Особенности функционирования слов категории состояния в английском языке
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
жение состояния прилагательными и причастиями II ограничено передачей физического и психического состояния лица, ср.: unwell, ill, sick и т.п.; указывающие на физическое состояние лица: angry, sorry, glad, happy, uneasy, anxious, conscious; передающие психическое состояние лица. При субъекте на лице прилагательные первой группы выражают признак, ср.: I am cold и The day is cold.
Некоторые из перечисленных слов обособляются от прилагательных в том отношении, что они перестают употребляться в функции препозитивного определения при определяемом, обозначающем лицо (например, glad и sorry), другие всегда выступают как предикативные прилагательное ( /// , well). Но поскольку эти слова сохраняют формальный признак прилагательных - способность изменяться по степеням сравнения, нет достаточных оснований для причисления их к словам категории состояния, не имеющим степеней сравнения: ср. I am glad you 've gone, but I am gladder you're back.
Эти прилагательные относятся к группе предикативных прилагательных, которым не свойственна функция препозитивного определения.
Причастие II как синоним слова - предикатива преимущественно передает психическое состояние лица, например: disappointed, disconcerted, mortified, annoyed. Ряд сочетаний предлога с существительным синонимичен по значению слову - предикативу обеих групп - устойчивой и неустойчивой, - выражая в более развернутой форме определенное состояние. Так, сочетания in a glow, on fire, on the jar синонимичны словам aglow, afire, ajar, например: I was soon quite in a slow. Her brain was on fire with what she had seen and heard.
Следующие предложенные сочетания синонимичны неустойчивым словам категории состояния: on the boil - aboil, in a whirl - awhirl, in a quiver - aquiver. [Жигадло В.Н., 1956: 174]
слово категории состояния это часть речи, постоянно пополняющаяся новыми лексемами, выражающими состояние. Например, ahum, abuzz, atwitter, achuckle, ajangle, awhirl и другие. Данные новообразования представляют продукт индивидуального словотворчества писателей. Однако они заслуживают внимания, поскольку их употребление свидетельствует о функциональной продуктивности слов категории состояния. [Шлейвис П.И., 1985: 113]
.3 Семантические группы слов категории состояния
Лексемы слов категории состояния образуют определенные семантические классы. Характерной особенностью таких лексем является их способность принадлежать к различным семантическим группам. [Шлейвис П.И., 1985: 68]
Количество семантических подгрупп слов-предикативов у разных лингвистов варьируется.
М.Я. Блох описывая основные типы значения, предаваемого словами категории состояния, выделяет следующие группы:
I. психическое состояние лица (afraid, ashamed);
П. физическое состояние лица (astir, afoot);
III. физическое состояние объекта (afire, ablaze);
IV.состояние объекта в пространстве (askew, awry).
[Blokh M.Y, 2000: 209]
Классификация П.И. Шлейвиса более дробная, она включает 9 групп. Первые две группы, по П.И. Шлейвису, аналогичны первым двум группам в классификации, предложенной М.Л. Блохом.
Перейдем к рассмотрению остальных групп слов категории состояния
III.Умственное состояние человека.
К этой семантической группе принадлежат фактически две лексемы: aware, awake to, хотя некоторые лингвисты относят к этой группе и лексему alive в значении оживленный, веселый. Например, When the curious passion began to die down, he seemed to come awake to the world. (Lawrence) When I arrived I was hardly aware of the honorтАж (Spark)
IV.Состояние природы и окружающей среды.
В английском языке лексемы данной семантической группы можно разделить на несколько подгрупп, исходя из того, состояние каких предметов или явлений, или их положение в пространстве характеризуется слово - предикатив. Здесь выделяются:
слова, выражающие физическое состояние предмета:
afire, aflame, alight, aglow, ablaze, aglearn, adazzle, aflare, aflash, aflicker, ashine, aglimmer, aglitter, asparhle, aglare.
Например: Within minutes the entire facade was ablaze. (Share);
слова, выражающие состояние предмета и характеризующие его положение в пространстве: ajar, askew, askance, asquint, aslope, aslant, athwart, awry, atwist, agee, d-droop, atop и другие.
Например: They were twisted grotesquely, and the thumbs were askew. (Levis);
слова, выражающие горизонтальное положение (состояние) предмета в пространстве: aside, abroad, aboard, ashore, a-field, a-bed, abreast, aground.
Например: So, he thought we'll be ashore at least four days. (Hemingway)
Лексемы abed и aboard встречаются в современном английском языке также в предложенной форме, о чем свидетельствует их этимология: The hour was late & everyone was abed. (Erwin) He accompanied the president to General Scott's office, where the general received them on a bed that he had been placed. (Vidal)
Рассматриваемые слова категории состояния обозначают такое состояние, которое воспринимается обычно зрительно или другими органами чувств. В английском языке почти нет слов, обозначающих состояние, которое воспринимается слуховыми органами.
Из всех слов, оформленных элементом a-, воспринимаемых слуховыми органами в английском языке, можно выделить лишь лексему aloud, которая функционирует в качестве наречия. Melanie was always generous with the letters, reading parts of them aloud to aunt Pitty & Scarlett. (Mitchell)
V.Слова, выражающие состояние движения, деятельности: afloat, adrift, aswim, aflow, afoot, awave, awash и др.: I feel afloat (legless/). (Heller) Her dress came adrift as usual, said Maxim. (Maurier)
Интерес представляет лексема afoot. В современном английском языке существуют два варианта рассматриваемой лексемы: afoot, которое развилось от предложенного сочетания on afoot и самостоятельное функционирование л