Организация научно-исследовательской деятельности учащихся в современном инновационном учреждении

Вид материалаДокументы

Содержание


Маслакова Ю.Г., учитель иностранного языка МОУ СОШ №5ФОРМИРОВАНИЕ КОМПЕНСАТОРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМ
Подобный материал:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   110

Маслакова Ю.Г., учитель иностранного языка МОУ СОШ №5
ФОРМИРОВАНИЕ КОМПЕНСАТОРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ПРИ ОБУЧЕНИИ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ.


Преподавание второго иностранного языка в школьной системе образования не имеет давней традиции. Изучение второго иностранного языка позволяет учащимся познакомиться с иной европейской социальной культурой (поскольку речь идёт о немецком и французском языках), другими видами государственного устройства, осознать то общее, что есть у народов. Обучение второму иностранному языку (как и первому) способствует развитию способностей межкультурной коммуникации на качественно новом уровне по сравнению с первым иностранным языком. Это связано с тем обстоятельством, что учащиеся начинают знакомство с новым предметом, находясь на более высокой ступени психологического и физического развития, они старше и более зрелы с интеллектуальной точки зрения.

Кроме того, при овладении первым иностранным языком они уже сталкивались с иной культурой и, таким образом имеют определённые представления об особенностях межкультурной коммуникации.

Второй иностранный язык введён в нашей школе 7 лет назад. В качестве второго иностранного языка выступают немецкий и французский языки. Опыт показывает, что усвоение второго иностранного языка идёт намного легче первого, так как знания и умения, приобретённые при изучении первого языка, используются при обучении второму иностранному языку.

Ведущей компетенцией при обучении иностранному языку является коммуникативная компетенция, которая включает в себя ряд других компетенций: лингвистическую, социолингвистическую, социокультурную, учебную и компенсаторную.

Говоря о компенсаторной компетенции, подразумевается ситуация, когда от учащегося требуется, чтобы он был способен решать поставленные коммуникативные задачи различной сложности с использованием ограниченных языковых средств, при условии, что развитие каждого вида речевой деятельности будет коммуникативно-достаточным. И. Л. Бим в этой связи отмечает: «Что касается компенсаторной компетенции, то её формирование предполагает развитие способности и готовности преодолевать дефицит своих иноязычных знаний, навыков, а именно: 1) умение при незнании какого – нибудь слова заменить его синонимом или описанием понятия; 2) уметь переконструировать своё высказывание…., 3) уметь «не зацикливаться» на незнакомом; 4) уметь использовать мимику, жесты, заменяющие…. выражение эмоций; 5) уметь обратиться к партнёру с просьбой, например, повторить сказанное, объяснить значение непонятного слова» (Бим И. Л. Концепция обучения второму иностранному языку (немецкому на базе английского) Издательство «Титул», 2001 год, стр. 15).

Все эти умения предполагают гибкое владение иностранным языком, которое необходимость формировать, опираясь на уже имеющийся опыт, поскольку речь идёт о втором иностранном языке. Именно эти умения и являются составляющими компенсаторной компетенции.

В большинстве случаев преподавание второго иностранного языка осуществляется на базе английского языка, которым автор статьи не владеет (редко на базе немецкого, что значительно облегчает работу педагога). Это обстоятельство позволяет автору в отдельных случаях передать инициативу в руки учащихся, которые со временем начинают искать опоры, соответствия или различия между отдельными явлениями двух языков и стимулирует активность школьников. Опора на первый иностранный язык используется, как собственно методический приём для объяснения и предъявления учебного материла. Необходимо:

I. Учить школьников использованию знаний, уже полученных в ходе изучения первого иностранного языка. Нельзя исключать и опыт учащихся, накопленный в ходе изучения таких предметов как «русский язык», «литература»

