Ляет собой один из компонентов учебного комплекта, предназначенного для обеспечения нового вузовского курса "Культура речи учителя"
Вид материала | Документы |
- Справочник для поступающих, 662.33kb.
- М. П. Новиков, 3734.52kb.
- Министерство образования и науки Российской Федерации Учебно-методическое, 5418.2kb.
- Типичные ситуации (семейственность ком символа): индивидуальные марочные названия, 132.14kb.
- Попова Ольга Іванівна, старший викладач кафедри української мови Бердянського державного, 120.26kb.
- Поняття та характеристика ознак об’єкта злочину, 296.81kb.
- Сестринское дело, 1132.76kb.
- Вое издание сонника Странника представляет собой не только переработанную, 7143.58kb.
- Российские Академия Наук и Художеств в судьбе американской этнографической коллекции, 40.33kb.
- Министерство здравоохранения и социального развития Российской Федерации Государственное, 408.11kb.
ТЕМП РЕЧИ (лат. tempus — время) — степень быстроты чередования звучащих элементов речевого потока.
Целесообразно различать Т. р. (развернутого высказывания), Т. фразы, Т. синтагмы (речевого сегмента) и Т. фонетического слова. Измерение Т. р. основано на подсчете числа звуковых единиц (звуков, слогов, слов), произносимых в единицу времени. Иногда Т. определяют по средней длительности звуковой единицы. Так, характеризуя некоторый Т. р., можно сказать, что число слогов, проговариваемых за одну секунду, составляет 2,8 или что средняя длительность слога при таком темпе — 352 мс (миллисекунды). Выделяют также “абсолютный” Т. р. (темп артикулирования) — количество сегментов и тональных звуков в единицу времени звучащей речи. Оптимизация речевого общения тесно связана с выбором оптимального Т. р.. Оптимальный Т. р., в зависимости от условий, может быть и медленным, и быстрым, и умеренным. Обычно противопоставляют медленный и быстрый Т. р. некоторому среднему Т. р. и называют его “нормальным”. Правильнее этот последний называть умеренным или средним темпом, поскольку понятия “нормальный” и “оптимальный” близки по содержанию. Средний Т. р. русских составляет около 120 слов в минуту. Иными являются нормы “учебной речи”: в V—VI классах учитель, как правило, произносит не более 60, а в XI — не более 75 слов в минуту.
Скорость речи зависит от индивидуальных качеств говорящего, его темперамента, подготовленности к развернутому высказыванию, от содержания речи и ситуации общения. Т. артикулирования возрастает при произнесении языковых единиц, которые являются привычными, как бы “лежащими наготове” в активном словарном запасе говорящего (различного рода устойчивые словосочетания, привычные речения, междометия и т. д.). Частная беседа, особенно на случайные темы, протекает в более быстром Т., чем публичное выступление (и в частности урок). Замечено: чем важнее содержание, тем медленнее речь. Т. р., особенно лекции, значительно замедляется, если слушатели ведут запись. Когда речь произносится в большом зале, отраженное эхо может накладываться на последующие слова, поэтому в этом случае следует говорить медленнее.
Замедление Т. р. может осуществляться двумя способами: путем увеличения длительности звуков и путем произнесения фразы с паузами между словами. Убыстрение Т. р. достигается путем сокращения длительности звуков (т. е. увеличением скорости артикуляции); при быстром Т. р. паузы между словами делаются короче или вовсе исчезают. При убыстрении Т. р. согласные сохраняются лучше, чем гласные. Это связано с тем, что при их произнесении артикуляционные движения носят более компактный характер и, следовательно, могут быть совершены с большей скоростью. Что касается гласных, то убыстрение Т. р. приводит к их количественной и качественной редукции. Другим следствием убыстрения речи может быть исчезновение ряда звуков — явление, довольно часто встречающееся в обиходной речи.
Следовательно, высокий Т. р. создает трудности для дикции при произнесении как согласных, так и гласных и может привести к нарушениям орфоэпического характера, к снижению информативной ценности высказывания. Чтобы этого не произошло, требуются хорошая натренированность артикуляции и умение следить за своей речью с точки зрения оптимального, наиболее подходящего Т. р.
Лит.: Бондарко Л.В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. — Л., 1981; ЛЭС. — М., 1990; Ножин Е.А. Основы советского ораторского искусства. — М., 1973; Носенко Э.Л. Эмоциональное состояние и речь. — Киев, 1981; Основы педагогического мастерства. — Киев, 1987.
