Литература

  • 6181. Маяковский о назначении поэта и поэзии
    Сочинение пополнение в коллекции 09.12.2008

    Маяковский считает, что поэт должен быть не похожим ни на кого. Не повторять того, что уже сделано, быть новым, неожиданным. В “Послании пролетарским поэтам” он тревожится, как бы не остыл творческий поиск, как бы не почили лирики на лаврах.

  • 6182. Маяковский после октября
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Итак, с самого начала творческого пути Маяковский зарекомендовал себя оригинальным художником. Но он привнес в поэзию нечто более значительное, чем просто оригинальность. Он ввел в русскую поэзию новую систему стихосложения, что случается не так часто: раз в сто, а, может, и в двести лет. Заслуга непомерная! Маяковский раскрепостил русскую рифму, провел оригинальнейшие эксперименты в области рифмовки. Его новшества явили собой революцию в поэзии и дали ей сильнейший импульс для дальнейшего развития. Не потеряла своей актуальности и проблематика произведений Маяковского. Неоднозначно и рождает глубокие раздумья его художественное решение темы революции. Тезис советского литературоведения: ни один поэт не оказал такого решающего и непосредственного влияния на русскую и мировую поэзию, как Маяковский, - можно считать верным. Уже при жизни поэта "молодое поколение увидело в Маяковском своего трубача и запевалу, а затем в 30-е и 40-е годы в Европе, Латинской Америке, на Востоке появились поэты, которые подхватили его революционный порыв и сами заняли авангардные позиции в искусстве: Арагон, Хикмет, Неруда, Незвал, Тувим, Броневский, Брехт, Чаренц... Имена всемирного значения. Каждый оставил признания, кем был для него Маяковский" (32; 460).

  • 6183. Маяковский сегодня
    Сочинение пополнение в коллекции 09.12.2008

    Однако, чтобы в России построить что-либо новое нужно всегда до основания разрушить старое. Петр I разрушил Московскую Русь, но построил при этом Российскую Империю. Многочисленные партии разрушили Российскую Империю, создав республику. Республику смели большевики, они построили величайшую державу Советский Союз. В 90 ых годах был разрушен и СССР. Но на сегодняшний день еще ничего не построено. Сегодня людям тяжело расставаться с советскими идеалами. А нужно ли расставаться? Можно пересмотреть политические взгляды, изменить экономическую модель, изменить структуру общества, но можно ли предать забвению культуру целой эпохи только потому, что она существовала при другом общественно-политическом строе. Петр I и большевики делали ошибку, громя культуру предшествующей эпохи. Эти разгромы не дали ничего хорошего, скорее наоборот, они стали черным пятном на белом фоне в целом положительных преобразований. Зачем же сегодня повторять эту ошибку, унижая советскую культуру и оскорбляя людей искренне веривших в идеи социализма? В них верил Маяковский. И он не отказался бы от них в любой ситуации, так как для него поэзия в части служения Родине равносильна военной службе. И общеизвестно, что настоящий воин принимает присягу только один раз, а Маяковский по-настоящему верный своему Отечеству поэт.

  • 6184. Маяковский: о поэте и поэзии
    Доклад пополнение в коллекции 09.12.2008

    Безусловно, каждый взявшийся за перо так или иначе задумывался о смысле и цели своей деятельности. В русской поэтической традиции с девятнадцатого века существовало два ответа на вопрос, чему служит искусство, поэзия. Первый вариант ответа принадлежит Пушкину: искусство служит вечным ценностям бытия, «служенье муз не терпит суеты», оно независимо от веяний времени, насущных сиюминутных потребностей, категория пользы ему незнакома. Второй вариант ответа дает Некрасов: «Я лиру посвятил народу своему». В противопоставлении «поэт/гражданин», он выбирает гражданина, говоря, что поэзия должна служить «великим целям века», века а не вечности. Поэзия двадцатого века также ставила перед собой и пыталась отвечать на этот вопрос вопрос о смысле и цели искусства. Символисты видели в поэте избранника, осуществляющего связь между вечностью, истиной, тайной и людьми, человека, наделенного особыми способностями и несущего особую миссию, расплачивающегося за творчество ценой утраты части души, ценой отказа от простого человеческого счастья. Акмеисты видели в поэте Адама первооткрывателя мира, дающего имена всему сущему. Иначе относились к роли поэта футуристы. Поэт это тот, кто своим творчеством приближает будущее. И не в мистическом плане, а вполне конкретно. Именно такое отношение к творчеству декларировал Маяковский.

  • 6185. Маяковский-лирик
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    В сознании поэта живут не только глобальные, эпохальные мысли. Как способен он чувствовать, сопереживать, как способен наслаждаться земными человеческими радостями! Через много лет, когда юный лирик с раненым сердцем встанет бойцом в рабочий строй, когда почти все забудут о его первой настоящей поэзии, поэзии сердца и любви, поэзии, исполненной боли и одиночества, поэзии колких рифм и разлетающихся строк, поэзии, коробящей и бьющей наотмашь, нежной и поющей, лирический мотив вновь воспрянет в Маяковском. Где выход из тупика, из непонимания, о котором писала Цветаева? Быть может, будущее воспримет поэта, поймет и примет его настоящим, открытым, искренним? Грядущие люди! Кто вы? Вот я, весь боль и ушиб. Вам завещаю сад фруктовый моей великой души.

  • 6186. Медаль Лермонтова
    Методическое пособие пополнение в коллекции 09.12.2008

    Так написал поэт в своем стихотворении, созданном после сражения у речки Валерик в Чечне. Когда читаем о военной службе Лермонтова во время его второй кавказской ссылки, то невольно видим большое число знакомых нам по сегодняшним военным сводкам географических названий: Урус-Мартан, Грозный, Ачхой и другие. Что это? Неужели поэт напоминает нам через 150 лет, что мы вновь наступаем на грабли. Думается, что этими строками Лермонтов предостерегал нас. Поэт заставляет сравнить, что происходило с ним тогда, задуматься и проанализировать, что происходит с нами сейчас на Кавказе.

  • 6187. Медальные сочинения
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009
  • 6188. Медведь Александр Васильевич
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    С 1972 по 1992 год А.В.Медведь вел большую тренерскую работу в качестве тренера сборной команды БССР и СССР. Под его руководством и при непосредственном участии белорусские борцы вольного стиля добились высоких спортивных результатов: чемпионами СССР стали В.Евлоев, М.Мерманишвили, С.Смаль, В.Оруджов, Ш.Абдурахманов, К.Абдулдаудов, победителями юниорского первенства мира становились В.Пирский, Н.Савин, А.Савко, А.Сабеев, А.Медведь; победителями юниорского Кубка мира - А.Медведь, А.Савко, И.Хитрушко, И.Михальчук; победителем Кубка мира среди взрослых стал К.Абдулдаудов; победителем международных соревнований "Дружба-84" стал М.Мерманишвили; чемпионами Европы становились А.Сабеев и В.Евлоев; чемпионами мира в 1991 году стали С.Смаль и В.Оруджев; в 1992 году на Олимпиаде в Барселоне (Испания) С.Смаль завоевал серебряную медаль, а В.Оруджев - бронзовую; сборная команда Белоруссии занимала на VII Спартакиаде народов СССР 3-е место, на IX Спартакиаде народов СССР - 1-е место, на Х Спартакиаде народов СССР - 2-е командное место.

  • 6189. Медея (Medeia)
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    В Колхиде правил могучий царь, сын Солнца; дочь его, царевна-волшебница Медея, полюбила Ясона, они поклялись друг Другу в верности, и она спасла его. Во-первых, она дала ему колдовские снадобья, которые помогли ему сперва выдержать испытательный подвиг вспахать пашню на огнедышащих быках, а потом усыпить охранителя дракона. Во-вторых, когда они отплывали из Колхиды, Медея из любви к мужу убила родного брата и разбросала куски его тела по берегу; преследовавшие их колхидяне задержались, погребая его, и не смогли настичь беглецов. В-третьих, когда они вернулись в Иолк, Медея, чтобы спасти Ясона от коварства Пелия, предложила дочерям Пелия зарезать их старого отца, обещав после этого воскресить его юным. И они зарезали отца, но Медея отказалась от своего обещания, и дочери-отцеубийцы скрылись в изгнание. Однако получить Иолкское царство Ясону не удалось: народ возмутился против чужеземной колдуньи, и Ясон с Медеей и двумя маленькими сыновьями бежали в Коринф. Старый коринфский царь, присмотревшись, предложил ему в жены свою дочь и с нею царство, но, конечно, с тем, чтобы он развелся с колдуньей. Ясон принял предложение: может быть, он сам уже начинал бояться Медеи. Он справил новую свадьбу, а Медее царь послал приказ покинуть Коринф. На солнечной колеснице, запряженной драконами, она бежала в Афины, а детям своим велела: «Передайте вашей мачехе мой свадебный дар: шитый плащ и златотканую головную повязку». Плащ и повязка были пропитаны огненным ядом: пламя охватило и юную царевну, и старого царя, и царский дворец. Дети бросились искать спасения в храме, но коринфяне в ярости побили их камнями. Что стало с Ясоном, никто точно не знал. Коринфянам тяжело было жить с дурной славой детоубийц и нечестивцев. Поэтому, говорит предание, они упросили афинского поэта Еврипида показать в трагедии, что не они убили Ясоновых детей, а сама Медея, их родная мать. Поверить в такой ужас было трудно, но Еврипид заставил в это поверить.

  • 6190. Медея. Софокл
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    МЕДЕЯ Трагедия (431 до н. э.) Есть миф о герое Ясоне, вожде аргонавтов. Он был наследным царем города Иолк в Северной Греции, но власть в городе захватил его старший родственник, властный Пелий, и, чтобы вернуть ее, Ясон должен был совершить подвиг: с друзьями-богатырями на корабле "Арго" доплыть до восточного края земли и там, в стране Колхида, добыть священное золотое руно, охраняемое драконом. (Об этом плавании потом Аполлоний Родосский написал поэму "Аргонавтика".) В Колхиде правил могучий царь, сын Солнца; дочь его, царевна-волшебница Медея, полюбила Ясона, они поклялись друг другу в верности, и она спасла его. Во-первых, она дала ему колдовские снадобья, которые помогли ему сперва выдержать испытательный подвиг - вспахать пашню на огнедышащих быках, а потом усыпить охранителя - дракона. Во-вторых, когда они отплывали из Колхиды, Медея из любви к мужу убила родного брата и разбросала куски его тела по берегу; преследовавшие их колхидяне задержались, погребая его, и не смогли настичь беглецов. В-третьих, когда они вернулись в Иолк, Медея, чтобы спасти Ясона от коварства Пелия, предложила дочерям Пелия зарезать их старого отца, обещав после этого воскресить его юным. И они зарезали отца, но Медея отказалась от своего обещания, и дочери-отцеубийцы скрылись в изгнание. Однако получить Иолкское царство Ясону не удалось: народ возмутился против чужеземной колдуньи, и Ясон с Медеей и двумя маленькими сыновьями бежали в Коринф. Старый коринфский царь, присмотревшись к Ясону, предложил ему в жены свою дочь и с нею царство, но, конечно, с тем, чтобы он развелся с колдуньей. Ясон принял предложение: может быть, он сам уже начинал бояться Медею. Он справил новую свадьбу, а Медее царь послал приказ покинуть Коринф. На солнечной колеснице, запряженной драконами, она бежала в Афины, а детям своим велела: "Передайте вашей мачехе мой свадебный дар: шитый плащ и златотканую головную повязку". Плащ и повязка были пропитаны огненным ядом: пламя охватило и юную царевну, и старого царя, и царский дворец. Дети бросились искать спасения в храме, но коринфяне в ярости побили их камнями. Что стало с Ясоном, никто точно не знал.

  • 6191. Медицинская терминология как составная часть украинского языка. История украинской медицинской терми...
    Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008

    Перехід на українську мову у сфері медичної науки вимагає від значної частини медиків більших або менших зусиль (термінологія, стереотип наукової думки в її словесному виразі, потреби літературного викладу думки). І тому, незважаючи на можливості виступати, публікуватися українською мовою, користуються нею дуже мало. Журнал “Лікарська справа. Врачебное дело “ впродовж 3-х років друкував статті мовою оригіналу. І ось на третій, 1992 рік таких можливостей із 414 публікацій ( 49 було з поза меж України) україномовних виявилося 15,7 % . Із 65 україномовних публікацій із східного регіону надійшло 69,2 % ( із загальної кількості 358), із західного 30,8% ( із загальгної кількості 56). Якщо із східних областей сатті українською мовою подали 12,5% авторів, то із західних 35,7% . Отже, навіть із західного регіону, де майже всі кристуються українською мовою, україномовних публікацій надходить третина.

