Сравнение систем цветообозначений в русском и китайском языках

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



Вµ (это касается в первую очередь китайского языка) связаны с культурно-историческими традициями, символика цвета в этом случае объясняется экстралингвистическими факторами.

Только древнее китайское философское учение о пяти планетах и сторонах, характеризуемых пятью цветами, позволяет объяснить позитивные переносные значения желтый как главного цвета, негативное отношение к белому и другим нечистым цветам.

Контрастный красному в китайском языке белый - символ бедности, неудачи, а отсюда и всего, что связано со смертью, трауром.

Ряд переносных значений, не объясняемых национальной спецификой, являются заимствованными.

3.5 Слова-цветообозначения в русском и китайском языках

Многие названия слов-цветообозначений в русском языке имеют прямое отношение к свету. А. А. Потебня отмечал, что слово багряница истолковывается через слово белый и белка называется не, потому что она белая, а потому что цвета рыжий и белый тождественный по представлению. Поэтому День имеет два устойчивых эпитета в русской народной культуре, красный и белый- и оба были равны семантически, и восходили к богу Яр иле, покорителю солнце.

Проводя качественно- количественный анализ цветообозначений в русском языке, отметим, что лексико-семантические группы красный и белый самые значительные. В концепт красный входит 28 слова-цветообозначения и белый 17 слова-цветообозначения.

В концепт КРАСНЫЙ входят как общеславянские цвета, так и цветовые оттенки, образованные от названий:

1) по цвету растений: малиновый, вишневый, брусничный, клубничный, клюквенный.

) по цвету минералов: рубиновый, терракотовый, карминный.

) по цвету различных веществ или химического состояния: кровавый, коралловый, огненный.

Среди цветообозначений в русском языке встречаются заимствования: бордовый, томатный, терракотовый.

ЧЕРНЫЙ в европейской культуре символ печали, смерти, горе. В группу черный входит наименьшее количества слов 12. В концепте черный используется метафорическое обозначение:

1) по цвету растений: смородиновый.

) по степени оттенка: иссиня-черный (антрацитовый), серый, черноватый, почернелый, дымчатый, чернявый. Однако таких слов мало, более широко представлены слова связанные iветом с пигментом волос мастей животных: вороной, мышастый. Мало заимствованных слов одно маренго.

ЗЕЛЕНЫЙ с традиционно связан с жизнью и процветанием. В концепт входит 16 оттенков. В образовании цветообозначений используются:

1) по цвету растений: салатовый, травяной, фисташковый, гороховый, горчичный, оливковый.

) по цвету минералов: изумрудный, малахитовый.

) по цвету различных веществ: купоросный, бутылочный.

Кроме того зеленый цвет показатель молодости и неопытности (молода зелени).

ЖЕЛТЫЙ цвет - также как и красный связывает с солнечным цветом. В лексико- семантической группы желтый входит 18 единицы, в которых использованы следующие метафорически обозначений:

1) по цвету растений: персиковый, шафрановый, апельсиновый, морковный, лимонный, соломенный.

) по цвету металлов и минералов: охряный, янтарный, золотой, медный.

) по цвету обозначающих веществ и продукты: пшеничный, медовый.

СИНИЙ цвет - прежде всего, связан с водой и жизнью. Лексико-семантическая группа синий состоит из 20 цветообозначений, в которых используются метафора:

1) по цвету растений: васильковый, незабудковый.

) обширная группа слов-цветообозначений связаны с минералами: аквамариновый,бирюзовый,кобальтовый, сапфировый, ультрамариновый.

В концепт синий входит цветообозначения оттенков, например, фиолетовый, фиалковый, сиреневый, аметистовый.

КОРИЧНЕВЫЙ цвет. В концепт коричневый входит 11 слова-цветообозначения. В лексико- семантической группы коричневый представляет особый интерес поскольку, в большей степени связана iветом растений (слово коричневый обозначает коры дерева): кофейный, каштановый, ореховый, оливковый.

Система цветообозначений в современном китайском языке, характеризуясь достаточно высокой степенью внутренней организации, заслуживает рассмотрения, прежде всего как один из аспектов проблемы номинации, поскольку названия цветов представляют собой особый микромир, где находит отражение реальная действительность. В китайском языке существует индивидуальная модель мира цвета и набора цветообозначений.

Считается, что число цветовых оттенков, различаемых глазом, составляет около семи тысяч. При этом все языки сильно отличаются по составу лексических средств выражения цвета и оттенков. В китайском языке оттенки цветонаименований выражаются различными морфологическими и лексическими средствами и, как правило, через основные цвета, но иногда особыми словами или морфемами. Цветообозначения мотивированы внутри самих названий цвета. Фактически любое слово может стать цветообозначением. Большинство цветообозначений возникло на основе имен существительных, называющих конкретные предметы.

Из словаря Современного китайского языка были выписаны все лексемы, имеющие в своей структуре сему цвет. Таким образом, был получен словник из 125 базовых лексических ед