Сравнение систем цветообозначений в русском и китайском языках
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
?ю гамму цветов развивать соответственно и гамму значений: насыщенность-красивый- прекрасный (таковы в китайском языке лексемы красный и зеленый).
Как показывает анализ, влияние культурных элементов, языковой интерференции в функционировании слов - цветообозначений в русском и китайском языках чрезвычайно велико: оба языка сохраняют традиционную привязанность к тому или иному цвету. Культурные, религиозные верования особенно связывается при переносе значений слов - цветообозначений в социальную, этическую сферу.
Следовательно, главным при обучении русскому и китайскому языкам как иностранным оказывается знание культурных реалий из истории того или иного народа.
Все заимствованные переносные употребления слов -цветообозначений в русском и китайском языках можно разбить на две подгруппы:
1. Те, которые имеют места в обоих языках. Например, значение соглашательский, продажный у прилагательного ЖЕЛТЫЙ, значение революционный, советский у прилагательного КРАСНЫЙ.
. Те, которые заимствованы лишь одним из сопоставляемых языков. Например, синий чулок, заимствованное в русском языке из английского языка.
Одно и те же заимствованное обоими языками значение, по-разному осваивается в русском и китайском языках. Так, значение низкопробный, бульварный лексемы ЖЕЛТЫЙ имеет несравненно большую сочетаемость в китайском языке. Это обстоятельство порождает интерференцию.
Материалы нам позволяют обобщить, что подсознание, лежащее в основе так называемого языкового чутья, может быть раскрыто, избирательность в функционировании слов - цветообозначений поддается описанию, и в конце концов интерференция как порождение большого числа ошибок при изучении иностранного языка может быть исключено. Слова цветообозначения китайского язык развили, в сравнении с русским, необычайно широкий круг коннотативных значений. Что объясняется и приверженностью Востока к символике цвета, а также неприкрепленностью их к определенной части речи, расширяющий в свою очередь диапазон семантического наполнения.
Собранный материал проанализирован в двух направлениях:
1. Физические параметры цвета, провоцирующие появление переносных значений.
. "ияние национальной символики императорской власти (что в первую очередь характерен для Китая, религиозных верований, объясняющих необычные значения слов - цветообозначений в устойчивых сочетаниях.
Необходимо заметить, что в отличии от русского языка, функционирование китайских цветовых слов не подвергалось системному исследованию.
Приложение №1
Русские цветообозначения
- аквамариновый
- алый
- аметистовый
- антрацитовый
- апельсиновый
- абрикосовый
- багровый
- багряный
- бордовый
- брусничный
- бурый
- бежевый
- белесый
- белый
- бирюзовый
- болотный
- бронзовый
- бутылочный
- белобрысый
- белоснежный
- васильковый
- вишневый
- гелиотроповый
- голубой
- гороховый
- горчичный
- гранатовый
- грифельный
- желтый
- жемчужный
- зеленый
- золотистый
- защитный 34. изумрудный
- индиговый
- канареечный
- карминный
- каштановый
- кирпичный
- карий
- клюквенный
- кобальтовый
- коралловый
- кофейный
- красный
- кремовый
- кровавый
- кумачовый
- коричневый
- купоросный
- лазурный
- лиловый
- лимонный
- клубничный
- маджента
- малахитовый
- малиновый
- маренго 5 9. медный 60.медовый 61.молочный 62.морковный 63 .мышиный 64.муругий 65.нанковый 66.небесный 67.огненный 68.оливковый 69.опаловый 70. оранжевый 71.охряный
- палевый
- платиновый
- пепельный
- перванш
76.перламутровый
.персиковый
8. песочный
.пунцовый
.пурпурный
- порыжелый
- рдяной
- ржавый
- розовый
- рубиновый
- рыжий
- рябиновый
- русый 89.льняной
- румяный
- салатовый
- сапфировый
- свекольный
- свинцовый
- серебряный
- серый
- сизый
- сивый
- синий
- сиреневый
- сливовый
- сливочный
- соломенный
104.сольфериновый
- сома
- стальной
- седой
- сахарный
- снежный
- смоляной
- табачный
- телесный
- топленное молоко
- томатный
- терракотовый 116.травяной
- дымчатый
- ультрамариновый
- фиолетовый
- фисташковый
- фризовой
- фиалковый
- хаки
- черный
- маковый
126. червонный
. шамуа
- шоколадный
- шафрановый
- электрик
- янтарный
- ореховый
- бледный
- землистый
- оловянный
- лиловато-синий
- вороной
- цвета кофе с молоком
- цвета морской волны
- цвета слоновой кости
- гнедой
- буланый
- каурый
- саврасый
- игреневый
- пшеничный
- цвета парижской зелени
Приложение №2
Китайские цветообозначения
№НаименованиеПеревод1.???абрикосовый2.???алый3.??апельсиновый4.???багровый, багреный5.??белый6.??,??беiветный7.???бирюзовый8.???блондинистый9.???бордовый10.????брусничный11.??бурый12.????васильковый 13.??верблюжий14.??бежевый15??бледный16.???вишневый17.???цвета воронова крыла18.??глинистый, землистый19.???(??)гнедой20.???голубой21.???гороховый22.???1'0рмичиыи23.????Гранатовый24.???фязный25.??дымчатый26.??желтый27.????(?)жемчужный28.?p>