Сравнение систем цветообозначений в русском и китайском языках

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



?ю гамму цветов развивать соответственно и гамму значений: насыщенность-красивый- прекрасный (таковы в китайском языке лексемы красный и зеленый).

Как показывает анализ, влияние культурных элементов, языковой интерференции в функционировании слов - цветообозначений в русском и китайском языках чрезвычайно велико: оба языка сохраняют традиционную привязанность к тому или иному цвету. Культурные, религиозные верования особенно связывается при переносе значений слов - цветообозначений в социальную, этическую сферу.

Следовательно, главным при обучении русскому и китайскому языкам как иностранным оказывается знание культурных реалий из истории того или иного народа.

Все заимствованные переносные употребления слов -цветообозначений в русском и китайском языках можно разбить на две подгруппы:

1. Те, которые имеют места в обоих языках. Например, значение соглашательский, продажный у прилагательного ЖЕЛТЫЙ, значение революционный, советский у прилагательного КРАСНЫЙ.

. Те, которые заимствованы лишь одним из сопоставляемых языков. Например, синий чулок, заимствованное в русском языке из английского языка.

Одно и те же заимствованное обоими языками значение, по-разному осваивается в русском и китайском языках. Так, значение низкопробный, бульварный лексемы ЖЕЛТЫЙ имеет несравненно большую сочетаемость в китайском языке. Это обстоятельство порождает интерференцию.

Материалы нам позволяют обобщить, что подсознание, лежащее в основе так называемого языкового чутья, может быть раскрыто, избирательность в функционировании слов - цветообозначений поддается описанию, и в конце концов интерференция как порождение большого числа ошибок при изучении иностранного языка может быть исключено. Слова цветообозначения китайского язык развили, в сравнении с русским, необычайно широкий круг коннотативных значений. Что объясняется и приверженностью Востока к символике цвета, а также неприкрепленностью их к определенной части речи, расширяющий в свою очередь диапазон семантического наполнения.

Собранный материал проанализирован в двух направлениях:

1. Физические параметры цвета, провоцирующие появление переносных значений.

. "ияние национальной символики императорской власти (что в первую очередь характерен для Китая, религиозных верований, объясняющих необычные значения слов - цветообозначений в устойчивых сочетаниях.

Необходимо заметить, что в отличии от русского языка, функционирование китайских цветовых слов не подвергалось системному исследованию.

Приложение №1

Русские цветообозначения

  1. аквамариновый
  2. алый
  3. аметистовый
  4. антрацитовый
  5. апельсиновый
  6. абрикосовый
  7. багровый
  8. багряный
  9. бордовый
  10. брусничный
  11. бурый
  12. бежевый
  13. белесый
  14. белый
  15. бирюзовый
  16. болотный
  17. бронзовый
  18. бутылочный
  19. белобрысый
  20. белоснежный
  21. васильковый
  22. вишневый
  23. гелиотроповый
  24. голубой
  25. гороховый
  26. горчичный
  27. гранатовый
  28. грифельный
  29. желтый
  30. жемчужный
  31. зеленый
  32. золотистый
  33. защитный 34. изумрудный
  34. индиговый
  35. канареечный
  36. карминный
  37. каштановый
  38. кирпичный
  39. карий
  40. клюквенный
  41. кобальтовый
  42. коралловый
  43. кофейный
  44. красный
  45. кремовый
  46. кровавый
  47. кумачовый
  48. коричневый
  49. купоросный
  50. лазурный
  51. лиловый
  52. лимонный
  53. клубничный
  54. маджента
  55. малахитовый
  56. малиновый
  57. маренго 5 9. медный 60.медовый 61.молочный 62.морковный 63 .мышиный 64.муругий 65.нанковый 66.небесный 67.огненный 68.оливковый 69.опаловый 70. оранжевый 71.охряный
  58. палевый
  59. платиновый
  60. пепельный
  61. перванш

76.перламутровый

.персиковый

8. песочный

.пунцовый

.пурпурный

  1. порыжелый
  2. рдяной
  3. ржавый
  4. розовый
  5. рубиновый
  6. рыжий
  7. рябиновый
  8. русый 89.льняной
  9. румяный
  10. салатовый
  11. сапфировый
  12. свекольный
  13. свинцовый
  14. серебряный
  15. серый
  16. сизый
  17. сивый
  18. синий
  19. сиреневый
  20. сливовый
  21. сливочный
  22. соломенный

104.сольфериновый

  1. сома
  2. стальной
  3. седой
  4. сахарный
  5. снежный
  6. смоляной
  7. табачный
  8. телесный
  9. топленное молоко
  10. томатный
  11. терракотовый 116.травяной
  12. дымчатый
  13. ультрамариновый
  14. фиолетовый
  15. фисташковый
  16. фризовой
  17. фиалковый
  18. хаки
  19. черный
  20. маковый

126. червонный

. шамуа

  1. шоколадный
  2. шафрановый
  3. электрик
  4. янтарный
  5. ореховый
  6. бледный
  7. землистый
  8. оловянный
  9. лиловато-синий
  10. вороной
  11. цвета кофе с молоком
  12. цвета морской волны
  13. цвета слоновой кости
  14. гнедой
  15. буланый
  16. каурый
  17. саврасый
  18. игреневый
  19. пшеничный
  20. цвета парижской зелени

Приложение №2

Китайские цветообозначения

№НаименованиеПеревод1.???абрикосовый2.???алый3.??апельсиновый4.???багровый, багреный5.??белый6.??,??беiветный7.???бирюзовый8.???блондинистый9.???бордовый10.????брусничный11.??бурый12.????васильковый 13.??верблюжий14.??бежевый15??бледный16.???вишневый17.???цвета воронова крыла18.??глинистый, землистый19.???(??)гнедой20.???голубой21.???гороховый22.???1'0рмичиыи23.????Гранатовый24.???фязный25.??дымчатый26.??желтый27.????(?)жемчужный28.?p>