А.А. Князьков
ТЕНОР (итал. tenore) — высокий мужской голос. Основные разновидности Т.: лирический, драматический, а также редкий Т. — альтино (самый высокий). (См. также тип голоса.)
А.А. Князьков
ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ возникла в русле лингвистической философии, восходит к известной работе Дж. Остина “Как совершать поступки с помощью слов” (Оксфорд, 1962), в которой автор приходит к мнению, что произнесение некоторых высказываний в определенных условиях (т. е. “условиях благоприятствования” — felicity conditions) равнозначно совершению некоторого действия, поступка. Например, говоря: (1) Я называю этот корабль “Королева Елизавета”, или (2) Держу пари, что завтра будет дождь, адресант осуществляет акт называния корабля (1) или берет на себя обязательства участника договора — пари (2). Высказывания, обладающие такими свойствами, были названы Остином перформативами, как и соответствующие глаголы (performatives; performative verbs), например: благодарить, обещать, советовать, провозглашать, запрещать и т. д. (от англ. perform — исполнять, действовать). Идея Остина о связи, а во многих ситуациях общения — единстве слова и дела отнюдь не нова и восходит к глубокой древности. Ее происхождение можно проследить вплоть до первых письменных памятников. В античности она была уже вполне сформировна. Так, в сборнике изречений “Пчела”, переведенном на Руси с византийского источника (XI в.) еще в XII в., читаем: “Солон. Этот говорил, что слово — вид дела”. (Цит. по: Памятники литературы Древней Руси: XIII в. — М., 1981. — С. 499.) Т. р. а. базируется скорее на философских построениях и заключениях по поводу отдельных высказываний, взятых вне значительного контекста или сконструированных исследователем, чем на конкретном анализе естественного речевого общения. Отсюда ее во многом умозрительный характер и ограниченная объяснительная сила; этим же объясняется и трудность построения естественной типологии р. а. Как основания такой типологии используются: цель р. а. (вопрос, утверждение и пр.); относительный статус говорящего и адресата (приказ, просьба и др.); различия пропозиционального содержания (предсказание, сообщение и пр.); различия в отношении выраженной в высказывании пропозиции к интересам говорящего и слушающего (похвальба-жалоба, предсказание-предупреждение) и др.
Одним из интереснейших типов р. а. являются так называемые “экспрессивы” — такие р. а., которые предназначены в первую очередь для передачи эмоций и оценок говорящего адресату, когда последнему как бы предлагается принять видение мира, существующего у говорящего. Важнейшим положением Т. р. а. является так называемый “признак выразимости” Дж. Серла (expressibility), в соответствии с которым “для любого потенциального р. а. существует потенциальное предложение (или набор таковых), произнесение которого в определенном контексте является осуществлением именно данного” (Searl J. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. — Cambridge, 1969. — P. 18—19).
К недостаткам Т. р. а. может быть отнесено то, что она во многом искажает сущность реального речевого общения: так, одно и то же высказывание может совмещать в себе целый ряд р. а. (например, говоря: Ну что ж, на этот раз неплохо!, учитель одновременно совершает несколько “речевых действий” — это и похвала, и напоминание о прежних неудачах, и, возможно, выражение удивления, и ободрение, выражение надежды на будущие успехи, и т.д., в зависимости от ситуации). Вместе с тем один р. а. может быть представлен более сложной структурой, чем одно предложение (высказывание). Достоинством Т. р. а. можно считать то, что она отчасти объясняет, как высказывания, не связанные, казалось бы, ни семантически, ни формально, в дискурсе способны образовать связное (когерентное) единство (например, в следующей паре высказываний: (1) Звонит телефон! (2) Я в ванной! — их согласованность и понятность для говорящего и адресата обусловлены, по Т. р. а., тем, что (1) интерпретируется как вопрос: Ты подойдешь к телефону?, а (2) — как ответ: Нет, не могу). Специальная типология р. а. разработана исследователями педагогического общения (см.: анализ педагогического дискурса).
Лит.: Арутюнова Н.Д. Речевой акт // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990; Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР.— Серия ЛиЯ. — 1981. — Т. 40. — Вып. 4; Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М., 1979; Безменова Н.А., Герасимов В.И. Некоторые проблемы теории речевых актов // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики. — М., 1984; Демьянков В.З. Конвенции, правила и стратегии общения // Изв. АН СССР.— Серия ЛиЯ.— 1982. — Т. 41. — Вып. 4; Лингвистическая прагматика // НЗЛ. — Вып. 16. — М., 1985; Теория речевых актов // НЗЛ. — Вып. 17. — М., 1986; Основы теории речевой деятельности.— М., 1974; Падучева Е.В. Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса Кэрролла // Семиотика и информатика. — Вып. 18. — М., 1982; Серл Дж. Природа интернациональных состояний // Философия, логика, язык / Пер. с англ. и нем. — М., 1987.
