Ля­ет со­бой один из ком­по­нен­тов учеб­но­го ком­п­лек­та, пред­наз­на­чен­но­го для обес­пе­че­ния но­во­го ву­зов­ско­го кур­са "Куль­ту­ра ре­чи учи­те­ля"

Вид материалаДокументы

Содержание


Язы­ко­вая об­щность
Швей­цер А.Д.
Язы­ко­вая по­ли­ти­ка
Язы­ко­вое обу­ст­рой­ст­во
Язы­ко­вое ре­гу­ли­ро­ва­ние
Язы­ко­вой кол­лек­тив
Швей­цер А.Д.
Тер­ми­но­ло­ги­че­ский ука­за­тель
ЕЕди­ни­цы ре­чи 55 Еди­ни­цы тек­ста 56Ж
ХХро­но­гра­фия ре­че­во­го вза­и­мо­дей­ст­вия 279Ч
Подобный материал:
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   36

ЯЗЫ­КО­ВАЯ ОБ­ЩНОСТЬ — это ис­ку­сст­вен­но вы­де­ля­е­мая на ос­но­ва­нии ка­ко­го-ли­бо со­ци­аль­но­го или соц­иоде­мог­ра­фи­че­ско­го при­зна­ка груп­па, ис­поль­зу­ю­щая в ка­че­ст­ве сред­ст­ва ком­му­ни­ка­ции один и тот же язык.


Лит.: Швей­цер А.Д. Воп­ро­сы соц­иоло­гии язы­ка в со­вре­мен­ной аме­ри­кан­ской лин­г­ви­сти­ке. — Л., 1971; Швей­цер А.Д., Ни­коль­ский Л.Б. Вве­де­ние в соц­иолин­г­ви­сти­ку. — М., 1978.


Н.П. Шу­ма­ро­ва


ЯЗЫ­КО­ВАЯ ПО­ЛИ­ТИ­КА — со­во­куп­ность иде­о­ло­ги­че­ских прин­ци­пов и прак­ти­че­ских ме­роп­ри­я­тий по ре­ше­нию язы­ко­вых про­блем в соц­иуме, го­су­дар­ст­во (ЛЭС). Я. п. яв­ля­ет­ся ча­с­тью на­ци­о­наль­ной по­ли­ти­ки и свя­за­на с со­зна­тель­ным воз­дей­ст­ви­ем об­ще­ства на язык. Не­ко­то­рые уче­ные раз­ли­ча­ют Я. п. и язы­ко­вое стро­и­тель­ст­во, по­ни­мая язы­ко­вое стро­и­тель­ст­во как прак­ти­че­ское осу­ще­ст­в­ле­ние Я. п.


Лит.: Белл Р.Т. Соц­иолин­г­ви­сти­ка: Це­ли, ме­то­ды, про­бле­мы. — М., 1980; Гак В.Г. К ти­по­ло­гии форм язы­ко­вой по­ли­ти­ки // ВЯ. — 1989. — № 5. — С. 104—133; Лин­г­ви­сти­че­ский эн­цик­ло­пе­ди­че­ский сло­варь. — М., 1990; Межъ­язы­ко­вые от­но­ше­ния и язы­ко­вая по­ли­ти­ка: ка­пи­та­ли­сти­че­ские стра­ны и стра­ны “треть­е­го ми­ра”. — Ки­ев, 1988; Швей­цер А.Д. Воп­ро­сы соц­иоло­гии язы­ка в со­вре­мен­ной аме­ри­кан­ской лин­г­ви­сти­ке. — Л., 1971; Его же. Соц­иолин­г­ви­сти­ка: Те­о­рия, про­бле­мы, ме­то­ды. — М., 1976.


