Литература

  • 11701. Фининберг Эзра
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Дальнейшее развитие Ф. как поэта заключалось в постепенном преодолении «унаследованных пут» прошлого и в поэтическом освоении нашей социалистической революции в разнообразных ее проявлениях. В области поэтических восприятий эволюция Ф. заключалась в преодолении символико-романтических черт раннего периода и во все большем приближении к реализму. Ярким переломным этапом в творчестве Ф. явилась книга «Land un libsaft» (Страна и любовь, 1928), заглавие которой вошло в обиход еврейской поэтической речи. Две поэтические темы тема страны, родины и тема человеческой любви сплетаются здесь воедино. Это сочетание является вообще характерным для лирики Ф. За самыми «личными», самыми интимными переживаниями поэта ощущается дыхание раскинувшейся «у его изголовья» Советской страны, строящей новую, социалистическую жизнь. Любовь к Советской стране, безмерная преданность ей составляют пафос книги Ф. «Страна и любовь», как и всей последующей его лирики.

  • 11702. Финк Виктор Григорьевич
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Наибольший интерес представляет книга Ф. из эпохи мировой войны «Иностранный легион» («Роман в 13 новеллах», «Советский писатель», 1935; 2-е изд., 1936). Сюжетно-заостренные новеллы Ф., напоминающие по манере военные рассказы Мопассана, Доде, ведутся от лица русского солдата-легионера. Страшные, нелепые, жестокие до цинизма эпизоды тыловой, окопной и боевой жизни легиона, описанные Ф., обнажают всю бессмысленность бойни народов. Антимилитаристическое содержание книги не носит однако пацифистского оттенка. Автор убедительно показывает нарастание протеста у пестрой, разноязычной массы легионеров, впервые на войне догадавшейся об истинных виновниках мировой бойни. Острота характеристик, драматизм ситуаций сочетаются с тонким лиризмом и юмором.

  • 11703. Финн Константин
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    В одном из своих первых больших произведений («Третья скорость», 1930) Ф. разрабатывает тему коллективизации сельского хозяйства. Борьба партии с кулачеством, противодействие отсталой части крестьян механизации, организации посевной кампании и т. д. и т. д. вот ряд конкретных вопросов, затронутых в этой повести. Строительству завода, выковыванию психологии нового человека в процессе творческого труда посвящено другое произведение Ф. («Большие дни», 1933). Типичны для творчества Ф. такие рассказы, как «Окраина» (переделан в одноименный сценарий), «Вторая ступень», «Семейная история», в которых изображена дореволюционная провинциальная глушь, безрадостное существование обитателей далеких окраин. Реалистический характер прозы Ф. сочетается у него с пристрастием к гротеску, к сатирической гиперболе.

  • 11704. Финская литература
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    После 1809 поэзия на шведском языке в Финляндии стала склоняться к упадку. Литературные произведения того времени помещались большей частью в календарях «Аура» (Aura, 18171818), журнале «Мнемозине» (Mnemosine, 18191823) и различных газетах. Участвовавшие в них поэты не дали никаких оригинальных произведений (Ж. Г. Линзен (Johan Gabriel Linsen, 17851848), А. Г. Шестрем (A. G. Sjoström, 17941846), А. Арвидсон (Adolf Ivar Arwidsson, 17911858)); они подражали Францену, шведским «готам» и «фосфоритам» (см. «Скандинавская литература»). Но это поколение поэтов внесло большой вклад в литературу Финляндии тем, что дало ясную формулировку идее финской национальности. Первое вполне ясное выражение этой идеи мы находим в ряде статей И. Я. Тенгстрема (Johan Jakob Tengström, 17871858) в календарях «Аура», а наиболее радикальную формулировку в статьях Арвидсона. После пожара в Абосском ун-те культурный центр Финляндии был перенесен в Гельсингфорс, и эпоха 18301863 была эпохой расцвета финско-шведской литературы в Финляндии. Рунеберг и З. Топелиус являются вождями финского национально-патриотического движения. Литературный подъем этой эпохи отразился в издававшейся Рунебергом газете «Helsingfors Morgonblad» (18231837). К кружку Рунеберга Топелиуса принадлежали Ж. Ж. Нервандер (Johan Jakob Nörvander, 18051848), Фредрик Цигнеус (Fredrik Cygnaeus, 18071881), первый литературный критик того времени, обнаруживший художественное чутье в признании таланта Киви и Векселля, тогда только что выступивших на лит-ую арену, затем Ларс Стенбек (Lars Jakob Stanbäck, 18111870), финский патриот и пиэтист. Особое место занимает И. В. Снелльман (Johan Vilhelm Snellman, 18061881) первый крупный публицист Финляндии, издававший «Saima» (18441846) и «Litteraturblad för allmän meddborgerlig bildnining» (18471863). Он писал, что шведский язык неминуемо должен будет уступить в Финляндии место финскому языку и тогда в Финляндии утвердится финское национальное самосознание. В 40-х гг. XIX в. эта идея нашла поддержку в рядах шведской молодежи. Из поэтов этого времени назовем Эмиля фон Квантена (E. von Qvanten, 18271903), автора знаменитой «Suomi Sang», юмориста Габриэля Лейстениуса (J. G. Leistenius, 18211858) и шведа Фредерика Бернстона (G. F. Berndston, 18541895), выдающегося критика. Наиболее значительным поэтическим талантом обладал Ж. Ю. Векселль (J. J. Wecksell, 18381907). С начала 60-х гг. заканчивается период расцвета финской литературы на шведском языке. В следующие два десятилетия мы встречаем только поэтов-эпигонов (В. Нордстрем, Теодор Линд (Anders Theodor Lindh, 18331904), Габриэль Лагус (Wilhelm Gabriel Lagus, 18371896)). Рупором литературных и культурных интересов страны был тогда журнал «Finsk Gidskrift», издававшийся К. Г. Эстландером (C. G. Estlander, 18341910). Идеи реализма 80-х гг. нашли выражение в произведениях Тавастшерны первого представителя реалистической школы в Ф. л. Представителем крайнего натурализма является И. Аренберг (J. Ahrenberg, 18471915), правдиво отобразивший в своих произведениях быт восточных областей Финляндии с ее смешанным населением. Из других писателей 80-х и 90-х гг. укажем на Густава фон Нюмерса (18481913), В. К. Э. Вихмана, И. Рейтера, романистку Елену Вестермарк (Helena Westermarck, р. 1857), лирика и новеллиста А. Слотте (Alexander Slotte, 18611927), новеллиста Конни Цилакиуса, автора «Американских картин» и политико-социальных сочинений. Из критиков первое место занимает Вернер Шьедерхельм (Werner Söderhjelm).

  • 11705. Фирдоуси
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Флеровский (настоящая фамилия Берви) Василий Васильевич (18291918) известный в свое время публицист и социолог, выступавший также в качестве беллетриста и критика. Сын профессора Казанского ун-та; по окончании в 1849 ун-та служил в министерстве юстиции и имел в виду получить профессорскую кафедру. В 1862 Ф. обратился к царю со смелым письмом-протестом по поводу ареста 13 мировых посредников Тверской губ., сделавших заявление конституционного характера; за это он был арестован, подвергся освидетельствованию умственных способностей и выслан в Астрахань. После этого он долго преследовался правительством: высылался в Сибирь, Вологду, Архангельскую губ., жил под надзором полиции в разных провинциальных городах. В начале 70-х гг. имел связи с революционными кружками чайковцев и долгушинцев; для последних написал в 1873 агитационную брошюру «О мученике Николае и как должен жить человек по закону правды и природы», напечатанную в Швейцарии. В том же году в переделанном виде под заглавием «Как надо жить по закону природы и правды» брошюра была отпечатана Долгушиным летом в дер. Сареево.

  • 11706. Фирсов Анатолий Васильевич
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Долгое время сохранялся не устраивавший нас ничейный результат 1:1 - чудеса творил знаменитый канадский вратарь Сет Мартин. Тренеры Аркадий Чернышев и Анатолий Тарасов буквально требовали от подопечных командной игры, а потому настаивали на точных пасах. В одном из эпизодов Фирсов увлекся индивидуальными действиями, потерял вроде бы шайбу и поехал меняться. Но по пути к скамейке с отдыхавшими хоккеистами шайба оказалась у Фирсова под коньком. В сердцах, не глядя, он хотел отбросить ее в сторону, но увидел, как Мартин расслабился и на мгновение открыл верхний угол. Этого только и надо было Фирсову. От него шайба полетела в сетку! Счет стал 2:1, в дальнейшем не изменившийся. Сборная СССР в очередной раз победила на первенстве мира и Европы, посвятив победу (подобные посвящения были приняты в советском спорте) предстоявшему 50-летию, как тогда говорили, Великого Октября.

