Процесс функционирования предлога Over как части лексических и синтаксических конструкций в английском языке
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
оматическую силу в язык и помогают выразить мысли и значения более четко [18:52]
Амосова Н.Н. дает следующее определение фразовому глаголу. Фразовый глагол - это сочетание простого глагола (состоящего из одного слова: come, put, go и тд.) и адвербиального послелога (in, over, up, и тд), представляющее единую семантическую и синтаксическую единицу. Например: muse over - размышлять, look over - просматривать. Два или три слова, составляющие сложный глагол, походят на короткую фразу, поэтому все эти глаголы часто называют фразовыми глаголами (phrasal verbs). В английском языке существует ряд распространенных глаголов, значения которых "модулируется" предлогами, например: to take - брать , to put - класть , to drop - ронять, to run - бежать и т.д. Например, глагол get имеет более 20 базовых значений, в зависимости от предлога, с которым употребляется. На русский язык все эти комбинации "глагол + предлог" переводятся отдельными, самостоятельными словами. В большинстве случаев эти слова однокоренные и функции предлогов в русских словах выполняют соответствующие приставки. Рассмотрим, как изменяются глаголы в сочетании с предлогом over:
АНГЛИЙСКИЙРУССКИЙ look look over give give over go go over смотреть просматривать давать передавать идти переходить
Значение некоторых фразовых глаголов очевидно, так как легко понимается по значению составляющих его элементов: come back - возвращаться, come in - входить, stand up - вставать, sit down - садиться и т.д. Другие фразовые глаголы представляют собой идиомы (выражения, характерные именно для данного языка) и не могут быть переведены дословно, хотя в редких случаях дословный перевод может помочь приблизительно понять суть выражения, например: stop over - 1) остановиться в пути, сделать остановку. [3:29]
Рассматривая синтаксически неделимые сочетания из глагола и послелога с точки зрения привносимых в них послелогом значений (в нашем случае предлогa over) А.В. Кунин различает 5 разрядов фразовых глаголов:
) сочетания, в которых послелог over имеет свое первичное конкретно-пространственное значение, например: jump over; crust over; freeze over; carry over.
) сочетания, в которых послелог имеет абстрактное производное значение, связь которого с первичным ощущается.
Например: run over = overflow; Push over = thrust; think over = consider; talk over = discuss; hand over = transfer
3) сочетания, в которых послелог только подчеркивает или подкрепляет значение глагола. Например: heel over, turn over, preside over;
) сочетания значения, которых не складываются из значений глаголов и послелогов, не ощущаются как вытекающие из них, а являются семантически не разложимыми.
Например: keel overt = collapse; do over = kill; gloss over= hide ; go over = examine; hang over = threaten; pull over = move to one side;
5) сочетания, в которых послелог привносит лексически видовой оттенок. В последнем разряде послелог привносит оттенок:
а) перфективный: be over = finish; get over = liquidate..
б) терминативный, означающий не законченность действия, а прекращение
незаконченного действия: stop over a journey; leave over, hold over, hang over; give over.
в) начинательный: turn over a new leaf= make a new start
г) продолжительный: muse over. д) повторный. Такие послелоги как again, anew, afresh, back и over присоединяясь к глаголам, образуют сочетания со значением повторения действия: go over, run overтАж[18:52]
) Предлог играет важную роль в словообразовании английского языка. Он не только является связующим звеном между словами в предложениях и словосочетаниях, но также служит для образования новых лексических единиц. Так, сочетаясь с глаголами, предлог Over не только изменяет их значение, но и образует новые слова, которые в английском языке принято называть составными или фразовыми глаголами.
) Взаимодействуя с глаголами предлог Over изменяется их значение и лексический окрас.
) Многие лингвисты выделяют фразовые глаголы с предлогом Over как одну из самых ярких характерных особенностей английского языка
Глава III. Синтаксические конструкции с предлогом over
.1 Синтаксис. Синтаксические конструкции
Язык, как важнейшее средство человеческого общения, осуществляет эту свою функцию через речь. Общение или комунникация представляет собой передачу или обмен информацией. Передаваемая в речи информация по-разному распределяется между языковыми единицами, составляющими высказывание, в зависимости от их иерархического статуса: фонема, морфема, слово, словосочетание, предложение. Однако ни одна из языковых единиц не способна служить средством общения без организации в единую смысловую фразу. Эту роль организации языковых единиц в единицы общения и выполняет синтаксис, о чем свидетельствует и значение самого слова: syntaxis - соединение, сочетание. Следовательно, основной задачей синтаксического уровня языка является соединение, интеграция единиц низших уровней в такую единицу, которая может стать единицей общения, коммуникации, то есть построение предложений.
Из этого вытекает и основная задача синтаксиса как языковой дисциплины - изучение правил построения и преобразования предложений, то есть механизм работы синтаксического строя языка.
Однако такое определение языка оказывается еще недостаточным, так как синтаксический уровень включает в себя не только предложения, но и словосочетания, что приводит нас к необходимости решения вопроса о предмете синтаксиса.
На предмет (содержание) синтаксиса в лингвистике ХХ века было высказано три основные точки зрения: - Как учение о словосочетании (Ф.Ф. Фортунатов, М.Н. Петерсон, А.М. Пешковский) - Как учение о предложении (Б. Дельбрук) - Как учение о словосочетании и учение, о предложении, с подчеркивание