Ля­ет со­бой один из ком­по­нен­тов учеб­но­го ком­п­лек­та, пред­наз­на­чен­но­го для обес­пе­че­ния но­во­го ву­зов­ско­го кур­са "Куль­ту­ра ре­чи учи­те­ля"

Вид материалаДокументы

Содержание


Фо­кус те­мы
Мур­зин Л.Н.
В.Н. Ме­ще­ря­ков
Ва­си­лен­ко Ю.С.
А.А. Князь­ков
Мо­ро­зов В.П.
Фо­но­вый план тек­ста
Лот­ман Ю.М.
В.Н. Ме­ще­ря­ков
Бон­дар­ко Л.В.
Фор­си­ро­ва­ние го­ло­са
Дмит­ри­ев Л.Б.
А я что та­ко­го сде­лал?
Фун­к­ции аб­за­цев
Зо­ло­то­ва Г.А.
Фун­к­ци­о­наль­но-смыс­ло­вые ти­пы ре­чи
Фун­к­ци­о­наль­ный стиль
Ко­жи­на М.Н.
А.К. Ми­халь­ская
Подобный материал:
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   36

ФО­КУС ТЕ­МЫ — цен­т­раль­ный ком­по­нент те­мы пред­ло­же­ния при те­ма-ре­ма­ти­че­ском ас­пек­те ан­али­за пред­ло­же­ния. Ф. т. име­ет са­мое не­пос­ред­ст­вен­ное от­но­ше­ние к за­ко­ну ин­кор­по­ри­ро­ва­ния тек­ста, т. е. вклю­че­нию в ка­че­ст­ве те­мы по­сле­ду­ю­ще­го пред­ло­же­ния де­но­на­тив­но­го со­дер­жа­ния все­го пред­ыду­ще­го. В прин­ци­пе те­ма каж­до­го по­сле­ду­ю­ще­го пред­ло­же­ния тек­ста мо­жет быть пред­став­ле­на лю­бым зна­чи­мым ком­по­нен­том пред­ше­ст­ву­ю­ще­го пред­ло­же­ния. Так, ес­ли у нас есть пред­ло­же­ние С ре­ки по­дул све­жий ве­тер, то в фо­ку­се по­сле­ду­ю­ще­го пред­ло­же­ния мо­жет быть лю­бой из его чле­нов. Ср.: Све­же­сть вет­ра пред­ве­ща­ла ско­рый рас­свет; Это ду­но­ве­ние по­кры­ло рябью по­вер­х­ность ре­ки; Над ре­кой не­слыш­но про­ле­те­ли ут­ки и т. п. Од­на­ко воз­ни­ка­ет оп­ре­де­лен­ное струк­тур­ное раз­ли­чие меж­ду ва­ри­ан­та­ми в за­ви­си­мо­сти от то­го, из ка­кой ча­с­ти пред­ше­ст­ву­ю­ще­го пред­ло­же­ния — те­мы или ре­мы — “бе­рет­ся” ком­по­нент. В пер­вом слу­чае го­во­рят о ку­с­то­вой про­грес­сии, во вто­ром о це­по­чеч­ной. Ср.: Дом был но­вый. Он сто­ял на ко­со­го­ре. — Дом был но­вый. Но­виз­на его бро­салась в гла­за.

Это раз­ли­чие в спо­со­бе пред­став­ле­ния пред­ыду­ще­го пред­ло­же­ния в по­сле­ду­ю­щем не яв­ля­ет­ся чи­с­то фор­маль­ным. Оно свя­за­но с ак­цен­ти­ро­ва­ни­ем пред­ме­та опи­са­ния (1) ли­бо его при­зна­ка (2). При це­по­чеч­ной ор­га­ни­за­ции тек­ста по­сле­ду­ю­щее пред­ло­же­ние (фак­ти­че­ски ре­ма) “за­цеп­ля­ет­ся” за ре­му пред­ыду­ще­го, т. е. при­пи­сы­ва­ет­ся пред­ме­ту не не­пос­ред­ст­вен­но, а че­рез его при­знак. Це­по­чеч­ная про­грес­сия впол­не со­от­вет­ст­ву­ет то­му ти­пу тек­ста, ко­то­рый еще в ста­рой ри­то­ри­ке име­но­ва­ли по­ве­ст­во­ва­ни­ем, а ку­с­то­вая ха­рак­тер­на для опи­са­ния.


Лит. Мур­зин Л.Н. О де­ри­ва­ци­он­ных ме­ха­низ­мах тек­сто­об­ра­зо­ва­ния // Те­о­ре­ти­че­ские ас­пек­ты де­ри­ва­ции. — Пермь, 1982; Его же. Пред­ло­же­ние в тек­сте и текст в пред­ло­же­нии // Ком­му­ни­ка­тив­ные еди­ни­цы язы­ка. — М., 1984; Мур­зин Л.Н., Штерн А.С. Текст и его вос­п­ри­я­тие. — Свер­д­ловск, 1991.


В.Н. Ме­ще­ря­ков


ФО­НА­СТЕ­НИЯ (от греч. phone — звук и asteneia — сла­бость) — рас­строй­ст­во го­ло­са фун­к­ци­о­наль­но­го ха­рак­те­ра, ко­то­рое про­яв­ля­ет­ся в бы­с­т­рой утом­ляемо­сти, хрип­ло­сти го­ло­са (дис­фо­ния) или его от­сут­ст­вии (афо­ния). Воз­ни­ка­ет в ре­зуль­та­те чрез­мер­но­го на­пря­же­ния гор­та­ни. При пе­нии и раз­го­во­ре на­блю­да­ют­ся не­при­ят­ные ощу­ще­ния в гор­ле (ца­ра­панье, жже­ние).