Н.П. Шу­ма­ро­ва


ЯЗЫ­КО­ВОЕ ОБУ­СТ­РОЙ­СТ­ВО — тер­мин за­ру­беж­ной лин­г­ви­сти­ки, адек­ват­ный тер­ми­ну язы­ко­вое ре­гу­ли­ро­ва­ние. В оте­че­ст­вен­ной соц­иолин­г­ви­сти­ке ак­тив­но ис­поль­зу­ет­ся В.Г. Га­ком, точ­но от­ра­жа­ет про­цесс ак­тив­но­го по­иска форм со­су­ще­ст­во­ва­ния язы­ков; важ­но при этом, что тер­мин Я. о. не не­сет на се­бе иде­о­ло­ги­че­ской ок­ра­ски, при­су­щей тер­ми­ну язы­ко­вая по­ли­ти­ка. 


Лит. см. лит. к статье Язы­ко­вая по­ли­ти­ка.


Н.П. Шу­ма­ро­ва


ЯЗЫ­КО­ВОЕ РЕ­ГУ­ЛИ­РО­ВА­НИЕ — па­ке­ты за­ко­нов, по­ста­нов­ле­ний, рас­по­ря­же­ний ад­ми­ни­ст­ра­ции, ка­са­ю­щи­е­ся ис­поль­зо­ва­ния язы­ка или язы­ков в сфе­ре про­из­вод­ст­ва, куль­ту­ры, об­ра­зо­ва­ния, на­у­ки и т. д.

Я. р., со­зна­ва­е­мое как гу­ма­ни­сти­че­ская по­треб­ность об­ще­ства, в мно­го­на­ци­о­наль­ном го­су­дар­ст­ве за­клю­ча­ет­ся в обес­пе­че­нии об­ще­го сред­ст­ва ком­му­ни­ка­ции при од­но­вре­мен­ном со­хра­не­нии и раз­ви­тии каж­до­го язы­ка в со­от­вет­ст­вии с же­ла­ни­ем его но­си­те­лей (В.Г. Гак).

Со­хра­нить рав­но­прав­ный ста­тус язы­ков при этом ока­зы­ва­ет­ся чрез­вы­чай­но труд­но, так как прак­ти­че­ская ре­а­ли­за­ция кон­к­рет­ных мер на­ру­ша­ет рав­но­ве­сие и ак­ти­ви­зи­ру­ет уни­фи­ци­ру­ю­щие тен­ден­ции, спо­соб­ст­ву­ю­щие ук­реп­ле­нию од­но­го (об­ще­го) язы­ка, а тем са­мым и вы­тес­не­нию дру­гих.

Вы­тес­не­ние родного язы­ка в сфе­ре про­све­ще­ния, средств мас­со­вой ин­фор­ма­ции, а так­же в ар­мии, юрис­п­ру­ден­ции, ад­ми­ни­ст­ра­тив­ной де­я­тель­но­сти ос­тав­ля­ет ему как по­ле бы­тия толь­ко се­мей­но-бы­то­вую об­ласть. Стрем­ле­ние к со­ци­аль­ной адап­та­ции за­став­ля­ет его но­си­те­лей пе­ре­хо­дить на бо­лее пре­стиж­ный язык, тот, ко­то­рый спо­со­бен удов­лет­во­рить все соц­иокуль­тур­ные по­треб­но­сти лич­но­сти. В ре­зуль­та­те воз­ни­ка­ет чув­ст­во от­чуж­де­ния от род­но­го язы­ка, от своей куль­ту­ры, своей на­ци­о­наль­ной па­мя­ти. Про­ти­во­сто­ять это­му про­цес­су при­зва­но Я. р., “по­стро­ен­ное” на плю­ра­ли­сти­че­ской ос­но­ве, спо­соб­ст­ву­ю­щей под­дер­жа­нию, ук­реп­ле­нию и раз­ви­тию язы­ков эт­ни­че­ских мень­шинств ли­бо язы­ков, бо­лее сла­бых в фун­к­ци­о­наль­ном от­но­ше­нии. Ра­бо­та эта тре­бу­ет боль­ших ма­те­ри­аль­ных за­трат на из­да­ние учеб­ни­ков, сло­ва­рей на язы­ках эт­ни­че­ских мень­шинств, на под­го­тов­ку учи­те­лей, под­дер­жа­ние со­от­вет­ст­ву­ю­щей кад­ро­вой по­ли­ти­ки, дуб­ли­ро­ва­ние до­ку­мен­та­ции, пе­ре­во­ды и т. п. Не­ред­ко она со­про­вож­да­ет­ся ря­дом от­ри­ца­тель­ных соц­иоп­си­хо­ло­ги­че­ских яв­ле­ний, в ча­с­т­но­сти чув­ст­вом язы­ко­во­го эго­из­ма, про­яв­ля­е­мо­го и пред­ста­ви­те­ля­ми эт­ни­че­ско­го боль­шин­ст­ва, и пред­ста­ви­те­ля­ми мень­шин­ст­ва. На­при­мер, из­ве­ст­но, что про­жи­ва­ю­шие в Ка­та­ло­нии пред­ста­ви­те­ли ис­па­но­я­зыч­но­го на­се­ле­ния не же­ла­ют изу­чать ка­та­лан­ский язык, по­сколь­ку ка­та­лон­цы вла­де­ют ис­пан­ским.

