Особенности переводческих трансформаций в произведении Джона Голсуорси "Цвет яблони"

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



перевода с русского языка на английский: 3 - е изд. - М., 2002

.Виноградов В.С. Введение в переводоведение. - М., 2007.

.Вопросы теории и практики перевода: Сборник научных трудов. - Выпуск № 2, - Иркутск, 1999.

.Гаврилюк А.М. Стиль художественных произведений Джона Голсуорси. - Львов, 1977.

.Гак В.Г., Григорьев Б.Б. Теория и практика перевода. М., 1985

.Гарбовский Н.К., Белик Н.Ф., Ширяев А.Ф. Перевод как лингвистическая проблема. - М., 1982.

.Дзенс Н.М. Теория и практика перевода. Белгород, 2002.

.Казакова Т.А. Практические основы перевода. Учебное пособие . - СПб .: Лениздат ; Издательство " Союз", 2000.

.Катфорд Д.К. Лингвистическая теория перевода. - М., 2004.

.Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). Учеб. пособие для ин-тов и фак-тов иностр. Яз. - М.: Высш. шк., 1990.

.Комиссаров в.Н., Рецкер Я.И., Тархов В.И. Пособие по переводу с английского языка на русский. - М., 1965.

.Копанев П.И. Вопросы истории и теории художественного перевода. Минск. 1972.

.Крупнов В. Н. Курс Перевода. Английский язык. - М., 1979

.Латышев Л. К. Эквивалентность перевода и способы её достижения. - М., 1981

.Левицкая Т. Р. ; Фитерман А. М. Пособие по переводу с английского языка на русский. Изд - во . " Высш. шк.", - М., 1973.

.Левицкая Т. Р. ; Фитерман А. М. Теория и практика перевода с английского языка на русский. - М., 1963.

.Лилова А.М. Введение в общую теорию перевода. - М., 1985

.Миньяр - Белоручев Р. К. Как стать переводчиком? - М., 1994

.Миньяр - Белоручев Р. К. Общая теория перевода и устный перевод. -М.: Воениздат, 1980.

.Мирам Г.Э. Профессия: переводчик. Киев, 1999.

.Нелюбин Л.Л., Касюк А.Я. Система языка и перевод. - М., 1983.

.Пьянкова Т.М. Пособие по переводу русских полиэквивалентных терминов на английский язык. - М., 1973

.Разинкина Н.М., Гуро Н.И., Международные контакты. - М., 2004.

.Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. - М., 1974

.Робинсон Дуглас. Как стать переводчиком? Введение в теорию и практику перевода. - М., 2005.

.Сдобников В.В., Петрова О.В. Теория перевода. - М., 2006.

.Семенов А.Л. Основы общей теории перевода и переводческой деятельности. - М., 2008.

.Семенов А.Л. Современные информационные технологии и перевод. - М., 2008.

.Соколова Л.А., Трофимова Е.П., Калевич Н.А. Грамматические трудности перевода. - М., 2001

.Тер - Минасова С. Г. Язык и международная коммуникация .: Учеб. Пособие. - М.: Слово / Slovo , 2000

.Тюленев С.В. Теория перевода. М., 2004.

.Фёдоров А. В. Основы общей теории перевода (Лингвистический очерк) Издательство Высш. шк. - М., 1986.

.Черняховская Л. А. Перевод и смысловая структура. - М., Междунар. отношения, 1976.

.Читалина П. А. Учитесь переводить. Издательство " Междунар. отношения" - М., 1975.

.Чужакин А. Мир перевода или Вечный поиск взаимопонимания. - М., 1999.

.Швейцер Я. И. Перевод и лингвистика. - М., Воениздат, 1973.

40.

41.Galsworthy John. The apple tree.