Ча­ще Ф. встре­ча­ет­ся как про­фес­си­о­наль­ное за­бо­ле­ва­ние у пев­цов, ак­те­ров, лек­то­ров, ко­ман­ди­ров, пе­да­го­гов. Ф. мо­жет быть у ма­лень­ких де­тей, ко­то­рые мно­го пла­чут, а так­же у школь­ни­ков при из­лиш­нем на­пря­же­нии го­ло­са. У млад­ших школь­ни­ков иног­да на­блю­да­ет­ся так на­зы­ва­е­мая псев­до­фо­на­сте­ния — пре­ры­ва­ние го­ло­са от вол­не­ния, ча­ще все­го при от­ве­тах на уро­ках. Ф. мо­жет встре­чать­ся по­сле вос­па­ле­ния гор­та­ни, по­сле пси­хи­че­ских травм и пе­ре­жи­ва­ний. Рас­строй­ст­во го­ло­са воз­ни­ка­ет боль­шей ча­с­тью вне­зап­но и мо­жет длить­ся ме­ся­ца­ми. Ос­нов­ной при­чи­ной Ф. яв­ля­ет­ся об­щее фун­к­ци­о­наль­ное за­бо­ле­ва­ние нер­в­ной си­с­те­мы, осо­бен­но от­ра­жа­ю­ще­е­ся на фун­к­ции го­ло­со­вых скла­док. Чрез­мер­ное вни­ма­ние к сво­е­му го­ло­сово­му ап­па­ра­ту обус­лов­ли­ва­ет и фик­са­цию па­то­ло­ги­че­ско­го ус­лов­но­го ре­флек­са. При Ф. ча­с­то от­сут­ст­ву­ет ко­ор­ди­на­ция меж­ду фо­на­цией и ды­ха­ни­ем. Ды­ха­ние мо­жет быть по­верх­но­ст­ным, с одыш­кой, ког­да в свя­зи с бы­с­т­рым вы­до­хом не хва­та­ет воз­ду­ха для фо­на­ции, или слиш­ком глу­бо­ким. Для ди­аг­но­сти­ки при­ме­ня­ют вы­клю­че­ние слу­ха с по­мощью за­глу­ше­ния шу­мом. Ис­пы­ту­е­мый те­ря­ет кон­т­роль над сво­им го­ло­сом, и го­лос сра­зу мо­жет стать яс­ным. Это под­твер­ж­да­ет фун­к­ци­о­наль­ный ха­рак­тер рас­строй­ст­ва го­ло­са (опыт Лом­бар­да). Ес­ли Ф. вы­зва­на лишь чрез­мер­ным на­пря­же­ни­ем го­ло­со­во­го ап­па­ра­та, рас­строй­ст­во фо­на­ции ис­че­за­ет са­мо со­бой по­сле от­ды­ха. К ле­чеб­ным ме­роп­ри­я­ти­ям от­но­сят­ся ды­ха­тель­ная гим­на­сти­ка и го­ло­со­вые уп­раж­не­ния, фи­зи­о­те­ра­пев­ти­че­ские про­це­ду­ры, виб­ра­ци­он­ный и руч­ной мас­саж гор­та­ни, вре­мен­ное вы­клю­че­ние слу­ха. Для про­фи­лак­ти­ки Ф. не­об­хо­ди­мо со­блю­де­ние пра­виль­но­го го­ло­со­во­го ре­жи­ма. Ща­дя­щий ре­жим осо­бен­но не­об­хо­дим в пе­ри­од му­та­ции го­ло­са у школь­ни­ков.


Лит.: Ва­си­лен­ко Ю.С. Фун­к­ци­о­наль­ные дис­фо­нии и их ле­че­ние у про­фес­си­о­на­лов го­ло­са. — М., 1978; Мак­си­мов И. Фо­ни­ат­рия. — М., 1987; Пе­да­го­ги­че­ская эн­цик­ло­пе­дия. — М., 1964—1968.


А.А. Князь­ков


ФО­НА­ЦИЯ (от греч. phone — звук, го­лос) — со­во­куп­ная ак­тив­ность ор­га­нов ре­чи, обес­пе­чи­ва­ю­щая зву­ко­про­из­вод­ст­во (ар­ти­ку­ля­ци­он­ный ас­пект), и со­во­куп­ность аку­сти­че­ских ха­рак­те­ри­стик зву­ка, обес­пе­чи­ва­ю­щая его слу­хо­вое вос­п­ри­я­тие и ана­лиз (аку­сти­че­ский ас­пект). Про­цес­сы про­из­вод­ст­ва и вос­п­ри­я­тия зву­ков вза­и­мо­дей­ст­ву­ют по прин­ци­пу об­рат­ной свя­зи; при об­ра­зо­ва­нии зву­ка важ­ную роль иг­ра­ет зву­ко­вой са­мо­кон­т­роль го­во­ря­ще­го, при вос­при­я­тии зву­ка слу­хо­вой (сен­сор­ный) ан­ализ до­пол­ня­ет­ся “внут­рен­ним” ар­ти­ку­ля­ци­он­ным (мо­тор­ным) са­мо­кон­т­ро­лем слу­ша­ю­ще­го (так на­зы­ва­е­мый ан­ализ че­рез син­тез) (см. го­ло­со­вой ап­парат).


