Особенности функционирования слов категории состояния в английском языке

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



?. Шахматов по этому поводу пишет: Смысл связки, ее основная задача состоит в том, чтобы выразить те временные отношения, которые не могут быть выражены неглагольными сказуемыми сами по себе: в русском языке настоящее время выражается отрицательно, именно отсутствием связки. [Шахматов А.А., 1941:120]

В английском языке глагол-связка обязательно присутствует: They are afraid of it. Наиболее характерной связкой для наличия состояния является десемантизированный глагол-связка to be. А.И. Смирницкий, П.С. Бархударов и А.Н. Забабурин iитают глагол в таком сочетании служебным. Доказательством служебного характера to be является существование в английском языке сочинительных конструкций типа: Emily was asleep & snoring. The young Mexican was at the bar again and already drinking.

Служебный характер глагола to be в приведенных сочетаниях was snoring, was drinking несомненен. Отсюда следует, что в сочетаниях was asleep, was at the bar глагол to be тоже является служебным. [Забабурин А.Н., 2002: 110]

Вторую группу глаголов-связок в английском языке составляют глаголы-связки становления: to get, to grow, to become, to remain, to feel и др.

Третью группу глаголов-связок составляют модальные глаголы-связки: to seem, to appear. На современном этапе развития языка категории состояния в составе модального сказуемого получили широкое распространение. Расширение их синтаксических функций происходит в основном за iет увеличения количества модальных глаголов, способных выкупать в качестве первого компонента глагольного составного сказуемого. Известно, что составное глагольное сказуемое представлено двумя типами - модальным и видовым, причем его вторая часть может быть выражена словом - предикативом. В современном английском языке расширение функций указанного сказуемого происходит благодаря увеличению числа модальных глаголов, например, таких как ought to, should. [Швелидзе П.И., 2002: 116]

Глаголы-связки могут находиться в любом наклонении и времени, выражая, таким образом, различные глагольные категории. [Шлейвис П.И., 1992:257].

Состояние объекта действия передается словом - предикативом в функции предикативного члена к дополнению, часто при глаголах с побудительным значением. Например: She kept him aloof. You ought to have this fire alight. - he said.

Для неустойчивых категории состояния характерна функция как необособленного определения: A railway bridge was passed, and a pine-wood aglow with the sunset, так и обособленного определения: Angry and aghast, she turns away. Однако довольно часто в этой функции выступают и устойчивые слова.

В процессе своего становления новая часть речи, употребляясь в указанных синтаксических функциях, постепенно развила синтаксических функциях, постепенно развивала синтаксические связи с другими членами предложения. Раньше всего развилась способность данных слов принимать предложное дополнение, указывающее на источник состояния; несколько позднее развиваются связи с обстоятельствами-наречиями, выражающими качественную и обстоятельную характеристику состояния.

слова категории состояния принимают предложное дополнение с предлогами of to, with, at: She felt rather ashamed of her impulsive actionтАж his fresh-coloured face was alive with delight.

слова категории состояния в составном сказуемом сочетаются с обстоятельствами, выраженными различными способами; например:тАжsome interruption was afoot to thwart his wise ruling; Zarralde was afoot in an instant.

слова - предикативы сочетаются с обстоятельствами, выраженными всеми разновидностями качественных наречий:

образа действия:тАжshe leaves him and runs lightly down to the drawing room, her whole being happily astir,

меры и степени: I was quite alone in the world,

усилительными: The two pairs of eyes looked into each other for a moment, singularly alike in a certain intent expression.

Из обстоятельных наречий со словами - предикативами свободно сочетаются наречия времени: My view now was that he was aware beforehand at the subject of the conversation.

Слова afraid и ashamed, восходящее к причастию II, и aware, восходящее к прилагательному, сохраняют свою прежнюю синтаксическую сочетаемость: afraid и ashamed принимают дополнение в форме инфинитива и придаточного предложения, aware (unaware) - в форме придаточного предложения, например: I should have been ashamed to come to-day:тАжhe is unaware that she does not admire his head. [Жигадло B.H., 1956: 173]

В современном английском языке категории состояния обогатились новым семантическим и функциональным содержанием. Многие из них (awake, alive и т.д.) становятся полисемантичными. Возникают лексемы, которые относятся к различным семантическим группам - agape, adream, aglow и многие другие. Они расширяют свои синтаксические характеристики. Так, наряду с функциями предикативного и объектного предикативного членов все чаще начинает употребляться функция обособленного члена предложения.

Произошли изменения и в плане сочетаемости категории состояния с денотатом подлежащего: левосторонняя валентность стала заполняться местоимением или существительным, обозначающими как лицо (he lay awake) так и не лицо (the South was aflame).

Некоторые из рассмотренных слов в процессе развития языка приобрели признаки других частей, образуя, таким образом, анонимы, например: askew, aslant, aboard, ahead (наречие, слово - предикатив), alone (наречие, слово - предикатив, частица). [Шлейвис П.И., 1985:112]

слова категории состояния имеют следующие синонимы: прилагательные, причастия II и предложные сочетания в тех же синтаксических функциях, в которых выступают слова-предикативы. Выра