Ляет собой один из компонентов учебного комплекта, предназначенного для обеспечения нового вузовского курса "Культура речи учителя"
Вид материала | Документы |
- Справочник для поступающих, 662.33kb.
- М. П. Новиков, 3734.52kb.
- Министерство образования и науки Российской Федерации Учебно-методическое, 5418.2kb.
- Типичные ситуации (семейственность ком символа): индивидуальные марочные названия, 132.14kb.
- Попова Ольга Іванівна, старший викладач кафедри української мови Бердянського державного, 120.26kb.
- Поняття та характеристика ознак об’єкта злочину, 296.81kb.
- Сестринское дело, 1132.76kb.
- Вое издание сонника Странника представляет собой не только переработанную, 7143.58kb.
- Российские Академия Наук и Художеств в судьбе американской этнографической коллекции, 40.33kb.
- Министерство здравоохранения и социального развития Российской Федерации Государственное, 408.11kb.
ЯЗЫКОВАЯ ОБЩНОСТЬ — это искусственно выделяемая на основании какого-либо социального или социодемографического признака группа, использующая в качестве средства коммуникации один и тот же язык.
Лит.: Швейцер А.Д. Вопросы социологии языка в современной американской лингвистике. — Л., 1971; Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику. — М., 1978.
Н.П. Шумарова
ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА — совокупность идеологических принципов и практических мероприятий по решению языковых проблем в социуме, государство (ЛЭС). Я. п. является частью национальной политики и связана с сознательным воздействием общества на язык. Некоторые ученые различают Я. п. и языковое строительство, понимая языковое строительство как практическое осуществление Я. п.
Лит.: Белл Р.Т. Социолингвистика: Цели, методы, проблемы. — М., 1980; Гак В.Г. К типологии форм языковой политики // ВЯ. — 1989. — № 5. — С. 104—133; Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990; Межъязыковые отношения и языковая политика: капиталистические страны и страны “третьего мира”. — Киев, 1988; Швейцер А.Д. Вопросы социологии языка в современной американской лингвистике. — Л., 1971; Его же. Социолингвистика: Теория, проблемы, методы. — М., 1976.
Н.П. Шумарова
ЯЗЫКОВОЕ ОБУСТРОЙСТВО — термин зарубежной лингвистики, адекватный термину языковое регулирование. В отечественной социолингвистике активно используется В.Г. Гаком, точно отражает процесс активного поиска форм сосуществования языков; важно при этом, что термин Я. о. не несет на себе идеологической окраски, присущей термину языковая политика.
Лит. см. лит. к статье Языковая политика.
Н.П. Шумарова
ЯЗЫКОВОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ — пакеты законов, постановлений, распоряжений администрации, касающиеся использования языка или языков в сфере производства, культуры, образования, науки и т. д.
Я. р., сознаваемое как гуманистическая потребность общества, в многонациональном государстве заключается в обеспечении общего средства коммуникации при одновременном сохранении и развитии каждого языка в соответствии с желанием его носителей (В.Г. Гак).
Сохранить равноправный статус языков при этом оказывается чрезвычайно трудно, так как практическая реализация конкретных мер нарушает равновесие и активизирует унифицирующие тенденции, способствующие укреплению одного (общего) языка, а тем самым и вытеснению других.
Вытеснение родного языка в сфере просвещения, средств массовой информации, а также в армии, юриспруденции, административной деятельности оставляет ему как поле бытия только семейно-бытовую область. Стремление к социальной адаптации заставляет его носителей переходить на более престижный язык, тот, который способен удовлетворить все социокультурные потребности личности. В результате возникает чувство отчуждения от родного языка, от своей культуры, своей национальной памяти. Противостоять этому процессу призвано Я. р., “построенное” на плюралистической основе, способствующей поддержанию, укреплению и развитию языков этнических меньшинств либо языков, более слабых в функциональном отношении. Работа эта требует больших материальных затрат на издание учебников, словарей на языках этнических меньшинств, на подготовку учителей, поддержание соответствующей кадровой политики, дублирование документации, переводы и т. п. Нередко она сопровождается рядом отрицательных социопсихологических явлений, в частности чувством языкового эгоизма, проявляемого и представителями этнического большинства, и представителями меньшинства. Например, известно, что проживаюшие в Каталонии представители испаноязычного населения не желают изучать каталанский язык, поскольку каталонцы владеют испанским.
Отзвуки языкового эгоизма могут иметь не только социокультурные, но и социоэкономические последствия, связанные прежде всего с оттоком населения из региона, где сталкиваются два вида языковых интересов. Так, после принятия закона 101, поддерживающего национально-языковые права франкоязычного населения Квебека (Канада) в 70-е годы, из провинции стало уезжать англоязычное население, что сказалось на экономической ситуации и привело к политическому разобщению частей страны.