Лит.: Мо­ро­зов В.П. Био­фи­зи­че­ские ос­но­вы во­каль­ной ре­чи. — Л., 1977; Со­ро­кин В.Н. Те­о­рия ре­че­об­ра­зо­ва­ния. — М., 1985.


А.А. Князь­ков


ФО­НО­ВЫЙ ПЛАН ТЕК­СТА — со­во­куп­ность фраг­мен­тов ин­фор­ма­ции, ко­то­рые сна­ча­ла под­го­тав­ли­ва­ют вос­п­ри­я­тие со­дер­жа­ния тек­ста, а за­тем спо­соб­ст­ву­ют его не­зат­руд­нен­но­му по­ни­ма­нию в про­цес­се раз­вер­ты­ва­ния.

Ф. п. т. на­зы­ва­ют еще ре­ля­тив­ным (И.Р. Галь­пе­рин и др.), имея в ви­ду, что он яв­ля­ет­ся не са­мо­сто­я­тель­ным, а обес­пе­чи­ва­ю­щим ком­по­нен­том тек­ста от­но­си­тель­но дру­гих его пла­нов: сю­жет­но­го — ре­фе­рен­т­но­го и ав­тор­ско­го. Это зна­чит, что ре­ля­тив­ные эле­мен­ты яв­ля­ют­ся фо­но­вы­ми для пре­ди­ка­ти­вных. Так, на­при­мер, в тек­сте, со­сто­я­щем из опи­са­ния и по­ве­ст­во­ва­ния, опи­са­ние яв­ля­ет­ся ре­ля­тив­ным ком­по­нен­том по от­но­ше­нию к по­ве­ст­во­ва­нию.

Это су­ще­ст­вен­ное уточ­не­ние при­ро­ды Ф. п. т. по­мо­га­ет уви­деть ре­ля­тив­ный ха­рак­тер ком­мен­та­ри­ев, ис­то­ри­че­ских спра­вок и све­де­ний спра­воч­но­го ха­рак­те­ра в кор­пу­се тек­ста, а так­же ре­ля­тив­ный ста­тус тех ча­с­тей тек­ста, в ко­то­рых ав­тор пред­вос­хи­ща­ет воп­ро­сы сво­их чи­та­те­лей или слу­ша­те­лей, не­пра­виль­ный ход мыс­ли, воз­мож­ные воз­ра­же­ния, не­сог­ла­сие и т. д.

Раз­но­вид­но­стя­ми Ф. п. т. яв­ля­ют­ся ав­то­ном­ные или вклю­чен­ные в ав­тор­ский и сю­жет­ный пла­ны тек­ста све­де­ния, пред­ва­ря­ю­щие, со­пу­тст­ву­ю­щие или за­вер­ша­ю­щие сю­жет­ное раз­ви­тие тек­ста и по­мо­га­ю­щие пра­виль­но­му ис­тол­ко­ва­нию его со­дер­жа­ния.

Ф. п. т. тем мень­ше, чем лег­че он из­вле­ка­ет­ся из ин­фор­ма­ци­он­но­го за­па­са ком­му­ни­кан­тов. Есть при­ме­ры, где Ф. п. т. да­же от­сут­ст­ву­ет, так как он яв­ля­ет­ся об­ще­из­ве­ст­ным и лег­ко экс­пли­ци­ру­ет­ся при не­об­хо­ди­мо­сти. На­при­мер, раз­го­вор:

“— Здо­ро­во ли жи­вешь, Во­ро­бей? // — Чуть жив, Па­с­ту­шок, чуть жив! // — Слад­ко ли спал-но­че­вал, Во­ро­бей? // — Чуть жив, До­я­роч­ка, чуть жив! // — Че­го, Во­ро­бей, не ве­сел, че­го нос по­ве­сил? // Чуть жив, Птич­ни­ца, чуть жив! // Па­с­ту­шок ему — ко­роч­ку, До­я­роч­ка — зер­ныш­ко, Птич­ни­ца — ко­ло­сок. // — Сыт-жив, лю­ди до­брые, сыт-жив!” (Н. Слад­ков).

Обыч­но же Ф. п. т. в со­во­куп­но­сти с ав­тор­ским пла­ном рас­се­ян по все­му тек­сту. См., на­при­мер, фраг­мент гла­вы “Зо­ло­той вер­б­люд” из кни­ги М. Бу­ла­то­ва и В. По­ру­до­мин­ско­го о Вла­ди­ми­ре Ива­но­ви­че Да­ле “Со­би­рал че­ло­век сло­ва” (М., 1969):