От­зву­ки язы­ко­во­го эго­из­ма мо­гут иметь не толь­ко соц­иокуль­тур­ные, но и со­циоэко­но­ми­че­ские по­след­ст­вия, свя­зан­ные преж­де все­го с от­то­ком на­се­ле­ния из ре­ги­о­на, где стал­ки­ва­ют­ся два ви­да язы­ко­вых ин­те­ре­сов. Так, по­сле при­ня­тия за­ко­на 101, под­дер­жи­ва­ю­ще­го на­ци­о­наль­но-язы­ко­вые пра­ва фран­ко­я­зыч­но­го на­се­ле­ния Кве­бе­ка (Ка­на­да) в 70-е го­ды, из про­вин­ции ста­ло уез­жать ан­г­ло­я­зыч­ное на­се­ле­ние, что ска­за­лось на эко­но­ми­че­ской си­ту­а­ции и при­ве­ло к по­ли­ти­че­ско­му раз­об­ще­нию ча­с­тей стра­ны.

Я. р. — не­отъ­ем­ле­мая часть об­ще­ствен­ной жиз­ни лю­бо­го мно­го­языч­но­го го­су­дар­ст­ва. По­э­то­му, не­смот­ря на все его не­до­че­ты, оно как го­су­дар­ст­вен­ная ак­ция име­ет боль­шое зна­че­ние для со­зда­ния и под­дер­жа­ния ста­биль­но­сти в об­ще­стве, спо­соб­ст­ву­ет со­хра­не­нию на­ци­о­наль­но-куль­тур­ных, а тем са­мым и об­ще­че­ло­ве­че­ских цен­но­стей.


Лит. см. лит. к статье Язы­ко­вая по­ли­ти­ка.


Н.П. Шу­ма­ро­ва


ЯЗЫ­КО­ВОЙ КОЛ­ЛЕК­ТИВ — со­во­куп­ность со­ци­аль­но вза­и­мо­дей­ст­ву­ю­щих ин­ди­ви­дов, об­на­ру­жи­ва­ю­щих оп­ре­де­лен­ное един­ст­во язы­ко­вых при­зна­ков (“ук­ра­ин­ско-рус­ское дву­язы­чие”). Я. к. яв­ля­ет­ся, на­при­мер, кол­лек­тив но­си­те­лей го­во­ра, ди­а­лек­та, ли­те­ра­тур­но­го язы­ка. Один язык от­ли­ча­ет­ся от дру­го­го на­ли­чи­ем осо­бых, раз­лич­ных язы­ко­вых си­с­тем или под­си­стем. По­э­то­му мож­но го­во­рить, что ес­ли в двух се­лах фун­к­ци­о­ни­ру­ют два раз­ных ди­а­лек­та, то каж­дый из них яв­ля­ет­ся Я. к., по­сколь­ку они от­ли­ча­ют­ся язы­ко­вы­ми под­си­сте­ма­ми. В объ­ек­тив­ной дей­ст­ви­тель­но­сти этим по­ня­ти­ям мож­но по­ста­вить в со­от­вет­ст­вие про­из­вод­ст­вен­ные кол­лек­ти­вы раз­лич­ной сте­пе­ни ве­ли­чи­ны, пле­ме­на, кла­ны и да­же на­ции. Что ка­са­ет­ся го­су­дар­ст­вен­ной об­щно­сти, то в боль­шин­ст­ве слу­ча­ев она со­от­вет­ст­ву­ет не од­но­му, а не­сколь­ким Я. к. (Ка­на­да, Ин­дия, Ук­ра­и­на и мно­гие дру­гие), по­сколь­ку на их тер­ри­то­рии фун­к­ци­о­ни­ру­ет не один, а два или бо­лее язы­ков.