Например:
  1. При изучении алфавита второго иностранного языка, можно опираться на латинский алфавит, который учащиеся уже изучили в ходе овладения первым иностранным языком. Если изучается французский язык в качестве второго иностранного языка на базе немецкого языка, то можно предложить учащимся самостоятельно назвать те или иные буквы, имеющие одинаковое произношение в двух языках. Если же изучение второго иностранного языка осуществляется на базе английского языка, целесообразнее провести сравнение алфавитов двух языков. Здесь возможны игры: одна группа учащихся произносит букву на первом иностранном языке, другая на втором иностранном языке. Задание можно усложнить, включив русский алфавит.
  2. Возможно обращение и к языковой догадке: такие слова как «интерес», «качество», «красота», «общество», «иллюстрировать», «эмигрировать», «госпиталь», «театр», «диплом» очень похожи в иностранных языках и в русском языке по произношению. В качестве одного из приёмов сравнения языков, можно предложить учащимся составить таблицу: «Найдите в английском (немецком) языке, соответствующую французской конструкцию (Il est grand…”) или «Найдите фонетические эквиваленты в разных языках» или «Найдите семантически одинаковые пословицы» (Приложение 1)

Развитие слуховой памяти учащихся одно из средств формирования умения сравнивать и сопоставлять различные языки:

Можно предложить учащимся понять группы слов, произносимых учителем или записанных на аудиокассету.

Например:

а) французский язык: proteger, debut, repertoire, régime, entracte и т.д. Предварить эти упражнения можно следующими фонетическими упражнениями:

- поднимите руку (карточку), если услышите разные слова:

une pomme- une pomme

une pomme- une gomme

une carte – une corde и т.д.

- послушайте две группы слов и назовите слова, которые отсутствуют во второй группе:

1/ Une balle

Une table

Une robe

Une lettre.

2/ Une balle

Une table

Une robe

Une lettre.

б) Прочитайте слова из текста и догадайтесь об их значении по сходству с английским языком:

conseil m, université f, membre m, réalité f, association f, futur m и т.д.

в) Прочитайте слова из текста и догадайтесь об их значении по сходству с русским языком:

Professeur m, vitrine f, ministre m, anglais m и т.д.

II. Учить учащихся системе анализа текста при разных видах чтения.

2.1. Прежде всего, необходимо вырабатывать у учащихся уверенность в беспереводном понимании читаемого. А значит нужно подобрать такие приёмы, которые убеждали учащегося в том, что он может понять читаемое без знания всех слов.

Следует чётко ставить цель чтения: либо это чтение с пониманием основного содержания, либо селективное понимание прочитанного.

Ряд упражнений может помочь учащимся. Например, упражнения со следующими заданиями:

А) Найти в тексте слова, относящиеся к теме: ……; найти слова, значение которых можно понять, используя русский язык и первый иностранный язык, найти в отдельных предложениях подлежащее, сказуемое, и др. части речи;

Б) Найти предложения в тексте: учитель предлагает фразу на русском языке, а затем на иностранном языке, далее могут идти задания типа: «ответьте на вопросы, укажите ключевые слова».

В) Прочитать заглавие и установить основную содержательную линию.

2.2.Составление денотативной карты текста на основе памятки помогает учащимся осознать возможность понять прочитанное без дословного перевода (Приложение 2). Эта форма работы позволяет научить учащихся:

- преодолевать барьер, что он не понимает прочитанное:

- развивать разные виды чтения;

- самое важное: научить технологии переработки исходной информации, что является основой для формирования компенсаторной компетенции.

- развивать логическое мышление;

- мотивировать учащихся на чтение.

2.3. Алгоритм пошаговой работы с текстом позволяет учащимся чётко представить каждое последующее действие при чтении любого текста (Приложение3)

III. Важной частью формирования компенсаторных компетенций является обучение работе с различными источниками информации. Прежде всего, со словарём. Первый этап: это общее знакомство со структурой различных типов словарей. Следующий этап: это обучение школьников правилам пользования словарём: Как найти слово? Значительной частью такого обучения является нахождение слова, необходимого в данной лингвистической ситуации. Нужно научить ребёнка из огромного количества значений слов, выделять, то единственное, которое поможет ему в конкретной лингвистической ситуации.

Здесь помогут следующие упражнения:

1. Дана ситуация: «Семья». Переведи предложение: Cest une personne de ma famille. В данном конкретном случае ребёнок должен определить значение выражения как «родственник», вычленив его из ряда значений слова «семья».