“...Вер­б­люд, на­гру­жен­ный тю­ка­ми с ма­те­ри­а­ла­ми к сло­ва­рю, про­пал во вре­мя ко­рот­кой стыч­ки пе­ре­хо­да за два до Ад­ри­а­но­по­ля. Даль пе­ре­вя­зал ра­не­ных и воз­вра­тил­ся в обоз, где все сме­ша­лось в ми­ну­ты вне­зап­но­го боя. Он не на­шел ни Алек­сея, ни вер­б­лю­да. Бед­ный пес ле­жал с про­стре­лен­ной го­ло­вой. Сте­пан пу­та­но объ­яс­нил, что очень ис­пу­гал­ся, за­лез под те­ле­гу и не ви­дел ни­че­го (сю­жет­ный план тек­ста). // Даль при­зна­вал­ся по­том, что оси­ро­тел с ут­ра­тою сво­их за­пи­сок (ав­тор­ский план тек­ста). “Оси­ро­теть” — тя­же­лое сло­во. Так го­во­рят, ког­да те­ря­ют близ­ких (фо­но­вый план тек­ста). // Мо­жет, и хо­ро­шо, что про­па­ли Да­ле­вы за­пи­ски. Ут­ра­та под­ска­за­ла Да­лю, что не ув­ле­че­ни­ем они бы­ли, а при­зва­ни­ем. По­нял, что без них ему в жиз­ни не обой­тись (ав­тор­ский план тек­ста). // Еще луч­ше, что че­рез не­де­лю ка­за­ки при­ве­ли в Ад­ри­а­но­поль от­би­то­го у вра­га вер­б­лю­да (ав­тор­ский + сю­жет­ный план тек­ста)...”


Лит.: Лот­ман Ю.М. Об­ще­ние. Текст. Вы­ска­зы­ва­ние. — М., 1989; Его же. Текст как ин­с­т­ру­мент об­ще­ния. — М., 1983; Его же. Текст: се­ман­ти­ка и струк­ту­ра. — М., 1983; Ме­ще­ря­ков В.Н. Ме­то­ди­ка опи­са­ния тек­стов в учеб­ных це­лях. — М., 1984.


В.Н. Ме­ще­ря­ков


ФОР­МАН­ТА (лат. formantis — об­ра­зу­ю­щий) — об­ласть ча­с­тот (или од­на ча­с­то­та), при­да­ю­щая го­ло­су, а так­же зву­кам ре­чи ха­рак­тер­ный для них тембр (бла­го­да­ря че­му они рас­поз­на­ют­ся). В спек­т­ре го­ло­са мож­но вы­де­лить не­сколь­ко Ф. Сред­нее рас­сто­я­ние меж­ду Ф. со­став­ля­ет для муж­ских го­ло­сов 1000 Гц, для жен­ских и де­тских — не­сколь­ко боль­ше. В боль­шин­ст­ве слу­ча­ев для раз­лич­ных глас­ных зву­ков до­ста­точ­но двух пер­вых Ф. Бо­лее вы­со­ко­ча­стот­ные Ф. оп­ре­де­ля­ют ин­ди­ви­ду­аль­ную ок­ра­ску го­ло­са. Осо­бое зна­че­ние име­ет так на­зы­ва­е­мая вы­со­кая Ф. (око­ло 3000 Гц), при­сут­ст­вие ко­то­рой в го­ло­се при­да­ет ему по­лет­ность.


Лит.: Бон­дар­ко Л.В. Зву­ко­вой строй со­вре­мен­но­го рус­ско­го язы­ка. — М., 1977; Бон­дар­ко Л.В. Фо­не­ти­че­ское опи­са­ние язы­ка и фо­но­ло­ги­че­ское опи­са­ние ре­чи. — Л., 1981; Фант Г. Аку­сти­че­ская те­о­рия ре­че­об­ра­зо­ва­ния. — М., 1964.


А.А. Князь­ков


ФОР­СИ­РО­ВА­НИЕ ГО­ЛО­СА (фор­си­ров­ка) — чрез­мер­ное уси­ле­ние зву­ча­ния, со­про­вож­да­ю­ще­ес­я ис­ка­же­ни­ем тем­б­ра. Ча­с­то Ф. г. учи­те­ля пы­та­ют­ся пе­ре­крыть шум в клас­се, при­чем Ф. в этом слу­чае воз­ни­ка­ет, как пра­ви­ло, не­про­из­воль­но, ав­то­ма­ти­че­ски и пе­ре­хо­дит в при­выч­ку. При си­с­те­ма­ти­че­ской Ф. го­ло­со­вой ап­па­рат силь­но из­на­ши­ва­ет­ся, что мо­жет при­ве­сти к проф­неп­ри­год­но­сти.

Что­бы из­бе­жать это­го, сле­ду­ет, во-пер­вых, эко­ном­но рас­хо­до­вать фо­на­ци­он­ное ды­ха­ние; во-вто­рых, по ме­ре уве­ли­че­ния гром­ко­сти и вы­со­ты зву­ча­ния от­тя­ги­вать ко­рень язы­ка на­зад и вниз, плав­но на­дав­ли­вая на над­гор­тан­ник, на­клон ко­то­ро­го по­зво­ля­ет снять лиш­нюю на­груз­ку с го­ло­со­вых скла­док.


Лит.: Дмит­ри­ев Л.Б. Ос­но­вы во­каль­ной ме­то­ди­ки. — М., 1968; Ро­ма­нов­ский Н.В. Хо­ро­вой сло­варь. — М., 1980.


А.А. Князь­ков


ФРЕЙМ (англ. frame — рам­ка; про­из­вод­ное framing — об­рам­ле­ние).

