, называется г л а в н ы м (the Principal Clause). Придаточное предложение соединяется с главным при помощи подчинительных союзов и союзных слов (стр. 355—357):

Не thought (главное предложение) Он думал, Не will get the letter to-morrow

(главное предложение) Он получит письмо завтра, After the agreement had been signed,.

(придаточное предложение) После того как соглашение было подписано,

that the train arrived at 6.15.

(придаточное предложение) что поезд приходит в 6.15. if you send it off now.

(придаточное предложение) если вы отошлете его теперь.

the delegation left Moscow. (главное предложение)

делегация уехала из Москвы.

Придаточное предложение может соединяться с главным и без союзов или союзных слов:

Не said he would come In the

evening. The book you gave me is very

interesting. Had I been there, I should have

helped him.

Он сказал, что придет вече­ром.

Книга, которую вы мне дали,

очень интересная. Если бы я был там, я помог

бы ему.

В английском языке, в отличие от русского, придаточное пред­ложение часто не отделяется запятой от главного (стр. 452).

ВИДЫ ПРИДАТОЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ


*) Русский термин «предложение» соответствует в английском языке термину clause, когда речь идет о предложении, входящем в состав сложно-сочиненного или сложно-подчиненного предложения, и термину sentence, когда речь идет о простом предложении, не входящем в состав сложного, или о сложном предло­жении в целом.

§ 85. Придаточное предложение выполняет в сложном пред­ложении функцию одного из членов предложения: подлежащего, именной части составного сказуемого, дополнения, определения и обстоятельства. Придаточные предложения обычно отвечают на те же вопросы, на которые отвечают члены простого предложения, и являются как бы развернутыми членами простого предложения.

Существует столько же видов придаточных предложений, сколько имеется членов предложения.

члены предложения Подлежащее

СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ИМ ВИДЫ ПРИДАГОЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

Придаточное предложение подлежащее

What is interesting? Что интересно?

This book

is interesting.

What you say

is interesting.

Эта книга интересная. Именная часть сказуемого

То, что вы говорите, интересно.

Придаточное предложение сказуемое

What is the difficulty? В чем заключается трудность?

The difficulty is

The difficulty is


how to get the documents in time.

whether we shall be able to get the documents in time.

Трудность заключается в том, как получить документы во-время.

Прямое дополнение


Трудность заключается в том, смо­жем ли мы получить документы во-время.

Дополнительное придаточное предложение, соответствующее прямому дополнению

What did he tell them? Что он рассказал им?

Не told them

a story.

Не told them

what he had seen there.


Он рассказал им рассказ.

Предложное косвенное дополнение

Он рассказал им, что он видел там.


Он был благодарен за их помощь.

Он был благодарен за то, что они сделали для него.

Определевне

Определительное придаточное предложение

What magazine have you bought? Какой журнал вы купили?


illustrated

I have bought an magazine.

Я купил иллюстрированный журнал.

I have bought a magazine,

which is illustrated with beauti­ful pictures of Moscow.

Я купил журнал, который иллю­стрирован прекрасными снимками Москвы.

Обстоятельство

Обстоятельственное придаточное предложение

When did you see him? Когда вы его видели?

I saw him yesterday.

I saw him

when I was at the club.


Я видел его вчера.

Я видел его, когда был в клубе.

§ 86. Один, два и более членов предложения могут быть выражены придаточными предложениями:

1. As it was raining, we could
not show our friends from
Leningrad our new fruit trees.
(Один член предложения —
обстоятельство причины —
выражен придаточным пред-
ложением.)

2. As it was raining, we could
not show our friends, who
had arrived from Leningrad,
our new fruit trees.

(Два члена предложения — обстоятельство причины и определение — выражены при­даточными предложениями.)

3. As it was raining, we could
not show our friends, who
had arrived from Leningrad,
what we had planted in our
garden.

(Три члена предложения — обстоятельство причины, оп­ределение и дополнение — выражены придаточными предложениями.)

Так как шел дождь, мы не могли показать нашим друзьям из Ленинграда наши новые фруктовые деревья.


Так как шел дождь, мы не могли показать нашим друзьям, которые приехали из Ленинграда, наши новые фруктовые деревья.


Так как шел дождь, мы не могли показать нашим друзьям, которые приехали из Ленин­града, чтб мы посадили в нашем саду.

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПОДЛЕЖАЩИЕ (SUBJECT CLAUSES)

§ 87. Придаточные предложения подлежащие выполняют в сложном предложении функцию подлежащего и отвечают на во­просы who? кто? what? что? Они соединяются с главным пред­ложением союзами that что, whether, if ли и союзными словами who (whom) кто (кого), whose чей, what что, какой, which который, when когда, where где, куда, how как, why почему:

That he has made a mistake is Странно, что он сделал ошибку,
strange.

Whether *) they will come Еще неизвестно, приедут ли они

to-day is not known yet. сегодня.

When we shall start is uncer- Неизвестно, когда мы отпра-

tain. вимся.

How this happened is not clear Никому не ясно, как это про-

to any one. изошло.