Лит.: Швей­цер А.Д. Воп­ро­сы соц­иоло­гии язы­ка в со­вре­мен­ной аме­ри­кан­ской лин­г­ви­сти­ке. — Л., 1971; Швей­цер А.Д., Ни­коль­ский Л.Б. Вве­де­ние в соц­иолин­г­ви­сти­ку. — М., 1978; Ук­ра­ин­ско-рус­ское дву­язы­чие. — Ки­ев, 1988.

Н.П. Шу­ма­ро­ва


ТЕР­МИ­НО­ЛО­ГИ­ЧЕ­СКИЙ УКА­ЗА­ТЕЛЬ


А


Аб­зац 7

Ав­тор­ский план тек­ста 8

Адап­тив­ность голоса 9

Ад­ре­сант 9

Ад­ре­сат 10

Ак­ту­аль­ное чле­не­ние пред­ло­же­ния 11

Ак­цент 14

Ал­ле­го­рия 14

Альт 17

Ана­лиз пе­да­го­ги­че­ско­го ди­с­кур­са 17

Ана­ло­гия 18

Ана­фо­ра 18

Ан­но­та­ция 19

Ар­ти­ку­ля­ци­он­ная ба­за 20

Ар­ти­ку­ля­ция 21

Ата­ка 21

Аудирование 21


Б


Ба­ри­тон 22

Бас 22

Бес­со­ю­зие 22

Бла­го­звуч­ность го­ло­са 23

Бо­гат­ст­во ре­чи 24


В


Ви­де­о­ма­те­ри­а­лы по ри­то­ри­ке 25

Ви­ды ком­му­ни­ка­тив­ной де­я­тель­но­сти учи­те­ля 26

Внут­рен­няя речь 26

Во­ка­лиз 28

Вто­рая со­фи­сти­ка 28

Вы­нос­ли­вость (неутомляемость) го­ло­са 29

Вы­ра­зи­тель­ность 29

Вы­со­та го­ло­са 31


Г


Га­зет­но-пуб­ли­ци­сти­че­ские жан­ры 32

Гиб­кость (по­движ­ность) го­ло­са 33

Ги­ги­е­на го­ло­са 33

Ги­пер­бо­ла 34

Го­во­ре­ние 36

Го­лос 38

Го­ло­со­вой ап­па­рат 39

Гор­ло­вой звук (при­звук) 40

Гра­да­ция 40

Грам­ма­ти­че­ское под­чи­не­ние (иерархия) 41

Гром­кость го­ло­са 42


Д


Де­скрип­тор 43

Де­скрип­то­ры но­ми­на­тив­ные 43

Де­скрип­то­ры пре­ди­ка­тив­ные 44

Де­тский го­лос 45

Ди­а­лог 46

Ди­а­па­зон 48

Дик­ция 49

Ди­на­ми­ка 50

Ди­с­кант 50

Ди­с­к­рет­ное по­стро­е­ние тек­ста 50

Ди­с­курс 51

Ди­с­кусси­он­ная речь 52

Ди­с­кус­сия 53

Дис­пут 54

До­клад­ная за­пи­ска 54

Ды­ха­ние (ре­че­вое) 54


Е


Еди­ни­цы ре­чи 55

Еди­ни­цы тек­ста 56


Ж


Жанр 56

Же­с­ты 57

З


За­го­ло­вок (заглавие, название) 58

За­кон ин­кор­по­ри­ро­ва­ния 60

За­кон кон­та­ми­на­ции 60

За­коны тек­сто­об­ра­зо­ва­ния 61

За­чин тек­ста 61

За­яв­ле­ние 63

Зву­ча­щий текст 63


И


Из­ло­же­ние (пересказ) 64

Ин­тен­сив­ность го­ло­са 66

Ин­тер­вью 67

Ин­то­на­ци­он­ный стиль ре­чи 70

Ин­то­на­ци­он­ный стиль язы­ка 71

Ин­то­на­ция 72

Ин­то­не­ма 73

Ин­фе­рен­ция 74

Ин­фор­ма­тив­ность тек­ста 75

Ин­фор­ма­тив­но-учеб­ный ди­а­лог 76


К


Ка­би­нет ри­то­ри­ки 78

Ка­те­го­рии тек­ста 78

Ка­че­ст­ва ре­чи (ком­му­ни­ка­тив­ные ка­че­ст­ва ре­чи) 79

Ки­не­сте­зи­че­ские ощу­ще­ния (ки­не­сте­зия) 80

Ко­ар­ти­ку­ля­ция 80

Ком­му­ни­ка­тив­ная де­я­тель­ность учи­те­ля 81

Ком­му­ни­ка­тив­ная ком­пе­тен­ция 81

Ком­му­ни­ка­тив­ное на­ме­ре­ние (ин­тен­ция) 82

Ком­му­ни­ка­тив­но-ре­че­вая ак­тив­ность 84

Ком­му­ни­ка­тив­но-ре­че­вая стра­те­гия 85

Ком­му­ни­ка­тив­но-ре­че­вая так­ти­ка (риторическая) 86

Ком­му­ни­ка­тив­но-ре­че­вой при­ем (риторический прием) 87

Ком­му­ни­ка­тив­ный по­тен­ци­ал (коммуникативные свойства личности, коммуникативные способности) 88