1. Тер­мин, вве­ден­ный лин­г­ви­стом Г. Бей­т­со­ном в 70-е гг. XX в. Об­рам­ле­ние в ре­че­вом об­ще­нии — это со­во­куп­ность средств, в том чис­ле и не­вер­баль­ных, с по­мощью ко­то­рых го­во­ря­щий по­ка­зы­ва­ет слу­ша­ю­ще­му, как имен­но нуж­но по­ни­мать дан­ное со­об­ще­ние — серь­ез­но или в ви­де шут­ки, бук­валь­но или в пе­ре­нос­ном смыс­ле и т. п., т. е. де­мон­ст­ри­ру­ет свои на­ме­ре­ния. Та­ким об­ра­зом, об­рам­ле­ние — фе­но­мен кос­вен­но­го ин­фор­ми­ро­ва­ния. К сред­ст­вам об­рам­ле­ния от­но­сит­ся раз­но­об­раз­ней­ший ар­се­нал яв­ле­ний всех уров­ней ре­че­вой ком­му­ни­ка­ции, на­при­мер на аку­сти­че­ском уров­не — вы­со­та и гром­кость го­ло­са, его тембр, раз­мах пе­ре­па­да ча­с­тот, осо­бен­но­сти па­у­зи­ро­ва­ния, рит­ма и др. (сред­ст­ва об­рам­ле­ния на­зва­ны “клю­ча­ми кон­тек­сту­а­ли­за­ции” — Гам­перц, 1977; им же пред­ло­жен ме­тод изу­че­ния “клю­чей”, со­сто­я­щий в ана­ли­зе си­ту­а­ции не­по­ни­ма­ния, ког­да “клю­чи” по­че­му-ли­бо пе­ре­ста­ют дей­ст­во­вать, на­при­мер при меж­куль­тур­ных кон­так­тах). Мно­го­чис­лен­ные сред­ст­ва об­рам­ле­ния вы­ска­зы­ва­ний слу­жат то­му, что го­во­ря­щий пе­ре­да­ет, а ад­ре­сат ин­тер­п­ре­ти­ру­ет ту рам­ку, в ко­то­рой фун­к­ци­о­ни­ру­ет каж­дое вы­ска­зы­ва­ние. Сде­ла­ны по­пыт­ки раз­ра­бо­тать ти­по­ло­гию ра­мок; по­ла­га­ют, что со­во­куп­ность раз­лич­ных ра­мок пред­став­ля­ет со­бой це­ло­ст­ную си­с­те­му с раз­ны­ми уров­ня­ми. Наи­бо­лее “мел­кие” еди­ни­цы в ней — это, на­при­мер, та­кие рам­ки, как шут­ка, серь­ез­ность, под­драз­ни­ва­ние, иро­ния и др. Они со­зда­ют рам­ки бо­лее вы­со­ко­го уров­ня. На­при­мер, рам­ки “со­об­ще­ние ин­фор­ма­ции”, “под­сказ­ка”, “оцен­ка” и мно­гое дру­гое в со­во­куп­но­сти об­ра­зу­ют рам­ку “обу­че­ние”, а рам­ки “под­драз­ни­ва­ние”, “ком­п­ли­мент” и пр. — рам­ку “уха­жи­ва­ние”. По­ня­тие рам­ки вве­де­но в лин­г­воп­раг­ма­ти­ку для опи­са­ния ре­че­во­го по­ве­де­ния че­ло­ве­ка, и мно­гие рам­ки вы­со­ко­го уров­ня со­от­вет­ст­ву­ют так на­зы­ва­е­мым “ти­пам по­ве­де­ния”, вы­де­ля­е­мым это­ло­га­ми (это­ло­гия — на­у­ка о по­ве­де­нии). Боль­шая часть ра­мок низ­ко­го уров­ня вы­ра­жа­ет эмо­ци­о­наль­но-оце­ноч­ные от­но­ше­ния меж­ду го­во­ря­щим и слу­ша­ю­щим; для них из­ве­ст­ный соц­иолин­г­вист Эр­вин Гоф­ф­ман пред­ло­жил тер­мин “footing” (на рус­ском язы­ке его мож­но пе­ре­дать сло­вом “ос­но­ва” от ан­г­лий­ско­го вы­ра­же­ния “to be on friendly foot with smb.” — быть на дру­же­ской но­ге с кем-ли­бо); в оте­че­ст­вен­ном ре­че­ве­де­нии к это­му по­ня­тию близ­ко по­ня­тие “то­наль­ность об­ще­ния”. Рам­ки ре­че­во­го об­ще­ния оп­ре­де­ля­ют­ся и ха­рак­те­ром ро­ле­вых от­но­ше­ний меж­ду его уча­ст­ни­ка­ми; так, от­нюдь не лю­бые рам­ки до­пу­сти­мы нор­мой (и вхо­дят в сфе­ру ожи­да­ний) в си­ту­а­ции с иерар­хией уча­ст­ни­ков, где есть “стар­ший” и “млад­ший” по ста­ту­су, как, на­при­мер, в пе­да­го­ги­че­ском об­ще­нии. Важ­ней­шая осо­бен­ность ра­мок — то, что они от­но­сят­ся к сфе­ре кос­вен­но­го ин­фор­ми­ро­ва­ния и не мо­гут быть в про­цес­се об­ще­ния на­зва­ны сло­ва­ми “пря­мо”, т. е. вы­ра­же­ны вер­баль­но. Ес­ли же это про­ис­хо­дит, рам­ка не­мед­лен­но ме­ня­ет­ся, пе­ре­во­дит­ся в дру­гую, на­при­мер:

(1) А. — Мне нуж­но с то­бой серь­ез­но по­го­во­рить.