Придаточные предложения подлежащие часто стоят после ска­зуемого; в этом случае перед сказуемым стоит местоимение it (стр. 363):

It is strange that he has made a mistake.

It is not known yet whether they will come to-day.

It is uncertain when we shall start.

Придаточные предложения подлежащие не отделяются запятой от главного предложения.

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ СКАЗУЕМЫЕ (PREDICATIVE CLAUSES)

§ 88. Придаточные предложения сказуемые выполняют в слож­ном предложении функцию именной части составного сказуемого и отвечают на вопросы what is the subject? каково подлежащее? что оно такое? what is the subject like? что подлежащее собой представляет? Они соединяются с главным предложением теми же союзами и союзными словами, что и придаточные предложения подлежащие (§ 87):

The trouble is **) that I have lost his address.

The question is whether they will be able to help us.

Неприятность заключается в том, что я потерял его ад­рес.

Вопрос заключается в том, смогут ли они помочь нам.



*) Когда придаточное предложение подлежащее начинается союзом whether, то перевод такого предложения начинают с глагола, за которым следует частица ли, соответствующая whether.

**) Глагол-связка to be перед придаточными предложениями сказуемыми часто переводится на русский язык словами заключаться в том, состоять в том.




The weather is not what it was Погода не такая, как вчера, yesterday.

Придаточные предложения сказуемые не отделяются запятой от главного предложения.


ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (OBJECT CLAUSES)

§ 89. Дополнительные придаточные предложения выполняют в сложном предложении функцию прямого или предложного кос­венного дополнения. Они отвечают на вопросы what? что? about what? о чем? for what? за что? и т. д. Дополнительные придаточ­ные предложения соединяются с главным предложением теми же союзами и союзными словами, что и придаточные предложения подлежащие и сказуемые (§ 87):

Не told us that he felt ill.

He asked us what we thought of it.

They laughed at what he said.

I'll ask him to find out where

they live. He has just gone away saying

that he will return in an

hour.

Он сказал нам, что чувст­вует себя больным.

Он спросил нас, что мы думаем об этом.

Они смеялись над тем, что он сказал.

Я попрошу его узнать, где они живут.

Он только что ушел, сказав, что придет через час.

Союз that часто не употребляется:

I know (that) he has returned. Я знаю, что он вернулся.
Не said (that) he felt tired. Он сказал, что чувствует себя

усталым.

Дополнительные придаточные предложения не отделяются за­пятой от главного предложения.

Примечание. Русский союз что соответствует союзу that, а от­носительное местоимение что — местоимению what.

Практически можно отличить местоимение что от союза что следую­щим образом:

Если вместо что можно по смыслу сказать то что, чтд именно и если на что можно поставить логическое ударение, то что является место­имением и переводится местоимением what. В противном случае что яв­ляется союзом и переводится союзом that:

Я знаю, что (что именно) он ку- I know what he bought yesterday, пил вчера.

Я знаю, что он купил вчера I know that he bought a dictionary словарь. yesterday.

Я видел, чтб (то, что) он привез I saw what he had brought from

из Ленинграда. Leningrad. Я видел, что он был недоволен. I saw that he was displeased.


Примечания к придаточным предложениям подлежащим, сказуемым и дополнительным

§ 90. 1. Учащиеся иногда ошибочно употребляют вопроситель­ный порядок слов в придаточных предложениях подлежащих, ска­зуемых и дополнительных, которые вводятся словами whose, whom, which, what, when, where, how, why.

Следует иметь в виду, что вопросительный порядок слов употребляется только в самостоятельных вопросительных предло­жениях: в придаточных же предложениях всегда употребляется порядок слов повествовательного предложения:

How did he do it? Как он это сделал?
(самостоятельный вопрос).

How he did it is difficult to Трудно сказать, как он это

say сделал,
(придаточное подлежащее).

That is how he did it Вот как он это сделал,
(придаточное сказуемое).

Не told me how he did it Он сказал мне, как он это

(придаточное дополнительное). сделал.

2. Учащиеся иногда ошибочно заменяют в придаточных предложе» ниях подлежащих, сказуемых и дополнительных, которые вводятся словом when, будущее время настоящим. Следует иметь в виду» что будущее время после when заменяется настоящим только в придаточных предложениях обстоятельства времени (стр. 432):

When he will arrive is not yet Когда он приедет, еще неиз-

known. вестно. The question is when he will Вопрос в том, когда он при-

arrive. едет. Не has told me when he will Он сказал мне, когда он при-

arrive. едет. Но:

I shall ask him about it when Я спрошу его об этом, когда
he arrives. он приедет.

Практически можно следующим образом определить, следует ли после when заменять будущее время настоящим:

Если when имеет значение когда именно, т. е. если имеется в виду месяц, день, час и т. п., и если на when можно поставить логическое ударение, то употребляется будущее время. В противном случае будущее время заменяется настоящим:


I shall ask him about it when he comes.

1 don't know come.

when he will

Я не знаю, когда (когда именно, в какой день, в котором часу) он придет.

Я спрошу его об этом, когда он придет.

ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ (DIRECT AND INDIRECT SPEECH)