А.К. Михальская
ТЕОРИЯ ТЕКСТА (от греч. theoria — исследование) — комплекс гуманитарных междисциплинарных представлений о тексте в психолингвистике, лингвистике, прагматике, семиотике, методике и т. д. как о форме речевой коммуникации, о категориях текста: категориях отдельности, связности, цельности, коммуникативной направленности, информативности, партитурности, интеграции и др., о структурно-композиционных типах текстов, жанрах и других аспектах текста.
Т.М. Николаева указывает в ЛЭС, что изучение Т. т. в разных странах осуществляется под разными названиями: лингвистика Т., структура Т., герменевтика Т. (т. е. выявление системы неочевидных связей и оппозиций), грамматика Т., онтология Т.; статус каждой из этих дисциплин определен нечетко, и в целом можно говорить о более общей дисциплине — Т. т.
Лит.: Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. — М., 1982; Гиндин С.И. Советская лингвистика текста: некоторые проблемы и результаты // Изв. АН СССР.— Серия ЛиЯ. — 1977. — Вып. 4; Лотман Ю.М. О роли случайных факторов в литературной эволюции. — Тарту, 1987; Его же. О семиосфере. — Тарту, 1986; Его же. Семиотика культуры // Уч. зап. Тартуского ун-та. — Вып. 641. — Тарту, 1984; Его же. Структура художественного текста. — М., 1970; Москальская О.И. Грамматика текста. — М., 1981; Синтаксис текста. — М., 1979; Структура текста. — М., 1980.
В.Н. Мещеряков
ТЕОРИЯ ТЕКСТООБРАЗОВАНИЯ — комплекс гуманитарных междисциплинарных представлений о механизмах образования текста с точки зрения теории и правил речевой коммуникации, психолингвистических закономерностей общения, прагматических требований к текстам разных жанров, принципов отражения действительности в них и психологии восприятия текстовой информации. Основными составляющими в комплексе междисциплинарных представлений о механизмах образования текста являются теория речевых актов, теория дискурса, лингвистическая прагматика, поэтика, семиотика, риторика, герменевтика и т. д.
Объектом Т. т. являются текст и вообще любые знаковые образования, обладающие статусом семиотического единства. У истоков семиотики, по Ю.М. Лотману, лежат две научные традиции. Одна из них восходит к Пирсу—Моррису и отправляется от понятия знака как первоэлемента всякой семиотической системы. Вторая основывается на тезисах Соссюра и Пражской школы и кладет в основу антиномию языка и речи (текста). Однако при всем отличии этих подходов в них есть существенная общность: за основу берется простейший атомарный элемент и все последующее рассматривается с точки зрения сходства с ним.
Так, в первом случае в основу анализа кладется изолированный знак, а все последующие семиотические феномены рассматриваются как последовательность знаков. Вторая точка зрения выразилась в стремлении рассматривать отдельный коммуникативный акт — обмен сообщениями между адресантом и адресатом — как первоэлемент и модель всякого семиотического акта. В результате индивидуальный акт знакового обмена стал рассматриваться как модель речевой коммуникации, а свойства акта речевой коммуникации были экстраполированы (распространены, перенесены) на все семиотические образования.
Но проблему можно рассматривать и по-другому: считать, что первоэлементом коммуникации является целое, которое в своем становлении и развитии определяет характер и целесообразность своих частей и частностей.
На практике в Т. т. рассматриваются правила последовательного развертывания содержания текстов (французский структурализм) или последовательности развертывания (детализации) темы текстов (генеративная лингвистика). Но и это обобщение скрывает специфику проблем текстообразования. Так, например, в общении учителя с его учениками текст, транслируемый учителем, и получаемые на него ответы учеников образуют единый текст, между тем как язык учителя и язык школьников — это разные языки. В результате анализа обнаруживается (Ю.М. Лотман), что текст, транслируемый учителем, должен, упреждая ответы учеников, содержать в себе элементы перехода на чужой язык.
Этот механизм направленной адаптации в процессе соавторского текстообразования подтверждается, в частности, Джоном Ньюсоном, который показал, как в диалоге между кормящей матерью и грудным младенцем происходит взаимный переход на язык чужой мимики и речевых сигналов.