(2) Б. — А я что та­ко­го сде­лал?

Здесь А. — взрос­лый или учи­тель вер­баль­но обоз­на­ча­ет рам­ку бу­ду­ще­го об­ще­ния: “серь­ез­ный раз­го­вор”, Б. — млад­ший или уче­ник ин­тер­п­ре­ти­ру­ет (1) не как при­гла­ше­ние к “серь­ез­но­му раз­го­во­ру”, а как не­из­беж­ный вы­го­вор.

Прак­ти­че­ски по­лез­но для пе­да­го­га знать о том, что с целью “пе­ре­клю­че­ния” рам­ки, на­вя­зы­ва­е­мой вам со­бе­сед­ни­ком, ее нуж­но ли­бо на­звать сло­вес­но, ли­бо про­де­мон­ст­ри­ро­вать по­ве­де­ние в дру­гой рам­ке, той, ко­то­рая вам нуж­на. На­при­мер, ес­ли меж­ду учи­те­лем и уче­ни­ком воз­ник­ла кон­ф­рон­та­ция, ска­жем, по­след­ний в клас­се де­мон­ст­ри­ру­ет “мол­ча­ли­вую оби­ду”, ре­ко­мен­ду­ет­ся не за­тя­ги­вать и не уг­луб­лять это “про­ти­во­сто­я­ние”: вы­ход мо­жет быть толь­ко в том, что­бы са­мо­му “ос­во­бо­дить” уче­ни­ка от той рам­ки, ко­то­рую он вы­нуж­ден, раз при­няв, вы­дер­жи­вать, т. е. пе­ре­клю­чить вни­ма­ние, про­явить чув­ст­во юмо­ра, теп­ло­ту, доб­ро­же­ла­тель­ность — имен­но те свой­ст­ва, ко­то­рые не со­от­вет­ст­ву­ют ро­ли, на­вя­зан­ной вам в дан­ной рам­ке. За­ко­ны сме­ны ра­мок, раз­но­об­ра­зие так­тик и форм об­ще­ния, свя­зан­ных с ин­тер­п­ре­та­цией ра­мок и их “пе­ре­клю­че­ни­ем” для из­ме­не­ния ро­ле­вых от­но­ше­ний, фун­к­ции ра­мок в ре­че­вом об­ще­нии — эти и по­до­бные про­бле­мы ак­ту­аль­ны и под­роб­но изу­ча­ют­ся.

2. Тер­мин “рам­ка” (frame) в ди­с­курс-ана­ли­зе обоз­на­ча­ет фор­маль­ную вы­ра­жен­ность те­ма­ти­че­ско­го ус­т­рой­ст­ва ди­с­кур­са. Так, в пе­да­го­ги­че­ском ди­с­кур­се раз­ли­ча­ют спе­ци­аль­ные, так на­зы­ва­е­мые “ра­моч­ные” эле­мен­ты, пред­наз­на­чен­ные для пе­ре­да­чи слу­ша­те­лям (уче­ни­кам) ин­фор­ма­ции о те­ма­ти­че­ском по­стро­е­нии дис­кур­са на уро­ке. У каж­до­го учи­те­ля есть ти­пич­ные для не­го сло­ва (ча­с­то и же­с­ты, по­зы, ми­ми­че­ские сиг­на­лы), ко­то­рые слу­жат мар­ке­ра­ми гра­ниц те­ма­ти­че­ских фраг­мен­тов в ди­с­кур­се. На­при­мер: Ну вот. Мы по­вто­ри­ли се­год­ня пра­во­пи­са­ние без­удар­ных глас­ных. А те­перь...

3. В кон­цеп­ции Мин­ско­го (Minsky, 1975), на­зы­ва­е­мой те­о­рией Ф. (ра­мок), Ф. — это струк­ту­ра, с по­мощью ко­то­рой ор­га­ни­зо­ва­на ин­фор­ма­ция для хра­не­ния в па­мя­ти; та­кая струк­ту­ра от­ра­жа­ет сте­рео­тип­ные “не­под­виж­ные” си­ту­а­ции. Так, рам­ка “ре­сто­ран” вклю­ча­ет мно­гие эле­мен­ты, от фи­гур швей­ца­ра при вхо­де, мет­р­до­те­ля, офи­ци­ан­тов — до обя­за­тель­но­го на­ли­чия сто­лов и сто­ли­ков и т. п. При та­ком под­хо­де Ф. ста­но­вят­ся как бы еди­ни­ца­ми зна­ний о ми­ре. В ли­те­ра­ту­ре они об­суж­да­лись под на­зва­ни­я­ми “скрип­ты”, “сце­на­рии”, “схе­мы”. Ф. (мож­но на­зы­вать их и “сце­на­ри­я­ми”) оп­ре­де­лен­ным об­ра­зом ор­га­ни­зу­ют по­ве­де­ние и по­зво­ля­ют пра­виль­но ин­тер­п­ре­ти­ро­вать по­ве­де­ние дру­гих лю­дей.

4. В се­ман­ти­ке Ф. по­ни­ма­ет­ся как на­бор ожи­да­ний (экс­пек­та­ций) о струк­ту­ре той или иной си­ту­а­ции, в том чис­ле — о по­ве­де­нии че­ло­ве­ка в ней. Так, сло­во мо­ло­ток и объ­ект, обоз­на­ча­е­мый этим сло­вом, мо­гут быть по­ня­ты толь­ко при об­ра­ще­нии к си­ту­а­ции ис­поль­зо­ва­ния мо­лот­ка (Фил­л­мор, 1986).