Я. р. — неотъемлемая часть общественной жизни любого многоязычного государства. Поэтому, несмотря на все его недочеты, оно как государственная акция имеет большое значение для создания и поддержания стабильности в обществе, способствует сохранению национально-культурных, а тем самым и общечеловеческих ценностей.
Лит. см. лит. к статье Языковая политика.
Н.П. Шумарова
ЯЗЫКОВОЙ КОЛЛЕКТИВ — совокупность социально взаимодействующих индивидов, обнаруживающих определенное единство языковых признаков (“украинско-русское двуязычие”). Я. к. является, например, коллектив носителей говора, диалекта, литературного языка. Один язык отличается от другого наличием особых, различных языковых систем или подсистем. Поэтому можно говорить, что если в двух селах функционируют два разных диалекта, то каждый из них является Я. к., поскольку они отличаются языковыми подсистемами. В объективной действительности этим понятиям можно поставить в соответствие производственные коллективы различной степени величины, племена, кланы и даже нации. Что касается государственной общности, то в большинстве случаев она соответствует не одному, а нескольким Я. к. (Канада, Индия, Украина и многие другие), поскольку на их территории функционирует не один, а два или более языков.
Лит.: Швейцер А.Д. Вопросы социологии языка в современной американской лингвистике. — Л., 1971; Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику. — М., 1978; Украинско-русское двуязычие. — Киев, 1988.
Н.П. Шумарова
ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
А
Абзац 7
Авторский план текста 8
Адаптивность голоса 9
Адресант 9
Адресат 10
Актуальное членение предложения 11
Акцент 14
Аллегория 14
Альт 17
Анализ педагогического дискурса 17
Аналогия 18
Анафора 18
Аннотация 19
Артикуляционная база 20
Артикуляция 21
Атака 21
Аудирование 21
Б
Баритон 22
Бас 22
Бессоюзие 22
Благозвучность голоса 23
Богатство речи 24
В
Видеоматериалы по риторике 25
Виды коммуникативной деятельности учителя 26
Внутренняя речь 26
Вокализ 28
Вторая софистика 28
Выносливость (неутомляемость) голоса 29
Выразительность 29
Высота голоса 31
Г
Газетно-публицистические жанры 32
Гибкость (подвижность) голоса 33
Гигиена голоса 33
Гипербола 34
Говорение 36
Голос 38
Голосовой аппарат 39
Горловой звук (призвук) 40
Градация 40
Грамматическое подчинение (иерархия) 41
Громкость голоса 42
Д
Дескриптор 43
Дескрипторы номинативные 43
Дескрипторы предикативные 44
Детский голос 45
Диалог 46
Диапазон 48
Дикция 49
Динамика 50
Дискант 50
Дискретное построение текста 50
Дискурс 51
Дискуссионная речь 52
Дискуссия 53
Диспут 54
Докладная записка 54
Дыхание (речевое) 54
Е
Единицы речи 55
Единицы текста 56
Ж
Жанр 56
Жесты 57
З
Заголовок (заглавие, название) 58
Закон инкорпорирования 60
Закон контаминации 60
Законы текстообразования 61
Зачин текста 61
Заявление 63
Звучащий текст 63
И
Изложение (пересказ) 64
Интенсивность голоса 66
Интервью 67
Интонационный стиль речи 70
Интонационный стиль языка 71
Интонация 72
Интонема 73
Инференция 74
Информативность текста 75
Информативно-учебный диалог 76
К
Кабинет риторики 78
Категории текста 78
Качества речи (коммуникативные качества речи) 79
Кинестезические ощущения (кинестезия) 80
Коартикуляция 80
Коммуникативная деятельность учителя 81
Коммуникативная компетенция 81
Коммуникативное намерение (интенция) 82
Коммуникативно-речевая активность 84
Коммуникативно-речевая стратегия 85
Коммуникативно-речевая тактика (риторическая) 86
Коммуникативно-речевой прием (риторический прием) 87
Коммуникативный потенциал (коммуникативные свойства личности, коммуникативные способности) 88
Коммуникация 88
Компоненты текста 89
Компрессия 89
Конситуация 90
Конспект 91
Конспектирование 92
Контекстно-вариативное членение текста 94
Контральто 94
Концептуальное предложение абзаца 94
Концовка текста 95
Крылатые слова 95
Культура речи 97
Л
Лабиализация 98
Лекция 99
Лингвистическая прагматика (лингвопрагматика, прагмалингвистика) 100
Литота 101
Логичность речи 102
М
Мелодика 104
Метасообщение 104
Метафора 105
Метафора в современной науке 109
Микст 113
Мимика 113
Многосоюзие 114
