Тезаурусное моделирование терминосистемы "брендинг"
Курсовой проект - Иностранные языки
Другие курсовые по предмету Иностранные языки
ерминов образовано из греческих и латинских слов. Естественнонаучный материализм древних греков послужил основой для возникновения научных теорий и учений. Это отразилось и в научном языке. Такие свойства лексических единиц, как: системность, устойчивость и регулярность связей, отсутствие экспрессии, установка на объективность описания - делают возможным моделирование терминосистем с помощью тезаурусов.
Расшифровка некоторых терминов, образованных из греческих словообразовательных элементов, является в то же время формулировкой соответствующих понятий. Например, термин аморфный можно разложить на а (отрицание, бес.., не…) и морф (форма или вид). Таким образом, а-морфный, значит бес-форменный, включает в себя понятие обо всех веществах, не имеющих кристаллической структуры. Таким образом, когда учитель дает перевод греческих слов на русский язык, он, по сути, разъясняет значение терминов. Другой пример. Термин а-зео-тропный состоит из трех элементов: а (отрицание), зео (кипение), троп (изменение). Этот термин характеризует смеси веществ, которые кипят при постоянной температуре без изменения состава.
Греческие словообразовательные элементы очень продуктивны. Например, лиз, означающий разложение, дает начало следующим терминам: гидро-лиз - разложение вещества с помощью воды; электро-лиз - разложение вещества электрическим током; пиро-лиз - разложение огнём. Или возьмем изо - равный, одинаковый. Расшифровка терминов приводит к определению понятий: изо-меры - равная доля, вещества, имеющие одинаковый качественный и количественный состав, но отличающиеся по свойствам; изо-топы - равное место, т. е. элементы, занимающие одно и то же место в периодической системе элементов Д.И. Менделеева, имеющие одинаковое число протонов, но разное число нейтронов в ядре.
Латинские словообразовательные элементы также плодотворны. Термины, образованные от латинских слов, чаще всего означают какую-нибудь технологическую операцию, действие. Например: адсорбция - поглощение; ассоциация - соединение; диссоциация - разъединение; диффузия - распространение; нейтрализация - ни тот, ни другой (реакция взаимодействия кислоты с основанием, при которой ни кислоты, ни основания не остается).
Прикладной характер значений латинских словообразовательных элементов сохранился и в наиболее часто употребляемых терминах. Например, ко, кон, ком (соединение) входит в состав следующих терминов: ком-плекс (сочетание, охват), кон-денсация (сгущение), ко-ординация (упорядочение), а де (отделение, удаление) встречается в терминах де-натурация (потеря природных свойств), де-струкция (потеря структуры), де-гидратация (отнятие воды), де-гидрирование (отнятие водорода).
Рассмотрим примерный алгоритм тезаурусного моделирования в работе со словом-термином:
-Рассматриваем слово-термин как систему, т.е. совокупность ее компонентов (от понимания части к пониманию целого и наоборот);
-Разбиваем слово на словообразовательные элементы (малый лингвистический эксперимент);
Видим в термине многосложность компонентов и связей;
Исследуем элементы слова с помощью этимологического и семантического ключа;
Определяем смысл каждого элемента слова, доказываем различие, сходство между элементами;
Определяем и основные признаки термина по составу и расположению терминоэлементов;
Приводим взаимопринадлежащие элементы к единству (от многозначности к однозначности);
Определяем значение слова-термина в диалектической связи со смежными областями. Выявляем внеконтекстные связи, выходим за рамки предметной области;
Определяем положение слова-термина в терминосистеме [Фролова 2009].
Таким образом, представленная система посылок позволяет осуществлять междисциплинарный перенос фрагментов теоретического знания, формулировать и разрешать проблемы по аналогии со сравниваемыми смежными дисциплинами, достраивать теоретическую модель объекта в языке данной дисциплины, используя изоморфные структуры из других тезаурусов и т.п.
Как правило, педагогу, оценившему некое утверждение в смежном предметном поле как новацию для собственного исследования, легко поставить ряд новых проблем, выйти на новое знание. Отсюда новое знание является по своему генезису и природе метапредметным.
Что же может быть результатом тезаурусного моделирования? Во-первых, обеспечение интегральных подходов к учебному содержанию; во-вторых, овладение информационно-поисковым языком (метаязыком); в-третьих, формирование языковой компетентности студента.
В заключение отметим, что тезаурусное моделирование знаний и построение терминосистем - это две стороны одного и того же процесса - разработки модели знания. Любое построение терминосистемы всегда есть моделирование знаний, и любое моделирование знаний невозможно без построения терминосистем. Каждая модель терминосистемы может быть спроецирована на разные учебные тексты с целью насыщения ее реальной, доступной для понимания, терминологией.
Перспективы использования тезаурусов поистине безграничны. Однако многие исследователи предлагают взглянуть на тезаурус не только как на вспомогательный инструмент, но и как на систему знаний, отраженных языком [Фролова 2009]. Только сравнительно недавно тезаурус стал символом организации знания вообще. Дальнейшее развитие идеи тезаурусного моделирования будет способствовать получению интересных результатов в самой важной науке - науке о знании.
.2 Структура словарной статьи бре?/p>