Лит.: Bateson G. Steps to an Ecology of Mind. — N.-Y., 1972; Goffman E. Frame analysis. — N.-Y., L., 1974; Minsky M. A Framework for Representing Knowledge // The Psychology of Computer Vision. — N.-Y., 1975; Fillmore Ch. The Need fоr a Frame Semantics within Linguistics // Statistical Methods of Linguistics. — Stokholm, 1976; Sinclair J., Coulthard R. Towards an Analysis of Discourse. — L., 1975; Tannen D. That’s not What I Meant. — L., 1988.


А.К. Ми­халь­ская

ФУН­К­ЦИИ АБ­ЗА­ЦЕВ — тек­сто­вое на­зна­че­ние аб­за­цев. По это­му кри­те­рию их мож­но раз­де­лить на са­мо­сто­я­тель­ные, слу­жа­щие для пе­ре­да­чи фак­ту­аль­ной и кон­цеп­ту­аль­ной ин­фор­ма­ции тек­ста, и на слу­жеб­ные, ко­то­рые в свою оче­редь де­лят­ся на од­но­направ­лен­ные (сум­ми­ру­ю­щие, ре­зю­ми­ру­ю­щие со­дер­жа­ние то­го или ино­го фраг­мен­та тек­ста; пе­ре­во­дя­щие к но­вой те­ме, под­те­ме тек­ста или ре­трос­пек­тив­ные, воз­вра­ща­ю­щие к тем или иным ча­с­тям тек­ста, и др.) и дву­нап­рав­лен­ные (сум­ми­ру­ю­щие (ре­зю­ми­ру­ю­щие) со­дер­жа­ние пред­ше­ст­ву­ю­ще­го фраг­мен­та тек­ста и од­но­вре­мен­но пе­ре­во­дя­щие к но­вой те­ме (под­те­ме) тек­ста. Слу­жеб­ные аб­за­цы до­воль­но ча­с­то пред­став­ле­ны на прак­ти­ке оди­ноч­ны­ми пред­ло­же­ни­я­ми. Од­на­ко из од­но­го пред­ло­же­ния мо­жет со­сто­ять и са­мо­сто­я­тель­ный аб­зац, ес­ли ав­тор тек­ста хо­чет под­чер­к­нуть, ак­цен­ти­ро­вать ту или иную мысль.


Лит.: Зо­ло­то­ва Г.А. К воп­ро­су о кон­сти­ту­тив­ных еди­ни­цах тек­ста // Рус­ский язык. Фун­к­ци­о­ни­ро­ва­ние грам­ма­ти­че­ских ка­те­го­рий. Текст и кон­текст. — М., 1984; Сев­бо И.П. Струк­ту­ра связ­но­го тек­ста и ав­то­ма­ти­за­ция ре­фе­ри­ро­ва­ния. — М., 1969; Со­лга­ник Г.Я. Син­так­си­че­ская сти­ли­сти­ка. — М., 1973.


В.Н. Ме­ще­ря­ков


ФУН­К­ЦИ­О­НАЛЬ­НО-СМЫС­ЛО­ВЫЕ ТИ­ПЫ РЕ­ЧИ — ти­пы ре­чи, ко­то­рые за­ви­сят от ее на­зна­че­ния и смыс­ла. В ре­зуль­та­те раз­ви­тия язы­ка, мыш­ле­ния, ре­чи бы­ли вы­ра­бо­та­ны наи­бо­лее экс­прес­сив­ные, эко­ном­ные и точ­ные спо­со­бы, схе­мы, сло­вес­ные струк­ту­ры для то­го, что­бы пе­ре­дать ту за­да­чу, ко­то­рую ста­вит пе­ред со­бой го­во­ря­щий. Важ­ней­шие Ф.-с. т. р. — опи­са­ние, по­ве­ст­во­ва­ние, рас­суж­де­ние. Это де­ле­ние вос­хо­дит еще к ри­то­ри­кам XIX в., ко­то­рые рас­смат­ри­ва­ли ука­зан­ные ти­пы ре­чи как от­дель­ные ро­ды про­зы или эле­мен­ты про­за­и­че­ско­го со­чи­не­ния.

Со­вре­мен­ные ис­с­ле­до­ва­те­ли (на­при­мер, В.В. Одинцов) рас­ши­ря­ют пе­ре­чень Ф.-с. т. р., до­бав­ляя к трем на­зван­ным ти­пам ре­чи оп­ре­де­ле­ние (объ­яс­не­ние), ха­рак­те­ри­сти­ку как раз­но­вид­ность опи­са­ния и со­об­ще­ние как ва­ри­ант по­ве­ст­во­ва­ния.


Лит.: Один­цов В.В. Сти­ли­сти­ка тек­ста. — М., 1980.