2. Дано выражение: «Il partage sa joie avec sa mère». Учащимся нужно перевести это выражение с использованием словаря. Предварительно необходимо проанализировать, какими частями речи являются единицы «Il», «partage», только затем ребёнок сможет правильно найти значение глагола «разделять».

IV. При обучении учащихся умению отвечать на вопросы необходимо акцентировать внимание на наличии в вопросе половины ответа.

Можно провести следующие упражнения:

1. Проанализировать (указать): какая часть ответа уже есть в вопросе. Например: Wer ist das? Das ist….. Wie heißt sie? Sie heißt…. Wer fehlt Heute? ……. Fehlt Heute.

V. Ещё одно направление формирования компенсаторных компетенций: обучение эмоциональным способам общения. Естественно использование таких эмоциональных форм общения как кивок головы, подтверждающий согласие или отрицание, знаки, обозначающие приветствие, прощание и. т. д. В целях обучения эмоциональным способам общения можно использовать следующую игру:

1. Объяснить значение слова (или ситуации) с помощью знаков. Усложнить игру можно, озвучив ситуацию или слово на изучаемом языке.

VI. К компенсаторной компетенции следует отнести и формирование навыков самоконтроля и самооценки. (О формировании навыков самоконтроля см. материалы районной педагогической конференции в 2003 году). Напомню некоторые приёмы:

— Ответ ученика записывается на магнитофон, чтобы потом он сам смог себя послушать.

— Ученики сами оценивают степень своей подготовки и сообщают об этом учителю

(используется лист самоконтроля).

— Завершив работу, ученик сам ставит себе отметку. За ту же работу отметку ставит учитель.

— Возможны особые задания (А. А. Грин):

1. Выбор категории сложности осуществляется самостоятельно.

2. Задание аккуратно оформляется и сдаётся к строго оговоренному сроку.

3. В конце выполненной работы указывается степень трудностей, испытанных учащимся при выполнении задания.

— Ученик составляет авторский опорный конспект всей ранее изученной темы.

Формирование компенсаторной компетенции обеспечивает:
  1. Умение работать с учебником, рабочей тетрадью, двуязычным словарём;
  2. Владение технологией выполнения наиболее распространённых видов упражнений;
  3. Умение вырабатывать свою собственную стратегию для усвоения учебного материла;
  4. Умение самостоятельно делать выводы, обобщать анализировать полученную информацию;
  5. Умение самостоятельно осуществлять поиск и подбор информации

Приложение 1
  1. Работа с лексикой.

    Найдите эквиваленты французских слов в английском языке, сравните лексическое значение следующих слов

    английский

    значение

    французский

    значение







    formidable
    1. громадный
    2. - отличный







    installer

    - помещать устанавливать







    rencontre

    -встреча

    -совещание

    -состязание

    стык







    chanter

    -петь

    -воспевать







    microphone

    - микрофон
  2. Работа над навыками монологической и диалогической речи.

    Составьте подобный рассказ по-английски: «Распорядок дня»

    французский

    английский

    Je pars à 5 heures de l`après – midi.

    Chaque jours je me lève à 7 heures.

    …..

    ……
  3. Работа над фонетикой

Найдите подобные пословицы в английском языке, немецком языке и.т.д.

французский

немецкий

Rira bien qui rira le dernier.

Le temps, cest de l `argent.

Il n`ya pas de fumee sans feu/

Wer zuletzt lacht, lacht am besten.

Zeit ist Geld.

Keine Flamme ohnhe Rauch

Приложение 2

ПАМЯТКА

по составлению денотативной карты текста.
  1. Прочитайте текст с целью полного извлечения информации.
  2. Найдите объекты, о которых идёт речь.
  3. Определите основную тему текста и выделите вершину (слово, фразу, предложение) текста.
  4. Постройте карту, соединяя вершину с объектами, используя слова, раскрывающие предметные связи.
  5. Проверьте логическую взаимосвязь объектов
  6. Заключите глаголы в овалы, остальные объекты в прямоугольники.

Денотативная карта текста: L`Europe et les jeunes

(7-8 класс, Синяя птица, Селиванова Н.А., Шашурина А.Ю.)


Le but

Les problèmes

Le Centre européen pour la jeunesse


Приложение 3

Алгоритм действий учащихся по работе с текстом.

Перед вами стоит задача: