Иностранные языки

  • 2421. Экономика организации Центросоюз Вариант 15
    Контрольная работа пополнение в коллекции 23.10.2008

    Бухгалтерский учет выполняет важные функции в планировании, контроле, управлении и организации закупочной деятельности потребительской кооперации. Однако, для успешной реализации этих функций и задач необходим правильно организованный и планомерно осуществляемый учет. В современных условиях организация бухгалтерского учета закупочной деятельности и ее совершенствование невозможно без определения, особенностей учета, создания адекватной; учетной политики, планирования ценообразования, создания необходимой первичной документации, совершенствования методики учета хозяйственных операций по закупкам, а, также автоматизации учетного процесса.

  • 2422. Экономическая характеристика действующих свободных экономических зон на территории РФ
    Контрольная работа пополнение в коллекции 28.09.2008

    В 1993 году Закон о таможенном тарифе и ряд других законодательных и нормативных актов унифицировали налоговый режим для всех предприятий, включая резидентов СЭЗ. Статус свободной зоны фактически обесценился. Впрочем, ликвидация основных льгот для СЭЗ была вполне обоснованной. Деятельность всех без исключения СЭЗ не привела ни к повышению активности предпринимателей в этих регионах, ни к притоку иностранных инвестиций, ни к развитию местных производств и уж тем более к созданию новых. Продолжается спад промышленного производства. И это притом, что набор предоставленных области льгот весьма привлекателен для предпринимателей. Между тем идея создания СЭЗ была весьма благой. Конечно, о том, что СЭЗ станут трамплином для качественного скачка всей экономики страны, никто и не помышлял (хотя именно эту цель ставил перед создателями СЭЗ один из проектов соответствующего закона). А вот о том, что они смогут обеспечить нормальное существование депрессивных регионов страны, их главы подумывали всерьез. Главы местных администраций регионов, ставших СЭЗ или претендовавших на этот статус, сознательно или нет, суть понятия «свободная экономическая зона» понимали по-своему. Выбивая у федеральных властей статус СЭЗ для своего региона, местные власти добивались лишь одного налоговых и таможенных льгот для предприятий, зарегистрированных в регионе. Например, в финансово-экономическом обосновании присвоения Калининградской области статуса особой экономической зоны так прямо и сказано: подобный статус нужен «для выравнивания экономических условий в области с другими российскими регионами». Более того, ни одна просьба местных администраций о создании в регионе СЭЗ не сопровождалась расчетом целесообразности ее создания и экономической эффективности деятельности. Вполне вероятно, что будь такой расчет проведен до создания СЭЗ, многих проблем, да и краха зон в целом удалось бы избежать. По крайней мере, стало бы ясно, нужна ли вообще СЭЗ в этом регионе, какое именно производство привлекло бы в регион наибольшие инвестиции, где именно его надо размещать. Залогом успеха китайских СЭЗ многие экономисты считают именно то, что они появились в наиболее удобных для этого местах и там были созданы наилучшие условия для привлечения инвестиций. В России же ничего подобного не случилось. Отечественные СЭЗ превратились в «черные дыры», через которые в страну поступал беспошлинный товар, а из нее в виде неуплаченных налогов утекали значительные финансовые средства. Это и было главной причиной фактической ликвидации СЭЗ (хотя на бумаге все они, за исключением Ингушетии, ликвидированной в 1996 году, продолжают существовать и по сей день, называясь СЭЗ и не имея при этом никаких льгот).

  • 2423. Экономические основы преобразований в жилищно-коммунальном хозяйстве в условиях экономики переходног...
    Информация пополнение в коллекции 28.01.2007

    Можно сформулировать несколько основополагающих принципов регулирования тарифов на товары (работы, услуги) регулируемых хозяйствующих субъектов, на основе которых следует строить систему регулирования тарифов ЖКХ.

    • регулирование тарифов на муниципальном уровне целесообразно осуществлять в рамках постоянно действующей межведомственной комиссии или независимого регулирующего органа. В установлении ставок оплаты жилищно-коммунальных услуг и тарифов для муниципальных предприятий и учреждений должны участвовать представители подразделений администрации, общественных организаций (например, общество защиты прав потребителей), представляющие интересы всех заинтересованных сторон. Межведомственная комиссия (либо независимый регулирующий орган) принимает решения, которые затем предоставляются главе местного самоуправления для окончательного утверждения. При рассмотрении тарифов органы местного самоуправления вправе обратиться за помощью к организациям любой формы собственности, в том числе к профессиональному регулирующему органу, созданному на региональном уровне;
    • тарифы должны устанавливаться на фиксированные сроки. В течение периода регулирования тарифы должны сохраняться неизменными в реальном выражении, что подразумевает их периодическую индексацию по заранее определенному правилу и/или перечень причин для их пересмотра до окончания периода регулирования;
    • тарифы, устанавливаемые для регулируемого предприятия, должны формировать у него такой объем финансовых ресурсов, которого было бы достаточно для реализации утвержденных производственной и инвестиционной программы;
    • при установлении тарифов должны обязательно учитываться платежеспособность потребителей и возможности бюджетов (с учетом субсидий на оплату жилья и коммунальных услуг, а также установленных законодательством льгот). Процедуры утверждения тарифов должны обеспечивать возможность достижения компромисса всех заинтересованных сторон (муниципалитета, населения, регулируемого предприятия, инвесторов). Одним из необходимых условий этого является публичность действий органов власти муниципального образования по утверждению тарифов.
  • 2424. Экономический анализ конкурентоспособности и качества продукции на примере ОАО "Горизонт"
    Дипломная работа пополнение в коллекции 09.12.2008

     

    1. Акулич И. Л. Маркетинг: Учебник. Мн.: Вышэйшая школа, 2002. 447 с.
    2. Базылев Н. И., Базылева М. Н. Основы бизнеса: Учеб. пособие. Мн.: Мисанта, 2003. 253 с.
    3. Балащенко В. Ф. и др. Основы экономики промышленного предприятия. Мн.: Беларуская навука, 2000. 160 с.
    4. Бровкова Е. Г., Продиус И. П. Внешнеэкономическая деятельность, М.: Сирин, 2002. 192с.
    5. Гончаров В. И. Менеджмент предприятия. В 2ч. Ч. 2. Мн.: МИУ, 2003. 256 с.
    6. Гончаров В. И. Менеджмент: Учеб. пособие. Мн.: Мисанта, 2003. 624 с.
    7. Гончаров В. И. Технология и инструменты эффективного управления предприятием. Мн.: НИУ, 2000. 160 с.
    8. Золотогоров В. Г. Организация и планирование производства. Практическое пособие - Мн.: ФУАинформ, 2001. 528 с.
    9. Ильин А. И., Синица Л. М. Планирование на предприятии: Учебное пособие. В 2-х частях. Мн.: ООО «Новое знание», 2000. 728 с.
    10. Кабушкин Н.И. Основы менеджмента: Учеб. пособие Мн.: Новое знание, 2002. 336 с.
    11. Котлер Ф. Основы маркетинга. М.: Прогресс, 1990. 736 с.
    12. Лифиц И. М. Основы стандартизации, метрологии и сертификации: Учебник. 2-е изд., испр. и доп. М.: Юрайт-М, 2001. 268 с.
    13. Маслова Т. Д., Божук С. Г., Ковалик Л. Н. Маркетинг. СПб.: Питер, 2002. 400 с.
    14. Новицкий Н.И., Олексюк В.Н. Управление качеством продукции: Учеб. пособие. Мн.: Новое знание, 2001. 238 с.
    15. Олехнович Г. И. Интеллектуальная собственность и проблемы ее коммерциализации. Мн.: Амалфея, 2003 128 с.
    16. Организация производства. Учебно-практическое пособие/ М. Ю. Пасюк, Т. Н. Долинина, А. А. Шабуня. Мн.: ООО ФУАинформ, 2002. 76 с.
    17. Орлов А. В. и др. Товары и услуги: проблемы управления. М.: Экономика, 1990. 315 с.
    18. Похабов В. И. Основы маркетинга: Учебное пособие Мн.: Вышейшая школа. 2001. 271 с.
    19. Производственный менеджмент. Управление предприятием: Учеб. пособие / С. А. Пелих, А. И. Гоев, М. И. Плотницкий и др.; Под ред. проф. С. А. Пелиха. Мн.: БГЭУ, 2003. 555 с.
    20. Раицкий К. А. Экономика предприятия: Учебник для ВУЗов. 3-е изд., перераб. и доп. М.: «Дашков и К», 2002. 1012 с.
    21. Романовский В. М. и др. Финансы предприятий СПб.: Издательский дом «Бизнес-пресса», 2000. 528 с.
    22. Русак Н. А., Русак В. А. Финансовый анализ субъекта хозяйствования: Справочное пособие. Мн.: Вышейшая школа, 1997. 309 с.
    23. Савицкая Г. В. Анализ хозяйственной деятельности предприятия, 7-е изд., испр. Мн.: Новое знание, 2002. 704 с.
    24. Сергеев В. И. Логистика в бизнесе: Учебник. М.: Инфра М, 2001. 608 с.
    25. Соломатин А. Н., Петров П. В. Экономика товарного обращения: Учебник для ВУЗов. М.: ИНФРА-М, 2001. 220 с.
    26. Суша Г. З. Экономика предприятия: Учеб. пособие. М.: Новое знание, 2003. 384 с.
    27. Хрипач В. Я. и др. Экономика предприятия. Мн.: Экономпресс, 2001. 464 с.
    28. Экономика предприятия: Учеб. пособие / В. П. Волков, А. И. Ильин, В. И. Станкевич и др. М.: Новое знание, 2003 677 с.
    29. Ярцев А. И. Распределение товаров: Учебное пособие Мн.: БГЭУ, 2002. 195 с.
  • 2425. Экономическое содержание, формы, методы и пути совершенствования налогового контроля
    Курсовой проект пополнение в коллекции 24.03.2006

     

    1. Налоговый Кодекс Российской Федерации, части 1 и 2 с изменениями и дополнениями на 15 августа2001г. М.: «Проспект», 2001 г. 464 с.
    2. Закон РФ «Об основах налоговой системы в Российской Федерации» № 2118-1 от 27 декабря 1991 г. (в редакции Федерального закона от 08.07.99 № 142-ФЗ) // Российская газета 1999 15 июля.
    3. Закон РФ «О налоговых органах Российской Федерации» №943-1 от 21 марта 1991 г. (в редакции Федерального закона от 08.07.99 № 151-ФЗ) // Российская газета - 1999. 15 июля.
    4. Указ Президента Российской Федерации «Об осуществлении комплексных мер по своевременному и полному внесению в бюджет налогов и иных обязательных платежей» №1006 от 23 мая 1994 г. (в редакции Указа Президента РФ от 03.08.99 № 977) // Рос. газ. 1999. 11 авг.
    5. Приказ Министерства РФ по налогам и сборам «О порядке проведения инвентаризации имущества налогоплательщика при налоговой проверке» №ГБ-3-04/39 от 10 марта 1999 г. // Финансовая газета. 1999 г. - № 14. с. 10-12.
    6. Приказ Министерства РФ по налогам и сборам «Об утверждении порядка назначения выездных налоговых проверок» №АП-3-16/318 от 8 октября 1999 г. // Налоги. 1998. - № 9. с. 8-10.
    7. Инструкция Министерства РФ по налогам и сборам «О порядке составления акта выездной налоговой проверки и производства по делу о нарушениях законодательства о налогах и сборах» № 60 от 10 апреля 2000 г. // Налоговый вестник. 2001. - № 3. с. 10.
    8. Письмо Госналогслужбы РФ «Методические рекомендации по проведению документальных проверок налоговыми органами РФ» №ПВ-4-13/27Н/дсп. от 29 марта 1996 г.
    9. Приказ Министерства РФ по налогам и сборам «Регламент проведения выездных налоговых проверок» № БГ-14-16/353/дсп. от 10 ноября 2000 г.
    10. Бушмин Е.В. Совершенствование методов налогового контроля с использованием информационных технологий // Налоговый вестник 1998. - № 8. - С.3-6.
    11. Бюджетная система России: Учебник для вузов/ Под ред. Проф. Г.Б. Поляка. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2000. 550 с.
    12. Валов М.А. Выездная налоговая проверка // Налоги и платежи / Арбитражная налоговая практика 2001 - № 2.
    13. Васькин В.Н. «Порядок проведения инвентаризации имущества налогоплательщиков при выездной налоговой проверке» //Налоговый вестник. 2000. декабрь. с.81-82.
    14. Виговский Е.В., Виговская М.Е. «О предпринимательской деятельности и налоговом контроле за расходами физических лиц» //Консультант. 2000.- №17. с.47-53.
    15. Гусев Т.А. Как эффективнее провести налоговую проверку // Налоги. 1998. - № 9. с.13.
    16. Гусева Т. Совершенствование механизма проведения налоговых проверок и оформления их результатов // Право и экономика. 2000. - № 10. С.34-40.
    17. Денисов Д. Налоговый контроль за расходами физических лиц // Налоги. 2000. - №1. с.7-15.
    18. Евмененко Т.О. «Налоговый контроль и ответственность налогоплательщиков» //Бухгалтерский учет. 2000. - №3.- с.40-48.
    19. Журихина Т.И. Порядок снятия с учета налогоплательщика-организации // Аудиторские ведомости 2000 - №1.
    20. Киселев М.В. Налоговая проверка предприятия // Российский налоговый курьер 2000 - № 11.
    21. Комментарий к Налоговому кодексу РФ (части первой и второй)/ Под ред. Р.Ф. Захаровой, С.В. Земляченко. М.: ПБОЮЛ Грачев С.М., 2001. 720 с.
    22. Мачин С.П. Налоговая полиция проводит проверку на предприятии // Главбух / Юридический практикум 2001 - № 22.
    23. Мехова Т.Н. Налоговые проверки взгляд «изнутри» // Главная книга 2002 - № 9.
    24. Методика налоговых проверок М.: «ПРИОР», 2000. 288 с.
    25. Михайлова О.Р. Выездная налоговая проверка как форма налогового контроля // "Ваш налоговый адвокат", N 3, III квартал 2001 г.
    26. Налоги / Под ред. Черника Д.Г., М.: «Финансы и статистика», 2001. с.239-251.
    27. Особенности постановки юридических лиц на учет в налоговых органах О. Скрябина // Финансовая газета. Региональный выпуск 2001 - №1. - С. 25
    28. Павлова Л. Налоговый контроль // Налоги. 2000. - № 6. С.8.
    29. Павлова Л. Налоговый контроль // налоги. 2000. - № 7. С. 8.
    30. Павлова Л. Налоговый контроль в системе финансового контроля // Налоги. 2000. - №3. С. 9.
    31. Перовская Е.Г. Оправе органов налоговой полиции осуществлять проверки // Налоговый вестник. 2000. - № 1.- С.15-17.
    32. Сашичев В. Камеральная налоговая проверка // Финансовая газета. Региональный выпуск 2002 - №31.
    33. Скорик Т.Г. Высокая эффективность выездной налоговой проверки результат правильности выбранного объекта // Налоговый вестник. 2001. - № 11. С.32-34.
    34. Соловьев И.Н. О квалификации налоговых преступлений // Налоговый вестник. 2001. - № 11. С.118-124.
    35. Фролов С.П. Налоговые споры: некоторые практические рекомендации // Бухгалтерский учет. 2001. - № 9. С.43-50.
    36. Что и как проверяет налоговая инспекция? - М.: «Юридическая литература», 1999. с.9-18.
    37. Щербинин А.Т. Совершенствовать налоговый контроль. //Финансы. 1999. - № 9. С.13-18.
  • 2426. Экскурсионная речь как жанр информирующих речей
    Информация пополнение в коллекции 27.11.2011
  • 2427. Эластичность спроса и предложения
    Курсовой проект пополнение в коллекции 24.11.2006

    Спрос это обобщающий термин, описывающий поведение фактических и потенциальных покупателей товара. Спрос это потребность, выраженная в денежной форме. Объем спроса это количество товара, которое покупатели желают приобрести за некоторый период времени (день, месяц, год и т.д.). «Желание приобрести» здесь означает, что покупатели действительно имели бы желание и возможность заплатить за требуемое количество товара, если бы таковое имелось в наличии. Важно различать объем спроса и объем фактической покупки. Объем спроса определяется только поведением покупателей, тогда как объем покупки определяется и покупателями, и продавцами совместно. Объем спроса зависит от цены данного товара, цены других товаров, неценовых детерминант, включающих доходы покупателей и их вкусы, накопленное имущество, инфляционные и дефляционные ожидания покупателей, цены на взаимозаменяемые и взаимодополняемые товары. Поэтому спрос очень подвижен и изменчив. Есть и другие неценовые факторы (возраст покупателей, национальные особенности и т.д.), которые способны влиять на объем спроса. Их необходимо выявлять, прежде чем начинать внедрять на рынок тот или иной товар.

  • 2428. Электрокинетические явления в дисперсных системах
    Курсовой проект пополнение в коллекции 09.12.2008

    При рассмотрении электрокинетических явлений Гельмгольц исходил из следующих положений:

    1. Электрические заряды поверхности жидкости и твёрдой фазы противоположны по знаку и расположены параллельно друг другу, в результате чего образуется двойной электрический слой;
    2. Толщина двойного электрического слоя имеет размеры близкие к молекулярным;
    3. При электрокинетических явлениях слой жидкости, непосредственно прилегающий к поверхности твёрдой фазы остаётся неподвижным, тогда как остальная жидкость, находящаяся вблизи этой поверхности, подвижна и к ней приложим закон трения, применяемый к нормальным жидкостям;
    4. Течение жидкости в двойном электрическом слое при электрокинетических явлениях происходит ламинарно и выражается обычными гидродинамическими уравнениями;
    5. Двойной электрический слой можно рассматривать как плоскопараллельный конденсатор;
    6. Распределение зарядов в двойном слое не зависит от напряжённости прилагаемого электрического поля, и внешняя разность потенциалов просто накладывается на поле двойного электрического слоя;
    7. Твёрдая фаза является диэлектриком, жидкость же проводит электрический ток.
  • 2429. Электропунктурная рефлексотерапия
    Курсовой проект пополнение в коллекции 13.05.2002

    6. Свет гелий-неонового лазера обладает фибринолитическим действием. В условиях низкоинтенсивного лазерного воздействия происходит усиление активности окислительно-восстановительного ряда, уменьшение (снижение) активности гликолитических ферментов, приводящие к ослаблению или исчезновению болей доминанты в коре головного мозга. Последнее способствует нормализации деятельности эндокринной системы и вегетативных центров, восстановлению трофических функций соматической части вегетативной НС. Таким образом, луч лазера воздействует на фоторецепторы, механорецепторы, терморецепторы. Первичная реакция любого рецептора состоит в генерализации рецепторного потенциала, возникающего между раздражителем и мембраной рецептора. При воздействии лазером происходит возбуждение световых волн, изменения проницаемости мембраны пол влиянием температуры, механическая деформация мембраны, что приводит к активности синтеза нуклеиновых кислот, ферментативных и других систем. Их изменения передаются нейрогенным, гуморальным и гормональным путями, способствуя нормализации ЦНС. При использовании лазерного излучения необходимо изучить его основные параметры. В медицинской практике следует учитывать поверхностную плотность энергии Нэ (синонимы - доза, экспозиция, количество облучения), обычно выражаемую в Дж/см2 или Мдж/см2 . Для оценки воздействия излучения за определенный промежуток времени используется величина, называемая поверхностной плотностью облучения Еэ (синонимы энергетическая освещенность, облученность, плотность мощности излучения), измеряемая в Вт/см2 или мВт/ см2 . Для определения указанных параметров нужно знать энергию (Дж) или мощность Фэ (синоним поток излучения, Вт). Доза облучения обычно связана с площадью облучаемой поверхности (Q), измеряемой в см2 . Многократное воздействие светом гелий-неонового лазера небольшими дозами более эффективно, чем однократное облучение дозой, равной сумме дробных доз.

  • 2430. Элементы классического китайского языка "вэньянь" в современном китайском языке
    Курсовой проект пополнение в коллекции 17.01.2011

    Среди часто встречаемых в СКЯ знаменательных единиц вэньяня можно выделить группу терминов, обозначающих понятия конфуцианской морали, такие как ? «долг», его антоним? «выгода»,?«гуманность», ? «искренность»,? «верность», ? «сыновья почтительность» и др. Эти компоненты входят в состав некоторых устойчивых словосочетаний, используемых в современном языке, например : ???? «ценить долг и презирать выгоду», ???? «сделать всё от нас зависящее», ???? «верные и почтительные потомки». Вышеприведенные термины являются односложными словами, двухсложных же слов среди них мало, как и вообще их было крайне немного в древнекитайском языке. Из двухсложных слов вэньяня в СКЯ наиболее часто встречается ?? «благородный муж», причём в настоящее время образуются новые сочетания с этим словом : ???? «порядочные люди», ???? «джентльменское соглашение», ??????? «благородный муж доказывает словами, а не кулаками». Здесь интересно отметить факт того, как архаизм в СКЯ обрастает новыми коннотациями. Выражение ????(рыцарь на балке, «вор») с лёгкой руки Мао Цзэдуна приобрёл новое переносное значение «интеллигент-одиночка; человек, оторванный от действительности».

  • 2431. Элементы маркетинговой политики фирмы "Комфорт"
    Курсовой проект пополнение в коллекции 09.12.2008

    Из сказанного очевидно, что фирма делает ставку на массовый (недифференцированный) маркетинг, который связан с тем, что всему рынку предлагается один товар попытки выделить отдельные группы потребителей. Недифференцированный (массовый) маркетинг экономичен. При его применении есть возможность снижения издержек и затрат на маркетинг, поскольку в данном случае маркетинговый комплекс специально для каждого рыночного сегмента не разрабатывается. Если недифференцированный маркетинг используют одновременно несколько фирм, то на крупных рыночных сегментах может возникнуть интенсивная конкуренция (см. рис. 2). Фирма готова заниматься любой деятельностью связанной с компьютерами и другой офисной техникой, даже если эти действия не принесут значительной прибыли. Главное завязать партнёрские отношения с потребителями и привлечь их к постоянным покупкам.

  • 2432. Элементы разговорной речи в текстах телевидения
    Курсовой проект пополнение в коллекции 18.11.2010

    Академик В.В. Виноградов, исследовавший историю жаргонно-просторечного глагола стрелять стрельнуть, писал: «Стрелять в значении «добывать выпрашивая или вымогая» и теперь свойственное, главным образом, нелитературному просторечию, несомненно арготического происхождения. Среди слов «блатной музыки» разными исследователями и собирателями отмечен глагол стрелять со значением «красть». Этому русскому арготизму соответствует немецкое воровское schissen с тем же значением. Следовательно, внутренняя форма, лежащая в основе этого арготического употребления, интернациональна для среды деклассированных». Как многие слова из арго деклассированных, глагол стрелять с соответствующими видоизменениями значения распространился в XIX веке по разным профессиональным диалектам. Так, из нищенски-воровского арго, из арго деклассированных слова стрелок, стрелять, стрельнуть попадают в разговорную речь других социальных слоев. Стрелять в жаргонном значении впервые отмечено в словаре П.Е. Стояна (Петроград, 1916). В арго нищих и деклассированных слово стрелять употреблялось как в Москве, так и в Петербурге и других городах. Возможно, что в Петербург оно перешло из Москвы. Сейчас это слово широко использует молодежь. Толковые словари современного русского языка отмечают у глагола стрелять значение «просить, выпрашивать или добывать, доставать, прося» с пометой «просторечное».

  • 2433. Эмотивная компетенция автора и способы ее объективации в художественном тексте
    Информация пополнение в коллекции 15.08.2010

    Заметим, что Г.Гессе уделяет много внимания описанию этого эмоционального состояния, повторное обозначение эмоции достигается с помощью разноаспектных номинаций, фиксирующих у данной эмоции ее разные черты. Так, кроме уже упомянутого физиологического ощущения тяжести внизу живота и в горле, к Angst может примешиваться усиленное сердцебиение (Herzklopfen), трепетание сердца (mein Herz flatterte angstvoll), бешеное биение сердца (mein Herz schlug rasend), холодение кончиков пальцев (Verbrechergefuhl ... machte mir die Fingerspitzen kalt), дрожь рук (meine Hande zitterten), осознание того, что должно случиться что-то плохое (es wuerde etwas Schlechtes sein). Описание физиологических проявлений эмоции является ее маркером, например: In mir innen, in Kehle und Eingeweiden, sass der Teufel und wuergte mich. Герой сравнивает свое душевное состояние с дьяволом, душащим изнутри, значит, испытывает Angst. Проступок, состоящий в похищении сухофруктов из кабинета отца, оценивается мальчиком как преступление, недаром сопровождаемое его чувство Angst часто выражается номинацией Verbrechergefuehl: Verbrecher в переводе означает преступник. При этом герой всегда, в том числе и спустя 30 лет, ощущал мучительную стеснительность (eine peinliche Geniertheit), недоверие (Misstrauen) против любого наблюдателя, стремление к одиночеству (Drang zu Alleinsein). Чувство Angst получает в устах героя оценку дурного и проклятого, поистине преступного чувства (uebles und verfluchtes Gefuehl, ein wahres Verbrechergefuehl), метафорически уподобляется унаследованному греху, который точит сердце (Erbsuende nagte am Herzen), воспринимается как предчувствие чего-то, грызущее неприятное чувство (Ahnung, Vorgefuehl, nagendes Unbehagen). Angst ассоциируется с мыслями о смерти, например: eine tiefe, verheimlichte Angst vor dem Ende (Klingsors letzter Sommer). Доминирующей эмоцией, испытываемой героем, является, без всякого сомнения, Angst, которая сопровождается сильной, трудно объяснимой тревогой и ассоциируется с мыслями о смерти и дьяволе. Angst (наряду с другими психологически мотивированными концептами - отец, бог, мир и т.д.) является ассоциативной доминантой и определяет эмоционально-экспрессивное звучание содержания повести. Актуализация культурного концепта, ставшего эмотемой произведения, эпизода, высказывания притягивает к себе разнообразную лексику, в которой отражаются, конкретизируются, комбинируются различные стороны концепта. Эмотивная компетенция Г.Гессе проявляется в использовании многоаспектных номинаций, фиксирующих разные стороны концепта Angst, этого "основного чувства": Grundgefuehl, Zweifel am eigenen Wert, Schwanken zwischen Selbstschaetzung und Mutlosigkeit, weltverachtende Idealitaet, gewoehnliche Sinneslust, bald veraechtliche Krankheit, bald Auszeichnung; eine schaebige Charakterschwaeche, eine Neurose, ein furchtbares Gefuehl von Enttaueschung, ein Gefuehl wie schlechtes Gewissen, Verbrechergefuehl. Angst является в данном случае опорной, базовой номинацией - идентификатором по отношению ко всем номинациям цепочки. Многочисленны не только повторные идентичные номинации (Angst), но и словоформы концепта, часто образованные путем словосложения (angstvoll, Angstbann, Traumaengste, Gewissensangst, Неrzensangst, Schicksalsangst, Todesangst), разнообразно представлена также лексика, которую можно отнести к тематической группе "страх": entsetzt, erschrocken, scheu, das Furchtbare, entsetzlich, bangen, die Schrecken, banges Herz, Bangigkeit, Furcht, Schrecken, scheu, das Furchtbare, die entsetzliche Angst. Таким образом, наше исследование подтвердило тезис А.Вежбицкой о лингвокультурологической специфике немецкого концепта "страх", который ассоциируется с внушающими тревогу мыслями о смерти, дьяволе и аде. Итак, рассмотренные нами концепты "жизнь", "смерть", "любовь", "Аngst", при актуализации в тексте, отличаются высокой семантической плотностью, различной оценочной квалификацией, обнаруживают разнообразную комбинаторику ценностей, которая - в силу ее ситуативного употребления, а также принадлежности к индивидуальной картине мира - может в отдельных случаях (например, идея любить страх) восприниматься как эмоционально недостоверная.

  • 2434. Эмотивные разноуровневые стилистические средства как способ объективации эмотивной компетенции Г. Гессе
    Информация пополнение в коллекции 11.08.2010

    В рассказе "In der alten Sonne" Г.Гессе описывает жизнь, сложные взаимоотношения и возникающие в связи с этим чувства и эмоции обитателей богадельни, приюта для бедных, бывшего трактира под названием "In der alten Sonne" и получивших поэтому ироничное прозвище "братья солнца" (Sonnenbrueder), людей со сломанной судьбой, утративших счастье (aus glucklichen Umstaenden Herabgesunkenen), уставших от жизни (muede Schar), ленивых (traeg), угрюмых (brummende und knurrende Gespraeche fuehren). Отвергнутые окружающим миром (diese Ausrangierten und Steckengebliebenen), они испытывают к нему эмоции презрения (weltveraechterisch spucken, sich mit Todesverachtung in die Arbeit stuerzen, veraechtlich zuschauen), злобу, ярость, гнев (sich ingrimmig klammern, wuetend aufseufzen, zornig schmeissen, wueten, dem andern zum schweren Hindernis und Aergernis werden muessen), чувство невыносимого одиночества (ein Gefuehl von unertraeglicher Vereinsamung), злобу и ожесточение (giftig und ganz mit Bosheit geladen, trug Groll und Verbitterung in seinem Herzen, verbissen). Собственная жизнь оценивается ими как несчастье (Unglueck), а бывают моменты, когда их злоба сменяется грустью (Wehmut, wehmuetig werden, seufzen, mutlose Handbewegungen machen; fuehlen, dass sie alt und erloschen seien).

  • 2435. Эмотивные фразеологизмы
    Информация пополнение в коллекции 17.08.2010

    По семантическому принципу выделяется прежде всего двойная актуализация (Безрукова 1989; Гераскина 1980; Дубинский 1983; Кунин 1974; Леонтович 1983; Николенко, Абраменко 1984 и др.) (этот прием называют также «фразеологическим каламбуром» (Вакуров 1994) или «совмещением прямого и переносного, фразеологического значений» (Попова И.В. 1986; Шанский 1996 идр.)). Под двойной актуализацией понимается «такое семантическое явление, в котором сосуществуют два типа значений: фразеологическое значение самой ФЕ и лексическое собственное значение компонентов» (Дубинский 1983, 51). Более развернутое определение дается в работах А.ВКунина: это «стилистический прием, основанный на двойном восприятии: на обыгрывании значения ФЕ и буквального значения ее переменного прототипа или обыгрывание значения ФЕ и буквального значения одного, двух или трех ее компонентов (Кунин 1974, 13). Для актуализации двух значений необходимы два ряда текстовых компонентов (два контекста), один из которых позволял бы воспринимать фразеологическое, а другой буквальное значение словосочетания (Вакуров 1994, 35).

  • 2436. Эмотивный компонент семантики библеизмов
    Информация пополнение в коллекции 13.08.2010

    У фразеологизмов по сравнению со словами эмоциональная оценка, а точнееэмотивное отношение говорящего/слушающего к обозначаемому, является результатом наслоения нескольких интерпретаций-оцениваний образной гештальт-структуры ФЕ. Так, например, в английском глаголе to idolizeto admire and love smb. so much that you think they are important [Longman Dictionary 1995: 708] - осознается пренебрежительное отношение к такого рода поступкам. В библейской же ФЕ to bow the knee to Baal"создать себе кумира, поклоняться идолу" - сочетаются несколько эмотивных оценок:

    1. библейская оценка данного выражения резко отрицательна, вызывает осуждение, порицание и т.д. Данный фразеологизм восходит к ветхозаветному повествованию о том, как один из царей Израиля, Ахав, который больше своих предков грешил против Бога, поддался уговорам своей жены Иезавели и построил храм идолу Ваалу, чтобы поклоняться ему. "And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him. And he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria. And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the Lord God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him" (1 Kings 16, 31-33). Подобное бесправедное поведение древнеиудейского царя приводило в ярость самого Бога, поэтому с точки зрения библейского знания сотворение кумира является большим грехом и резко осуждается верующими;
    2. оценка второго планата, которая закреплена в языке и наиболее часто фигурирует в речи (узусная оценка)отрицательна, т.е. провоцирует неодобрительное эмоциональное отношение адресата и адресанта к референту. Однако очевидно, что неодобрение не является столь же резким, как порицание и осуждение, вызываемые библейской оценкой. Подобная деинтенсификация оценки может происходить потому, что стирается внутренняя форма библеизма, образная гештальт-структура становится непрозрачной, "несчитываемой", поскольку забывается библейский сюжет, к которому восходит данный библеизм. Таким образом, происходит непроизвольное стирание поучительного библейского знания;
    3. оценка также может варьироваться в речевом употреблении, причем с вероятностью изменения ее вплоть на прямо противоположную. Например, "He is my Baal and I will always bow down my knee to him". Об этом типе варьирования будет подробнее сказано в следующем параграфе.
  • 2437. Эмоциональные концепты в языковом сознании
    Контрольная работа пополнение в коллекции 02.09.2010

    Учитывая все эти факторы, Н.А.Красавский определяет ЭК как «этнически, культурно обусловленное, структурно-смысловое, как правило, лексически и/или фразеологически вербализованное образование, базирующееся на понятийной основе, включающее в себя помимо самого понятия образ, культурную ценность и функционально замещающее человеку в процессе рефлексии и коммуникации предметы (в широком смысле слова) мира, вызывающие пристрастное отношение к ним человека». Этномаркированность ЭК предопределяется такими социо-психокультурологическими факторами, как «традиции, обычаи, нравы, особенности быта, стереотипы мышления, модели поведения и т.п., исторически сложившиеся на всем протяжении развития, становления этноса». Основу ЭК составляет эмоциональное понятие, которое формируется на базе перцептивных образов реального мира и фиксирует признаки эмоционально насыщенных явлений. Поскольку ЭК являются ментальными сущностями, их можно также интерпретировать как особую форму метарегуляции психических процессов, основанной на знаковой репрезентации, которая обеспечивает обобщенную, абстрактную, социально-выработанную категоризацию и организацию информации об эмоциональных переживаниях в виде системы взаимосвязанных языковых значений.

  • 2438. Эмоциональный уровень языковой личности и средства его объективации
    Информация пополнение в коллекции 14.08.2010

    Что касается речевых механизмов, то, как уже было отмечено, они синтезируются автором в процессе порождения текста и более индивидуальны, чем универсальные языковые единицы. Правда, с точки зрения логики, все приёмы, представляющие собой различные сущности, могут быть сведены к нескольким логическим основаниям. /Маслова 1991, 199/. Например, повтор или сбой в логике мышления. Так как выделить все речевые приёмы не представляется возможным, отметим лишь некоторые, которые релевантны для нашего исследования:

    • группа структурно - семантических приёмов, связанных с использованием в речи особых синтаксических конструкций или текстовых структур, свидетельствующих об эмоциональной напряженности говорящего и придающих его речи экспрессивный характер. Например, сюда можно отнести приёмы выдвижения, о которых впервые упоминается в исследованиях Пражского лингвистического кружка. Пражские лингвисты применяли термин «актуализация», под которым они понимали такое использование языковых средств, «которое привлекает внимание само по себе и воспринимается как необычное, лишённое автоматизма, деавтоматизированное» /Пражский лингвистический кружок, 355/. Особенно интересно в этой связи эмфатическое выдвижение, связанное с эмоциями и ожиданиями автора, его личностным восприятием фактов. «Эмфатическое выдвижение способствует выражению авторской оценки» /Бордукова 1991, 73/.
    • группа приёмов, связанных с нарушением всякого рода стереотипов - социальных, логических, поведенческих, языковых. Так, частным случаем нарушения языковых стереотипов является оксюморон подчёркнутое соединение исключающих друг друга единиц языка, создающее абсурдность выражения: süßes Gift (сладкий яд), eine Niederlage erringen (завоевать поражение). С нарушением логических стереотипов связан, например, эффект «обманутого ожидания» или эффект неожиданности.
    • группа приёмов создания комического от юмора до сарказма, которые связаны с такой эмоцией как смех. Хотя приёмы создания комического можно определить как частный случай нарушения мыслительных стереотипов, мы выделили их в отдельную группу ввиду особой распространённости среди парламентариев. Как порождение, так и восприятие комического текста определяются понятиями «игра» и «стереотип», оппозиция которых составляет глубинный слой комического /Панина 1996, 71/. Причём в данном случае речь идёт не о приёмах игры языка (напр. игры слов), а об игре коммуникативной, понимаемой как «глубинная структура психики человека, приводящая в движение его творческие способности» /там же, 40/. В основе комического лежит сочетание заданности, предписанности, исходящих от стереотипного элемента текста, и изменчивости, вариативности, диктуемых игровым компонентом. Деятельность человеческого сознания базируется на фреймах, являющихся когнитивными коррелятами стереотипных ситуаций /Минский 1979, Караулов 1987, Каменская 1990/. Комический эффект достигается изменениями в структуре фреймов и в системе отношений фрейма со средой его функционирования.
    • приёмы языковых игр, основанные на многозначности слов, омонимии, деформации паремий и идиом, рифмовании, языковом контрасте и противопоставлении и др.
  • 2439. Энциклопедия слова "Хлеб"
    Контрольная работа пополнение в коллекции 12.04.2012

    ХЛЕБ, - а, мн. хлебы, - ов и хлеба, -ов, м. 1.ед. Пищевой продукт, выпекаемый из муки. Ржаной или черный х. Пшеничный или белый х. Х. да соль (пожелания хорошего аппетита). Х.-соль (угощение, предлагаемое гостью, а также, перен., о гостеприимстве). Х.-соль водить с кем-н. (дружить с кем-н.; разг.). 2.(мн. хлебы). Пищевой продукт из муки в виде выпеченного изделия кой-н. формы. Круглый х. Ставить хлебы в печь. 3.ед. Зерно из к-рого делают муку. Заготовка хлеба. Сеять х. 4.(мн. хлеба). Хлебный злак. Урожай хлебов. Уборка хлебов комбайнами. Х. на корню. 5. (мн. Хлеба), перен. Пропитание, иждивение (прост.). Быть на хлебах у кого-н. Заработать на х. 6. ед. Средства к существованию, заработок. Добывать х. Верный х. ?Хлебом не корми кого (только сделай то, о чем говорится; разг.)- такое имеет пристрастие к чему-н., что ничего ему не надо, кроме… Его хлебом не корми, только дай в театр сходить. Свой хлеб есть (разг.)- самому зарабатывать себе на жизнь. И то хлеб (разг.)- и это хорошо, и на этом спасибо. Хлеб отбить, отнять у кого (разг.)- лишив чего-н., перебив, обогнав в чем-н., захватить, получить для себя, оказаться первым. ??уменьш. - ласк. Хлебушко, - а, м. (к 1, 2, 3,и 4 знач.; разг. ) и хлебушек, - шка, м. (к 1, 2, 3 и 4 знач.; разг.). ??прил. хлебный, - ая, - ое (к 1, 2, 3 и 4 знач.).