Л.Е. Ту­ми­на


ФУН­К­ЦИ­О­НАЛЬ­НЫЙ СТИЛЬ — ос­нов­ная ка­те­го­рия фун­к­ци­о­наль­ной сти­ли­сти­ки, изу­ча­ю­щей си­с­тем­ные от­но­ше­ния язы­ко­вых средств в про­цес­се их фун­к­ци­о­ни­ро­ва­ния в за­ви­си­мо­сти от сфер, ус­ло­вий и це­лей об­ще­ния, а так­же со­от­вет­ст­ву­ю­щие ус­ло­вия вы­бо­ра язы­ко­вых еди­ниц и их ор­га­ни­за­цию в про­цес­се ре­чи. Ф. с. оп­ре­де­ля­ет­ся как свой­ст­во язы­ко­вой тка­ни тек­ста, обус­лов­лен­ное спе­ци­фи­кой его эк­с­т­ра­лин­г­ви­сти­че­ской ос­но­вы и вы­ра­жа­ю­щее­ся во вза­и­мо­свя­зи язы­ко­вых еди­ниц тек­ста об­ще­го фун­к­ци­о­наль­но­го зна­че­ния (М.Н. Ко­жи­на). Ф. с. язы­ка по­ни­ма­ют­ся как слои (под­си­сте­мы) язы­ко­вых средств, об­ла­да­ю­щих об­щим фун­к­ци­о­наль­ным зна­че­ни­ем и фун­к­ци­о­наль­но-сти­ли­сти­че­ской ок­ра­ской, ча­с­тот­ных в оп­ре­де­лен­ных сфе­рах об­ще­ния, тог­да как Ф. с. ре­чи — ли­бо как ком­по­зи­ци­он­ные фор­мы со­вре­мен­ной ус­т­ной и пись­мен­ной ре­чи (на­при­мер, жан­ра лек­ции, бе­се­ды, ин­ди­ви­ду­аль­но­го сти­ля) (В.В. Ви­ног­ра­дов и др.), ли­бо как ре­а­ли­за­ция средств язы­ка по за­ко­нам его фун­к­ци­о­ни­ро­ва­ния в со­от­вет­ст­ву­ю­щих тем же сфе­рам об­ще­ния ре­че­вых раз­но­вид­но­стях (Д.Н. Шме­лев, М.Н. Ко­жи­на и др.). М.Н. Ко­жи­на оп­ре­де­ля­ет Ф. с. ре­чи как “сво­е­об­раз­ный ха­рак­тер ре­чи той или иной со­ци­аль­ной ее раз­но­вид­но­сти, со­от­вет­ст­ву­ю­щей оп­ре­де­лен­ной сфе­ре об­ще­ствен­ной де­я­тель­но­сти и со­от­но­си­тель­ной с ней форме со­зна­ния, со­зда­ва­е­мой осо­бен­но­стя­ми фун­к­ци­о­ни­ро­ва­ния в этой сре­де язы­ко­вых средств и спе­ци­фи­че­ской ре­че­вой ор­га­ни­за­цией, не­су­щей оп­ре­де­лен­ную сти­ли­сти­че­скую ок­ра­ску”.

Вы­де­ля­ют сле­ду­ю­щие Ф. с.: на­уч­ный, офи­ци­аль­но-де­ло­вой, пуб­ли­ци­сти­че­ский, раз­го­вор­но-бы­то­вой. Каж­дый из них под­раз­де­ля­ет­ся на под­сти­ли (на­при­мер, на­уч­ный — на соб­ст­вен­но на­уч­ный и на­уч­но-тех­ни­че­ский; каж­дый из них мо­жет быть пред­став­лен в на­уч­но-по­пу­ляр­ном из­ло­же­нии). Идет речь о том, что­бы вы­де­лять и осо­бый на­уч­но-учеб­ный под­стиль на­уч­но­го сти­ля. Та­ким об­ра­зом, речь учи­те­ля мо­жет быть от­не­се­на ли­бо к на­уч­но-по­пу­ляр­но­му ва­ри­ан­ту соб­ст­вен­но на­уч­но­го под­сти­ля, ли­бо к на­уч­но-учеб­но­му под­сти­лю на­уч­но­го сти­ля ре­чи. На ха­рак­тер ре­чи вли­я­ют так­же ее жанр, спо­соб из­ло­же­ния (по­ве­ст­во­ва­ние, рас­суж­де­ние, опи­са­ние), раз­но­вид­ность ре­чи (мо­но­ло­ги­че­ская или ди­а­ло­ги­че­ская), ха­рак­тер ком­му­ни­ка­ции (мас­со­вая или не­мас­со­вая), осо­бен­но­сти со­дер­жа­ния, фор­ма (ус­т­ная или пись­мен­ная), а так­же мно­же­ст­во эк­с­т­ра­лин­г­ви­сти­че­ских фак­то­ров (ин­ди­ви­ду­аль­ные чер­ты го­во­ря­ще­го, при­над­леж­ность его к оп­ре­де­лен­ной со­ци­аль­ной груп­пе, со­ци­аль­ная роль, си­ту­а­ция ре­чи и пр.). Эк­с­т­ра­лин­г­ви­сти­че­ские фак­то­ры де­лят на две груп­пы — объ­ек­тив­ные сти­ле­об­ра­зу­ю­щие и субъ­ек­тив­ные (об­ра­зо­ва­ние, пол, воз­раст ин­ди­ви­да).


Лит.: Ко­жи­на М.Н. Сти­ли­сти­ка рус­ско­го язы­ка. — М., 1977; Пан­фи­лов А.К. Лек­ции по сти­ли­сти­ке рус­ско­го язы­ка. — М., 1968; Шме­лев Д.Н. Про­бле­мы се­ман­ти­че­ско­го ана­ли­за лек­си­ки. — М., 1973.


А.К. Ми­халь­ская