Модальность вторичных текстов 115
Модель текста 115
Монолог 116
Мотив 116
Мутация 116
Н
Назализация 117
Напутственная речь 117
Невербальное поведение 117
Неориторика 119
Неполные абзацы 120
Номинализация 121
О
Обертон 121
Обратная связь 121
Общение 122
Объяснительная речь учителя 123
Олицетворение, просопопея 123
Ономатопейя 125
Описание 127
Органы речи 128
Ориентации ценностные 129
Ответное слово 129
Отзыв 130
Отчет 131
Оценочное высказывание учителя 132
П
Паралингвистические средства 133
Пауза 133
Педагогическая риторика 135
Педагогическая характеристика 136
Педагогические жесты 136
Педагогический голос 137
Педагогический диалог в ситуации опроса 138
Педагогический дневник 140
Педагогическое общение 140
Первая фраза текста 142
Перспективы развертывания содержания текста 144
Перформатив 144
Письменная речь (письмо) 145
Письменные жанры обиходно-разговорной сферы общения 147
Письменные жанры профессиональной сферы общения 148
Письмо 150
Планы текста 153
Повествование 154
Поговорка 154
Полетность 156
Поликодовый текст 156
Полилог 157
Помехоустойчивость голоса 158
Портретный очерк учителя 159
Пословица 161
Постановка голоса 164
Постоянный эпитет 166
Правильность речи 167
Прагматическая омонимия 167
Прагматическая синонимия 168
Предложение 169
Представление классу 169
Пресуппозиция 170
Притча 172
Пропозиция 173
Проспекция 175
Протокол 175
Профессиональное педагогическое слушание 175
Р
Развертывание текста 177
Развитие речи 178
Разговорная доминирующая тональность 178
Раздаточный изобразительный материал 179
Рассуждение 179
Реверберация 181
Регистр 182
Резонатор 183
Реклама 183
Ретроспекция 184
Реферат 184
Референция 186
Реферирование 187
Рецензия 188
Речевая деятельность 189
Речевая ситуация 191
Речевое общение 192
Речевое событие 193
Речевой акт (речевое действие, речевой поступок) 194
Речевой аппарат 196
Речевой коллектив 197
Речевой шаг 197
Речевой этикет 199
Речемыслительный процесс 200
Речь 200
Ритм 202
Риторика 203
Риторические игры 205
Риторический вопрос (вопрошание) 206
Риторический гамбит 207
Родной язык 207
С
Самостоятельные виды абзацев 209
Свертывание текста 210
Семантизирующее понимание текста 211
Сжатое изложение (компрессия текста) 211
Силлепсис 212
Симплока 213
Сказочная речь 214
Сложное синтаксическое целое (сверхфразовое единство, микротекст, период) 214
Служебные виды абзацев 215
Слух 216
Слушание (аудирование) 217
Содержательно-концептуальная информация текста 219
Содержательно-подтекстовая информация текста 219
Содержательно-фактуальная информация текста 220
Сопрано 220
Софистика 220
Социальная роль 225
Социолингвистические переменные 226
Сочинение 226
Спектр звука 228
Способы слушания 229
Способы распространения абзацной темы 230
Средства обучения риторике 231
Средства ориентации на коммуниканта 232
Стили произношения (фонетические) 232
Стили педагогического общения 234
Структура абзаца 234
Структура текста 236
Суггестивность голоса 236
Сюжетный план текста 238
Т
Текст 239
Текстовые ошибки 240
Тема текста 240
Тематическое предложение абзаца 241
Тембр голоса 242
Темп речи 244
Тенор 246
Теория речевых актов 246
Теория текста 248
Теория текстообразования 248
Тесситура 250
Техника речи 251
Тип голоса 251
Типология текстов 252
Точность речи 254
Традуктивные перспективы конструирования текста 255
Тропы 256
У
Уместность речи 259
Устная речь 260
Устный рассказ учителя 262
Устойчивость голоса 262
Учебная пьеса 263
Учебно-речевая ситуация 265
Ф
Фактические ошибки 267
Фальцет 267
Фигуры 267
Фокус темы 270
Фонастения 271
Фонация 272
Фоновый план текста 272
Форманта 273
Форсирование голоса (форсировка) 274
Фрейм 274
Функции абзацев 277
Функционально-смысловые типы речи 277
Функциональный стиль 277
Х
Хронография речевого взаимодействия 279
Ч
Чистота речи 280
Чтение 281
Ш
Шепот 284
Э
Эвфемизм 284
Экспектация 286
Эллипсис 287
Эмпатическое слушание 287
Эмпатия 287
Эпитет 288
Эпифора 291
Этикетный диалог 292
Я
Язык внешнего вида учителя 293
Языковая норма 294
Языковая общность 297
Языковая политика 297
Языковое обустройство 298
Языковое регулирование 298
Языковой коллектив 299