  • 6192. Медицинская терминология как составная часть украинского языка. История украинской медицинской терминологии (Медична термінологія як складова частина української лексики)
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Перехід на українську мову у сфері медичної науки вимагає від значної частини медиків більших або менших зусиль (термінологія, стереотип наукової думки в її словесному виразі, потреби літературного викладу думки). І тому, незважаючи на можливості виступати, публікуватися українською мовою, користуються нею дуже мало. Журнал “Лікарська справа. Врачебное дело “ впродовж 3-х років друкував статті мовою оригіналу. І ось на третій, 1992 рік таких можливостей із 414 публікацій ( 49 було з поза меж України) україномовних виявилося 15,7 % . Із 65 україномовних публікацій із східного регіону надійшло 69,2 % ( із загальної кількості 358), із західного 30,8% ( із загальгної кількості 56). Якщо із східних областей сатті українською мовою подали 12,5% авторів, то із західних 35,7% . Отже, навіть із західного регіону, де майже всі кристуються українською мовою, україномовних публікацій надходить третина.

  • 6193. Медицинские термины в "Слове о полку Игореве"
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    "Слово о полку Игореве" - памятник древнерусской литературы, посвященный походу против половцев войска князя Игоря Святославича в 1185 году. В походе Игоря участвовали также его брат Всеволод, сын Владимир и племянник Святослав Ольгович Рыльский. "Слово", дошедшее до нас в списке XVI века, создано в 1187 году. Язык этого произведения - древнерусский письменный литературный язык. Как указывает Д.С. Лихачев, "величайшая патриотическая поэма Древней Руси посвящена не одной из побед, которых немало знало русское оружие, а страшному поражению" [6, с.7]. Впервые за всю русскую историю князь оказался плененным, а его войско почти совсем уничтоженным: в живых осталось только 15 человек [5, с.15].

  • 6194. Медный всадник и Золотая рыбка. Поэма-сказка Пушкина
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Иными словами, в поэме действие субъекта (царя Петра) составляет краткий пролог к развернутому действию судьбы (морской стихии), описанному в двух частях поэмы; в сказке действие судьбы (тоже морской стихии) составляет краткий эпилог к развернутому действию субъекта (старухи, восходящей на царство). Это и есть разница между трагическим и комическим произведением: если первое разворачивает перед нами неизбежность объективного, второе - тщетность субъективного. Поэтому противоположные элементы: человеческое воление в поэме и воление рока в сказке - соответственно только предваряют или только завершают сюжет, образуют - в форме пролога или эпилога - начальное или конечное состояние мира, на фоне которых осмысляется основное сюжетное действие: трагическое - стихии или комическое - старухи. В раздвоившемся сюжете октября 1833 года Пушкин вывёл на сцену оба варианта человеческого самоутверждения в борьбе с роком. Пётр - трагический герой, подобно софокловскому Эдипу, который в своей царской гордыне не ведал воли судьбы; старуха подобна аристофановским героиням, с их пустым тщеславием и превышением прав, отведенных им обществом и моралью. Есть разница между роковым самовластьем, титаническая воля которого сокрушается только высшей волей самого рока, и упрямым самодурством, которое всюду выставляет и защищает свою мелкую прихоть и частный каприз. Таково соотношение этих категорий, как их анализировала на протяжении веков эстетическая мысль. Комическое выставляет глупость и тщетность человеческого воления, притязающего вершить судьбы мира, хотя предназначенного лишь к чему-то малому и частичному; трагическое обнаруживает своеволие судьбы, которая властно распоряжается даже самыми высокими и могучими частными волениями.

