Выявление и описание особенностей передачи в тесте авторских примечаний в рамках французского и русского языков
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
чаний автора в русской и французской художественной литературе мы пришли к выводу, что определенного критерия выбора приема передачи в переводе примечания автора не существует. Переводчик прибегает к методам добавления, то есть комментирования, опущения или вкрапления в основной текст, описания или редко транспозиции.
Однако определение целесообразности перевода и присутствия примечаний автора в тексте перевода является субъективным решением переводчика, который должен руководствоваться интенциями автора, назначением художественного текста и возрастной категорией аудитории.
Список использованной литературы
Теоретические источники:
1.Арнольд И.В. Значение сильной позиции для интерпретации
художественного текста // Ин. яз. в шк., 1978, №4, С. 23-31.
2.Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа. - М., 2001. - 254с.
3.Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. 383 с.
.Брудный А.А. Понимание и текст. / Загадка человеческого понимания. - М.: Политиздат. - 1991. - 368с.
.Валгина Н.С. Теория текста. - М.: Логос. - 2003. - 280с.
.Виноградов В.С. Лексические вопросы перевода художественной прозы. - М., 1978.
.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М. Наука 1981.
.Гачичеладзе Г. Введение в теорию художественного перевода. Тбилиси, 1970. - 285с.
.Казакова Т.А. Художественный перевод. - М.:Инъязиздат, 2006. - 544 с.
.Кольцова Л.М., Лунина О.А. Художественный текст в современной лингвистической парадигме: Учебно-методическое пособие [Текст]/Воронеж, 2007. - 51с.
.Комиссаров В.Н. Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. - М., 1978. - С. 202-228.
.Лотман Ю.Н. Структура художественного текста.- СПб.: Искусство- СПб.- 1998.-94с.
.Сдобников В.В. Теория перевода. - М.: Восток-Запад, 2006. - 444с.
.Тураева З.Я. Лингвистика текста. - М.: Просвещение, 1986. - 127с.
.Чернец Л.В. Введение в литературоведение: Учебное пособие [Текст]/ М., Высшая школа.- 1999. - 680с.
.Чурилина Л.Н. Актуальные проблемы современной лингвистики.- М.: Флинта. Наука, 2006. - 125с.
Словари:
.Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия.- 1990.- 1325с.
2.Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов. - М.: Оникс. - 2008. - 624с.
.Нелюбин Л.Л. Толковый переводческий словарь. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 320 с.