Ком­му­ни­ка­ция 88

Ком­по­нен­ты тек­ста 89

Ком­п­рес­сия 89

Кон­си­ту­а­ция 90

Конспект 91

Конспектирование 92

Кон­текст­но-ва­ри­а­тив­ное чле­не­ние тек­ста 94

Контр­аль­то 94

Кон­цеп­ту­аль­ное пред­ло­же­ние аб­за­ца 94

Кон­цов­ка тек­ста 95

Кры­ла­тые сло­ва 95

Куль­ту­ра ре­чи 97


Л


Ла­би­а­ли­за­ция 98

Лек­ция 99

Лин­г­ви­сти­че­ская праг­ма­ти­ка (лингвопрагматика, прагма­лингвис­тика) 100

Ли­то­та 101

Ло­гич­ность ре­чи 102


М


Ме­ло­ди­ка 104

Ме­та­со­об­ще­ние 104

Ме­та­фо­ра 105

Ме­та­фо­ра в со­вре­мен­ной на­у­ке 109

Микст 113

Ми­ми­ка 113

Мно­го­со­ю­зие 114

Мо­даль­ность вто­рич­ных тек­стов 115

Мо­дель тек­ста 115

Мо­но­лог 116

Мо­тив 116

Му­та­ция 116


Н


На­за­ли­за­ция 117

На­пут­ст­вен­ная речь 117

Не­вер­баль­ное по­ве­де­ние 117

Нео­ри­то­ри­ка 119

Не­пол­ные аб­за­цы 120

Но­ми­на­ли­за­ция 121


О


Обер­тон 121

Об­рат­ная связь 121

Об­ще­ние 122

Объ­яс­ни­тель­ная речь учи­те­ля 123

Оли­цет­во­ре­ние, просопопея 123

Онома­то­пейя 125

Опи­са­ние 127

Ор­га­ны ре­чи 128

Ори­ен­та­ции цен­но­ст­ные 129

От­вет­ное сло­во 129

От­зыв 130

От­чет 131

Оце­ноч­ное вы­ска­зы­ва­ние учи­те­ля 132


П


Па­ра­лин­г­ви­сти­че­ские сред­ст­ва 133

Па­у­за 133

Пе­да­го­ги­че­ская ри­то­ри­ка 135

Пе­да­го­ги­че­ская ха­рак­те­ри­сти­ка 136

Пе­да­го­ги­че­ские же­с­ты 136

Пе­да­го­ги­че­ский го­лос 137

Пе­да­го­ги­че­ский ди­а­лог в си­ту­а­ции оп­ро­са 138

Пе­да­го­ги­че­ский днев­ник 140

Пе­да­го­ги­че­ское об­ще­ние 140

Пер­вая фра­за тек­ста 142

Пер­с­пек­ти­вы раз­вер­ты­ва­ния со­дер­жа­ния тек­ста 144

Пер­фор­ма­тив 144

Пись­мен­ная речь (письмо) 145

Пись­мен­ные жан­ры оби­ход­но-раз­го­вор­ной сфе­ры об­ще­ния 147