  • 2440. Эстетика английской лексики
    Курсовой проект пополнение в коллекции 31.05.2010

     

    1. Алехина А.И. Фразеологическая антонимия в современном английском языке: Автореф. дис... канд. филол. наук. - М., 1968.
    2. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. - Л., 1963.
    3. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Дис... д-ра филол. наук. - Л., 1961.
    4. Амосова Н.Н. Фраземы как разновидность фразеологических единиц английского языка. // Проблемы фразеологии: Исследования и материалы / Под ред.А.М. Бабкина. - М. - Л., 1964.
    5. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. - М" 1974.
    6. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка (практический курс). Учеб. пособие для II-III курсов ин-тов и фак. иностр. яз. М., 1977.
    7. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 1959.
    8. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. - Ростов-на-Дону, 1964.
    9. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. - М., 1960.
    10. Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка.М., 1975.
    11. Берлизон С.Б. Специфика семантики фразеологических единиц и роль структурных компонентов в ее определении // Семантическая структура слова и фразеологизма: [Сб.] - Рязань, 1980.
    12. Билоус Л.С. Текстообразующая роль метафоры. - СПб, 2001
    13. Болдырева Л.М. Стилистические особенности функционирования фразеологизмов (на материале современной художественной литературы и прессы ГДР.): Дис... канд. филол. наук. - М., 1967.
    14. Бушуй Л.М. Библиографический указатель по фразеологии: Основные вопросы теории фразеологии. - Самарканд, 1987. - Вып.6.
    15. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Академик А.А. Шахматов (1864 - 1920): [Сб. ст.] / Под ред. С.П. Обнорского. - М. - Л., 1974.
    16. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Труды юбилейной научной сессии ЛГУ.1819 - 1844. - Л., 1946.
    17. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // ВЯ. - 1953. - № 5.
    18. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. - М. - Л., 1974.
    19. Волосевич С.П. Замена компонентов фразеологических единиц в аспекте номинации и коммуникации (на материале современного английского языка): Автореф. дис... канд. филол. наук. - М., 1989.
    20. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка. - Пермь, 1974.
    21. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразеобразования. - Ростов-на-Дону, 1977.
    22. Григорьева Г.С. Фразеологические единицы с зоонимами в аспекте теории номинации (на материале современного английского языка): Автореф. дис... канд. филол. наук. - Одесса, 1985.
    23. Жоржолиани Д.О. Теоретические основы фразеологической номинации и сопоставительная лингвистика. - Тбилиси, 1987.
    24. Жуков В.Л. Семантика фразеологических оборотов. - М., 1978.
    25. Керимзаде М.К. Фразеологическая деривация (английский язык): Автореф. дис... канд. филол. наук. - М., 1984.
    26. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. - Воронеж, 1989.
    27. Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка. Учпедгиз.Л., 1960.
    28. Кузьмин С.С., Шадрин H.Л. Русско-английский словарь пословиц и поговорок. - М., 1989.
    29. Кумахова З.М. Конверсивные отношения в английской фразеологии: Автореф. дис... канд. филол. наук. - М., 1987.
    30. Кунин А.В. Английская фразеология. - М. 1970.
    31. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. - Изд.4-е, переработанное и дополненное. - М., 1984.
    32. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка.М., 1996.
    33. Кунин А.В. О стилистическом контексте во фразеологическом ракурсе // Сб. науч. тр. / МГПИИЯ им.М. Тореза. - М., 1976. - Вып.103.
    34. Кунин А.В. Теория фразеологии Шарля Балли // ИЯШ. - 1966. - № 3.
    35. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. - М., 1972.
    36. Курмакаева В.Ш. Символика цвета в английском художественном тексте. - М., 2001
    37. Ларин Б.А. Очерки по фразеологии // Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике: Учен. зап. / ЛГУ. - Л., 1956. - № 198.
    38. Мелерович А.М. Проблема семантического анализа фразеологических - единиц современного русского языка. - Ярославль, 1979.
    39. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. - Изд.2-е. исправленное и дополненное. - М., 1989.
    40. Ройзензон Л.И., Абрамец И.Н. Совмещенная омонимия в сфере фразеологии // ВЯ. - 1969. - № 2.
    41. Ройзензон Л.И., Малиновский С.А., Халютин А.Д. Очерки становления фразеологии как лингвистической дисциплины. - Самарканд. 1975.
    42. Романова Н.Б. Эволюция некоторых фразеологических единиц с компонентом-зоонимом в свете теории номинации (в языке ново-английского периода). Дис... канд. филол. наук. - М., 1987.
    43. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. - М., 1956.
    44. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М., 1959.
    45. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. - М., 1957.
    46. Смит Л.П. Фразеология английского языка / Пер. с англ. А.Р. Игнатьева. - М., 1959.
    47. Чернышева И.И. Текстообразующие потенции фразеологических единиц // Лингвистика текста: Материалы науч. конф.Ч. II / МГПИИЯ им.М. Тореза. - М., 1974.
    48. Шадрин Н.Л. О раздельнооформленности и устойчивости фразеологических единиц как предпосылке их окказиональных преобразований // Вопросы английской фразеологии. - Пятигорск, 1973.
    49. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка.М., 1964.