  • 6195. Междометия в итальянском языке
    Курсовой проект пополнение в коллекции 09.12.2008

     

    1. Alessandro Scansetti, Nozioni di grammatica, lingua e letteratura italiana, Società editrice Dante Alighieri, 1954, p. 71-72
    2. Alfredo Panzini, Augusto Vicinelli “La parola e la vita” (Dalla grammatica allanalisi stilistica e letteraria), cap. “Primi segni e prime parole”, “La fantasmagoria delle radici”, Mondadori, 1963
    3. Battaglia Salvatore, Pernicone Vincenzo, La grammatica italiana, Torino, Loescher, 1971
    4. Carla Franceschetti, Litaliano corretto (Migliorate il vostro italiano in 40 giorni) Giovanni De Vecchi Editore Milano, 1986, p.146
    5. De Mauro T., Grande Dizionario italiano delluso, UTET, Torino, 2000
    6. Dino Provenzal, Grammatica italiana, Edizioni scolastiche, Mondadori, 1954, p. 143-145
    7. Dizionario Enciclopedico Sansoni, Firenze, 1953, E-L, p.804
    8. Dubois, J., Giacomo, M., Guespin, L., Mevel, J.P., Dizionario linguistico, Zanichelli, 1979
    9. E. Paniate, Grammatica viva della lingua italiana (Studio pratico del lessico avviamento alla composizione), 1959, S. Lattes& C. Edizioni Torino, p. 262-264
    10. Emanuele Turchi, Grammatica italiana ad uso delle scuole ginnasiali, tecniche, complementari e normali, Roma-Milano, 1909, p.207
    11. Enciclopedia Rizzoli per i ragazzi, Rizzoli Editore Milano, 1971
    12. Enrico M. Fusco, Marino Trevissoi “Pensare e dire” (Grammatica ed esercizi di lingua italiana), Torino, 1956, p.226
    13. F. Zambaldi, Grammatica della lingua italiana, Milano, 1907, p.54
    14. Giacomo Devoto, Avviamento alla etimologia italiana Dizionario etimologico, Firenze, 1967
    15. Gianni Cesana “Dizionario ragionato dei sinonimi e dei contrari”, Milano, 2001
    16. Giuseppe Caciagli, Grammatica italiana, Vittorio Bonacci Editore Roma, Seconda edizione, 1959, p.135
    17. Isabella Poggi ed Emanuela Mango Caldognetto “Il parlato emotivo. Aspetti cognitivi, linguistici e fonetici”, Università Roma Tre
    18. Italiano 10 e lode “Guida pratica al parlare e scrivere correttamente” A cura di Aldo Gabrielli, Milano, 1986, p. 105-109, cap. “le altre ruote dellingranaggio”
    19. Miklòs Fogarasi, Grammatica italiana del Novecento, seconda edizione, Roma, Bulzoni editore, 1983 (p.148-149, 331-332)
    20. Monti, L. Grammatica e vita: Per la scuola media, Torino, 1968, p.316-318
    21. Paolo Varsavo “Questa nostra lingua” (Invito allo studio della lingua italiana), Palermo, 1971, p.51
    22. Renzi A. Salvi, G. Cardinaletti A., Grande grammatica italiana di consultazione, Bologna, Il Mulino, 1995, cap.VIII
    23. Salvatore Battaglia, Grande dizionario di lingua italiana VIII, Unione tipografico-editrice torinese, 1977
    24. Serianni Luca, Italiano, Milano, Garzanti, 2000
    25. Trabalza e Allodi, La grammatica deglitaliani, sesta edizione, Firenze, Felice Le Monnier, 1939, p.270-278
    26. Vittorio Mistruzzi, Grammatica italiana, Milano-Verona, 1968, p.215-216
    27. Ж. Марузо «Словарь лингвистических терминов», Москва, УРСС, 2004
  • 6196. Международные отношения и журналистика
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Появление государств, а затем системы государств осуществление ими не только внутренних, но и внешних функций привело к возникновению международного права и созданию международных организации. Среди систем международных организации главное место занимают государства, каждое из которых обладает суверенитетом. Государства путем соглашений между собой создают нормы международного права и образуют различные межправительственные организации. Именно от государств зависит стабильное функционирование международной системы в целом. Поскольку государства во всех созданных международных организациях обладают реальной силой, то оно сами и через созданные организации обеспечивают соблюдение и выполнение международных обязательств. Через созданные международные организации регулируются: политические, экономические, научно-технические и культурные отношения. Наличие созданных международных организации дают определенные гарантии в решении международных конфликтов т.к. их нормы определяют нормы поведения государств в отношениях между собой. Являясь самостоятельной системой, международные организации не заключают в себе нормы внутригосударственного права, на при этом могут испытывать не себе известное влияние норм внутригосударственного права. Создание международных организации основано, прежде всего, на основе свободного согласования и волей суверенных государств. Выражение своего согласия на создания тех или иных международных организации является заключение конкретных международных договоров. Разрешая те или иные вопросы, заговаривающиеся стороны на добровольной и равноправной основе вырабатывают возможные решения с учетом законных интересов всех участником. На этой же основе создаются и международные организации, т.е. на принципе равноправного представительства всех участников. Характерной особенностью развития человечества является постоянное совершенствование технического прогресса, хозяйственной и культурной жизни всех народов. Отсюда происходит повышение удельное веса международных отношений. Отсюда возникает необходимость решения международных проблем, но не с помощью военной силы, а через созданные международные организации. Повышение роли международных организаций создает для государств определенные гарантии, как в решении различных споров, так и в предотвращении военных конфликтов. Существование и создание международных организации раскрывает более широкие возможности сближение всего человечества и способствует наиболее быстрому развитию цивилизации.