Естественно, что в Т. т. исследуются способы ориентации на коммуниканта, приемы организации его внимания при восприятии текста, формы обеспечения читателя внесюжетной информацией, проблемы структурного и композиционного оформления содержания текста и т. д.
Рассматриваются в Т. т. и такие проблемы, как содержание предтекстового этапа работы (осмысление содержания и объема темы, отбор и систематизация материала, предварительное, “рабочее” формулирование главной мысли текста и его основных положений, выбор модели текста), содержание текстового этапа (выбор и реализация функции и типа зачина, детализация основных положений текста, распределение содержания текста в его планах — фоновом, сюжетном и авторском — и т. д.).
В отличие от теории текста, объектом и предметом исследования которой является текст как результат, статика текста, в Т. т. исследуются механизмы порождения текстов, их динамика.
Лит.: см. лит. к статье Теория текста.
В.Н. Мещеряков
ТЕССИТУРА (ит. tessitura — ряд тонов в диапазоне голоса) — высотное положение голоса в данный момент по отношению ко всему диапазону этого голоса. Например, если диапазон рассматриваемого голоса лежит в пределах 100—250 Гц (баритон), а в данный момент используется участок вблизи 160 Гц, то Т. будет средней (как правило, она бывает и наиболее удобной). Но для голоса, имеющего диапазон от 150 до 320 Гц (контральто), то же самое высотное положение (около 160 Гц) является низкой Т., а для голоса с диапазоном 70—200 Гц (бас) — высокой Т.
Соответствие Т. характеру голоса является одним из условий естественности, свободы, красоты звучания. Но удобство произнесения может вступать в противоречие с коммуникативной задачей, приводить к монотонности. Кроме того, высокая и низкая Т. могут отрицательно влиять на дикцию, мешать реализации оптимального темпа, сужать динамический диапазон, искажать тембр голоса. Поэтому, чтобы речь не теряла ни выразительности, ни отчетливости при решении любых задач речевого общения, надо тренировать свой произносительный аппарат в разных тесситурных условиях.
Довольно часто путают Т. и регистры голоса. Например, говорят: “...Его речь звучала в высоком регистре”, подразумевая, что голос стал звучать выше обычного. На самом деле голосовые (мелодические) повышения и понижения могут производиться и без изменения регистра, и с его изменением. В то же время регистры (головной, грудной и смешанный) способны изменить окраску звуков даже одной и той же высоты. Другими словами, Т. и регистры — это принципиально разные понятия, хотя их роднит то обстоятельство, что оба они относятся к диапазону голоса.
Лит.: Артоболевский Г.В. Очерки по художественному чтению. — М., 1959; Дмитриев Л.Б. Основы вокальной методики. — М., 1968; Словарь иностранных слов. — М., 1984.
А.А. Князьков
ТЕХНИКА РЕЧИ — 1) совокупность умений и навыков, применяемых для оптимального звучания речи; 2) владение приемами эффективного использования речевого аппарата.
А.А. Князьков
ТИП ГОЛОСА — разновидность человеческого голоса (певческого и речевого), выделяемая на основе высотно-тембральных признаков. С точки зрения относительной высоты звучания типологическая классификация голосов имеет следующий вид:
Голос Мужской Женский Детский
Высокий тенор сопрано сопрано или дискант
Средний баритон меццо-сопрано
Низкий бас контральто альт
Тембральная характеристика Т. г. менее определенна. Например, описание тембра и баса, и баритона обычно дается через определения: бархатный, мягкий, глубокий, объемный, массивный. Такие разные типы голоса, как сопрано и тенор, также описываются сходным образом: легкий, звонкий, серебристый, нежный, тонкий. Иногда характеризуют тембр одного типа голоса через другой тип: баритональный тенор, баритональный бас и т. п. В целом звучание низких голосов ассоциируется с чем-то более массивным и объемным по сравнению с высокими голосами.
Лит.: Горбачевич К.С., Хабло Е.П. Словарь эпитетов русского литературного языка. — Л., 1979; Максимов И. Фониатрия. — М., 1987; Музыкальная энциклопедия. — М., 1973.
А.А. Князьков
ТИПОЛОГИЯ ТЕКСТОВ (от. греч. typos — отпечаток, форма, образец и logos — слово, учение). Различают функциональную Т. т., предметом которой являются социальные функции и сфера употребления текстов, структурную Т. т., целью которой является внутренняя организация системы текстов, стилистическую Т. т., исследующую корреляции стилей и типов текстов, и т. д.