  • 11707. Фихте Иоганн Готлиб
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Кроме публичных, Фихте читал и курс частных лекций, предназначенных уже не для широкой публики, а для студентов, которым он излагал содержание своей системы. В 1795 году Фихте вместе со своим другом Ф. И. Нитхаммером, тоже профессором философии в Йене, стал издавать "Философский журнал общества немецких ученых", в котором публиковались многие работы самого Фихте и близких ему философов. Йенский период в творчестве философа был очень продуктивным: им был написан ряд исследований, в том числе две большие работы - "Основы естественного права согласно принципам наукоучения" (1796) и "Система учения о нравственности согласно принципам наукоучения" (1798). В этих произведениях получили свое обоснование и развитие те идеи, контуры которых были намечены в сочинениях, посвященных Французской революции. Его известность и влияние росли. Выдающиеся умы стали приверженцами наукоучения, среди них - Карл Рейнгольд, уже знаменитый философ, и молодой Фридрих Шеллинг. Фихте завоевал уважение и признание таких людей, как Гёте, Якоби, Вильгельм фон Гумбольдт, братья Фридрих и Август Шлегели, Шиллер, Тик, Новалис.

  • 11708. Фиш Геннадий
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Над прозой Ф. работает с 1930. Лучшая его книга «Падение Кимас-озера» (1933) описывает смелый рейд курсантов Петроградской интернациональной военной школы в глубокий тыл противника во время ликвидации белофинской авантюры 1922. По жанру «Падение Кимас-озера» развернутая лирико-героическая новелла; чувства ненависти к врагу, преданности социалистической родине, самоотверженной любви к человеку определяют ее идейный и эмоциональный строй. Книга пользуется большой популярностью, особенно в Красной армии и среди молодежи. В 1934 отряд бойцов Ленинградского военного округа совершил большой лыжный поход на Кимас-озеро по маршруту, описанному в книге Ф. Повесть выдержала ряд изданий. В СССР она переведена на финский, немецкий, еврейский языки, за границей на шведский и английский. В 1936 Ф. совместно с кинорежиссерами бр. Музыкант написал сценарий фильма «За советскую родину» на сюжет этой новеллы.

  • 11709. Фишарт Иоганн
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    В прозаической «Das Philosophisch Ehzuchtbüchlin...» (Философская книжечка о брачной жизни, 1578), написанной по Плутарху и Эразму, Ф. в бюргерско-протестантском духе восхваляет брак и семейное счастье. Из гуманистических источников почерпнуто и его юмористическое похвальное слово подагре (Podagrammisch Trostbüchlin, 1577), примыкающее к многочисленным юмористическим панегирикам, широко распространенным в европейской гуманистической литературе эпохи Возрождения. В пространном стихотворении «Das Glückhafft Schiff von Zürich (Счастливый цюрихский корабль), описывающем поездку цюрихских граждан на праздник стрелков в Страсбург, Ф. высказывается за углубление дружеских связей между обоими протестантскими городами. Перу Ф. принадлежит также ряд стихотворений на духовные и светские темы, стихотворная обработка народной книги об Эйленшпигеле (Eulenspiegel Reimensweis, 1572) и др. Однако наиболее выдающееся произведение Ф. это его вольная обработка первой книги комического романа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» (Die Affentheurlich naupengeheurliche Geschichtklitterung von Thaten und Rahten... Gargantoi und Pantagruel, 1575), в которой Ф. заметно усиливает гротескный элемент оригинала. В названном произведении сатира на католицизм сочетается с широкой сатирой на различные пороки того времени. Однако Ф. не подымается до гуманистического вольномыслия Рабле. Его сатира ограничена рамками протестантского мировоззрения.