  • 6197. Межиров А.П.
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Особое место в его творчестве занимают переводы. Посещения им Грузии оставило глубокий след в его творчестве - в его поэзии появляются грузинские мотивы, ряд его стихов посвящен Грузии и ее людям. Его перу принадлежат образцовые переводы грузинских поэтов, опубликованные в сборнике "Теснина" (1984). Перевел много стихотворений современного литовского поэта Ю. Марцинкявичуса, ставшего благодаря этим переводам очень известным среди русскоязычных читателей. Живет и работает в Москве.

  • 6198. Межкультурная коммуникация )
    Методическое пособие пополнение в коллекции 09.12.2008
  • 6199. Меир Голда
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Шана, сестра и задушевная подруга Меир, говорила о ней: "Голди хотела быть не тем, чем была, а тем, чем должна была быть". Она начинала свою борьбу, собирая миндаль, выращивая цыплят, присматривая за детьми, преподавая английский, в то время как сама изучала арабский и иврит. Жизнь киббуца оказалась слишком трудной для Морриса. Он ненавидел ее, и пара вернулась в Тель-Авив, чтобы начать семейную жизнь. В 1923 году у них родилась дочь Сара, в 1926 - сын Менахем. Меир работала в Иерусалиме секретарем Женского трудового совета и держала прачечную в качестве источника дополнительного дохода. Она была назначена казначеем в 1924 году, что позволило ей участвовать в различных международных конференциях. В 1928-29 годах она стала делегатом Американской Сионистской партии и вернулась в Соединенные Штаты впервые с тех пор, как оттуда уехала. В 1929 году ее избрали делегатом на Всемирный сионистский конгресс. Именно там она увлеклась своим наставником, а вскоре и любовником Шазаром Залманом, который содействовал ее назначению секретарем Организации женщин-пионеров в 1932 году в США, где она организовала американские отделения. Меир переехала в Нью-Йорк и путешествовала по стране в течение двух лет. Ее свободное владение английским, русским, идиш, ивритом, немного арабским не только способствовало выполнению этой работы, но в еще большей мере помогло ей в дальнейшей карьере. В автобиографии Меир говорила: "Я не выбирала карьеру. Я не выбирала профессию. Просто так получилось". На самом деле Меир выбрала - мечту, за которой она следовала до самой смерти.

  • 6200. Мей Л.А.
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    "Полное собрание сочинений" Мея издано в 1887 г. Мартыновым, с большой вступительной статьей Вл. Зотова и библиографией сочинений Мея, составленной Н.В. Быковым. Сюда вошли и беллетристические опыты Мея, литературного интереса не представляющие. Из них можно выделить только "Батю" - характерный рассказ о том, как крепостной свою овдовевшую и обнищавшую барыню не только прокормил, но и на салазках перевез из Петербурга в Костромскую губернию, и как потом эта барыня, по собственному, впрочем, предложению "Бати", продала его за 100 руб. В 1911 г. сочинения Мея даны в качестве приложения к "Ниве". - Ср. Протопопов "Забытый поэт" (в "Северном Вестнике", 1888 г, No. 1); С. Максимов, в "Русском Мысли" (1887, No. 7); Як. Полонский, в "Русском Вестнике" (1896, No. 9); Б. Садовский, в "Русской Мысли" (1908, No. 7); Полянская, в "Русской Старине" (1911); Венгеров "Источники".