Трудности, с которыми сопряжена Т. т., связаны с отсутствием единого подхода к толкованию центрального понятия проблемы: “тип текста” и неоднозначность понимания (и противоречивость) избираемых критериев типологизации. Наиболее распространенным в современной коммуникативной лингвистике является такое понимание типа текста, которое сближает его с понятием “жанр текста”, в результате чего тип текста понимается как класс текстологоических единиц с одинаковой функциональной спецификой и приблизительно одинаковой языковой и стилистической актуализацией (Ризель Э. Г., 1984, Винокур Т.Г. и др.). В качестве основной Т. т. предлагаются: 1) тематическое содержание (предметно-смысловая исчерпанность), стиль и композиционное строение (Бахтин М.М.); 2) совокупность экстра- и интратекстуальных дифференциальных признаков текста (письменный — устный, спонтанный — неспонтанный, монологический — диалогический, моноадресатный — полиадресатный и т.п. (более 20 признаков); 3) внутритекстуальные признаки: закономерности построения текстовых структур, отмеченных с точки зрения того или иного типа; 4) экстратекстуальные факторы: факторы реальной коммуникации, когда текстовой тип мыслится как динамическая единица, включенная в типизированный речевой контекст. Существует также тесная связь кардинальных вопросов типологии стиля и вопросов Т. т.; так как проблема типологической отмеченности языковой организации текста восходит к проблеме стилистической нормы. В отечественной лингвистике в основу первичной классификации всего множества текстов кладется дифференциация текстов по общественным сферам коммуникации — “областям коллективной речевой деятельности” (Винокур Т.Г.). Именно общественная сфера коммуникации является фактором, лежащим в основе конструирования текста как коммуникативной единицы, а также исходным классификационным принципом, определенным образом упорядочивающим наличное и возможное множество текстов. Общность текстов, распределенную по специальным сферам, принято обозначать как функционально-коммуникативный класс текстов. Например, функционально-коммуникативный класс текстов обиходно-разговорной речи, публицистики и прессы, научной речи и т. п.
Для каждого текстового класса характерны единые конструктивные параметры, которые обусловливаются: 1) основной общественно-коммуникативной целеустановкой в пределах данной социальной сферы общения; 2) предметом (содержанием) коммуникации, характерным для данной сферы общения; 3) признаками ситуации, в пределах которой осуществляется речевое общение; 4) каналом общения, характерным для данной коммуникативной ситуации. На втором уровне классификации проводится сужение и конкретизация общей социальной задачи, выполняемой классом текстов в той или иной сфере общения. Например: выделение газетно-информационного подкласса текстов в классе публицистики и прессы; научно-популярного субкласса в классе научных текстов; субкласса бытового диалога, эпистолярных и дневниковых записей в общем обиходно-разговорном классе текстов. И, наконец, на третьем уровне классификации типов текстов выделяются жанры текстов. Здесь происходит максимальная конкретизация коммуникативно-прагматических факторов и типовой ситуации, лежащей в основе порождения речевого жанра. Подобная конкретизация коммуникативно-прагматических факторов ведет к определенному стереотипу, а в жанровом стереотипе содержится возможность “жанровой предсказуемости”, “жанрового ожидания”. Так, например, мы безошибочно определяем прагматическую установку автора фельетона, путевого очерка или дневниковой записи.
Т. т., основанная на использовании описанной процедуры, может быть представлена в следующем виде:
Ведущие основания Стилевая система Типологическая система
для типологии
Общественные сферы Функциональный стиль
коммуникации
Сужение (конкретиза- Подстиль (субстиль)
ция) сферы коммуни-
кации
Конкретизация опре- Стиль жанра текста
деленной речевой ситу-
ации (типовые компо-
ненты модели речевой
ситуации)
Лит.: Акишина Т.Е., Хазев П.В. Жанровый аспект анализа текста // Иностранный язык в школе. — 1982. — № 4; Брандес М.П. Синтаксическая семантика текста // Сб. научных трудов МГПИИЯ. — Вып. 112. — М., 1977; Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. — М., 1983; Бурвикова Н.Д. Типология текстов для аудиторной и внеаудиторной работы. — М., 1983; Гвенцадзе М.А. Коммуникативная лингвистика и типология текста. — Тбилиси, 1986; Леонтьев А.А. Высказывание как объект лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. — М., 1979; Одинцов В.В. Стилистика текста. — М., 1974; Ризель Э.Г. Теория и практика интерпретации текста. — М., 1974.
Л.Г. Антонова