Пись­мен­ные жан­ры про­фес­си­о­наль­ной сфе­ры об­ще­ния 148

Пись­мо 150

Пла­ны тек­ста 153

По­ве­ст­во­ва­ние 154

По­го­вор­ка 154

По­лет­ность 156

По­ли­ко­до­вый текст 156

По­ли­лог 157

По­ме­хо­устой­чи­вость голоса 158

Пор­т­рет­ный очерк учи­те­ля 159

По­сло­ви­ца 161

По­ста­нов­ка го­ло­са 164

По­сто­ян­ный эпи­тет 166

Пра­виль­ность ре­чи 167

Праг­ма­ти­че­ская омо­ни­мия 167

Праг­ма­ти­че­ская си­но­ни­мия 168

Пред­ло­же­ние 169

Пред­став­ле­ние клас­су 169

Пре­суп­по­зи­ция 170

Прит­ча 172

Про­по­зи­ция 173

Про­спек­ция 175

Про­то­кол 175

Про­фес­си­о­наль­ное пе­да­го­ги­че­ское слу­ша­ние 175


Р


Раз­вер­ты­ва­ние тек­ста 177

Раз­ви­тие ре­чи 178

Раз­го­вор­ная до­ми­ни­ру­ю­щая то­наль­ность 178

Раз­да­точ­ный изо­бра­зи­тель­ный ма­те­ри­ал 179

Рас­суж­де­ние 179

Ре­вер­бе­ра­ция 181

Ре­гистр 182

Ре­зо­на­тор 183

Ре­кла­ма 183

Ре­трос­пек­ция 184

Ре­фе­рат 184

Ре­фе­рен­ция 186

Ре­фе­ри­ро­ва­ние 187

Ре­цен­зия 188

Ре­че­вая де­я­тель­ность 189

Ре­че­вая си­ту­а­ция 191

Ре­че­вое об­ще­ние 192

Ре­че­вое со­бы­тие 193

Ре­че­вой акт (речевое действие, речевой поступок) 194

Ре­че­вой ап­па­рат 196

Ре­че­вой кол­лек­тив 197

Ре­че­вой шаг 197

Ре­че­вой эти­кет 199

Ре­че­мыс­ли­тель­ный про­цесс 200

Речь 200

Ритм 202

Ри­то­ри­ка 203

Риторические игры 205

Ри­то­ри­че­ский воп­рос (вопрошание) 206

Ри­то­ри­че­ский гам­бит 207

Род­ной язык 207


С


Са­мо­сто­я­тель­ные ви­ды аб­за­цев 209

Свертывание текста 210

Се­ман­ти­зи­ру­ю­щее по­ни­ма­ние тек­ста 211

Сжа­тое из­ло­же­ние (компрессия текста) 211

Сил­леп­сис 212

Сим­п­ло­ка 213

Ска­зоч­ная речь 214

Слож­ное син­так­си­че­ское це­лое (сверхфразовое единство, микротекст, период) 214

Слу­жеб­ные ви­ды аб­за­цев 215

Слух 216

Слу­ша­ние (аудирование) 217

Со­дер­жа­тель­но-кон­цеп­ту­аль­ная ин­фор­ма­ция тек­ста 219

Со­дер­жа­тель­но-под­тек­сто­вая ин­фор­ма­ция текста 219

Со­дер­жа­тель­но-фак­ту­аль­ная ин­фор­ма­ция тек­ста 220

Со­пра­но 220

Со­фи­сти­ка 220

Со­ци­аль­ная роль 225

Соц­иолин­г­ви­сти­че­ские пе­ре­мен­ные 226

Со­чи­не­ние 226

Спектр зву­ка 228

Спо­со­бы слу­ша­ния 229

Спо­со­бы рас­про­ст­ра­не­ния аб­зац­ной те­мы 230

Сред­ст­ва обу­че­ния ри­то­ри­ке 231

Сред­ст­ва ори­ен­та­ции на ком­му­ни­кан­та 232

Сти­ли про­из­но­ше­ния (фонетические) 232

Сти­ли пе­да­го­ги­че­ско­го об­ще­ния 234

Струк­ту­ра аб­за­ца 234

Струк­ту­ра тек­ста 236

Суг­ге­стив­ность го­ло­са 236

Сю­жет­ный план тек­ста 238

Т


Текст 239

Тек­сто­вые ошиб­ки 240

Те­ма тек­ста 240

Те­ма­ти­че­ское пред­ло­же­ние аб­за­ца 241

Тембр го­ло­са 242

Темп ре­чи 244

Те­нор 246

Те­о­рия ре­че­вых ак­тов 246

Те­о­рия тек­ста 248

Те­о­рия тек­сто­об­ра­зо­ва­ния 248

Тес­си­ту­ра 250

Тех­ни­ка ре­чи 251

Тип го­ло­са 251

Ти­по­ло­гия тек­стов 252

Точ­ность ре­чи 254

Тра­дук­тив­ные пер­с­пек­ти­вы конструирования текста 255

Тро­пы 256


У


Уме­ст­ность ре­чи 259

Ус­т­ная речь 260

Ус­т­ный рас­сказ учи­те­ля 262

Ус­той­чи­вость го­ло­са 262

Учеб­ная пье­са 263

Учеб­но-ре­че­вая си­ту­а­ция 265


Ф


Фак­ти­че­ские ошиб­ки 267

Фаль­цет 267

Фи­гу­ры 267

Фо­кус те­мы 270

Фо­на­сте­ния 271

Фо­на­ция 272

Фо­но­вый план тек­ста 272

Фор­ман­та 273

Фор­си­ро­ва­ние го­ло­са (форсировка) 274

Фрейм 274

Фун­к­ции аб­за­цев 277

Функционально-смысловые типы речи 277

Фун­к­ци­о­наль­ный стиль 277

Х


Хро­но­гра­фия ре­че­во­го вза­и­мо­дей­ст­вия 279


Ч


Чи­с­то­та ре­чи 280

Чте­ние 281


Ш


Ше­пот 284


Э


Эв­фе­мизм 284

Экс­пек­та­ция 286

Эл­лип­сис 287

Эм­па­ти­че­ское слу­ша­ние 287

Эм­па­тия 287

Эпи­тет 288

Эпи­фо­ра 291

Эти­кет­ный ди­а­лог 292


Я


Язык внеш­не­го ви­да учи­те­ля 293

Язы­ко­вая нор­ма 294

Язы­ко­вая об­щность 297

Язы­ко­вая по­ли­ти­ка 297

Язы­ко­вое обу­ст­рой­ст­во 298

Язы­ко­вое ре­гу­ли­ро­ва­ние 298

Язы­ко­вой кол­лек­тив 299