  • 11710. Фишер Куно
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Фишер Куно (Kuno Fischer, 18241907) немецкий историк философии, с конца 1856 по 1872 профессор в Иене, затем до конца жизни в Гейдельберге. Как мыслитель Ф. один из первых начал в немецкой философии поворот к Канту. Работы Ф. по эстетике и литературе: «Диотима, идея прекрасного» (Diotima, die Idee des Schönen, 1849), «О возникновении и формах развития остроумия» (Über die Entstehung und Entwicklungsformen des Witzes, 1871) и широко известные о Шекспире, о Гёте, о Шиллере, о Лессинге. Метод рассмотрения поэтического творчества у Ф. тот же, что и философского: он оценивает и то и другое прежде всего в связи с историей развития личности автора. В работе о «Фаусте» Гёте (Goethes Faust, über die Entstehung u. Composition des Gedichts, 1878) Ф. исследует вопрос о возникновении идеи и композиции поэмы, предварительно рассмотрев античные сказания о магах, средневековые о Фаусте, поэмы о нем до Гёте; сопоставляет «Фауста» Гёте с первоначальным наброском поэмы, т. н. «Прафаустом». Ф. отвергает толкования «Фауста» Гёте, исходящие из признания единой идеи, проникающей всю поэму. Такого единства, по Ф., в поэме нет, но в ней есть единство личности и истории развития поэта, так как поэма росла и развивалась вместе с ним. Ф. писал еще об «Ифигении» (Goethes Iphigenie, 1888), «Тассо» (Goethes Tasso, 1890), о сонетах Гёте (Goethes Sonettenkranz, 1896). У Ф. имеются работы о Шекспире «Шекспир и легенда о Беконе» (Shakespeare u. d. Bacon-Mythen, 1895), «Развитие характера Ричарда III» (Shakespeares Charakterentwicklung Richards III, 1868), «Гамлет» (Shakespeares Hamlet, 1896). Наиболее значителен этюд о последнем произведении. Ф. ставит себе задачей понять характер Гамлета в связи со всем художественным целым трагедии. По мнению Ф., непосредственное чувство мести, которым действительно полон Гамлет, борется в нем с встречным потоком скорбных чувств, с жаждой смерти, вырастающей до мировой скорби, до подлинно пессимистического мировоззрения. В этом именно основание раздвоенности и бездейственности Гамлета, скованности его воли, а не в том, что он будто бы от природы меланхолик или вялый и слабый человек.

  • 11711. Філасофскія паэмы Джона Мільтана "Страчаны Рай" і "Каін" Джорджа Байрана: тыпалагічнае супастаўленне
    Дипломная работа пополнение в коллекции 27.05.2012

    Што тычыцца "Страчанага Рая", то выкарыстоўваецца міліцыянтам біблейскі матэрыял проста дзівіць колосальнистю свайго аб'ёму. Бо сюжэт паэмы, яго фабула - своеасаблівы пераспяваўшы матываў Старога і Новага Запаветаў: стварэнне свету і чалавека, падзенне Сатаны, спакусы першых людзей з наступным іх адпадзення ад Бога. Тое пра што Байран толькі згадвае, у Мільтана разгортваецца перад намі ў касмічнае па размаху эпічнае палатно (у той жа час гісторыя "Каіна" з'яўляецца своеасаблівым лагічным працягам тэмы "Страчанага Рая", бо той раз і сканчаецца сцэнай выгнання першых людзей з Эдэма, у брамы якога мы знаходзім іх у Байрана). Будучы пуританином, знаўцам Пісання, Мілтан ўмела карыстаецца яго казной. Біблейскія вобразы не проста прысутнічаюць у тэксце - яны ствараюць яго сюжэтную аснову, утвараюць лагічныя сувязі паміж эпізодамі эпапеі. Тэкст паэмы проста мае шмат больш ці менш утоенымі цытатамі Святога Пісання, алюзіямі на вядомыя і малавядомыя біблейскія тэксты, спасылкі на асобныя гісторыі і сюжэты. Падобныя алюзіі і парафраз сустракаюцца на кожным кроку і часам не проста ўпрыгожваюць стыль і мова тэксту, але, сплятаючыся паміж сабой, утвараюць цэлыя пасажы, змацоўваюць сюжэтныя хады і лініі развіцця нарации. Наогул, біблейскія алюзіі выкарыстоўваюцца ў "Страчаны Рае" настолькі шырока, што і казаць пра нейкую грунтоўнае апісанне або аналіз апошніх у рамках дадзенага даследавання, падобная мэта можа быць дасягнута толькі ў кантэксце асобнай працы. Тут мы можам толькі скласці пэўнае агульнае ўяўленне з гэтай нагоды. Напрыклад, каб убачыць Праца Мільтана ў галіне Пісання, разгледзім толькі некалькі менш вядомых спасылак на біблейскі тэкст. Так, напрыклад, Грэх ў паэме намаляваны, як дачка Сатаны і Маці (зачатага ад яго ж) жудаснага сына - Смерці, які з'яўляецца па сутнасці, так бы мовіць, "жывы" буквализированное ілюстрацыяй наступных слоў апостала: "Тады сквапнасць, зачаў , народзіць грэх, а дасканалы грэх - народзіць смерць "(Іак. 1, 15).

  • 11712. Філософія кохання у творчості письменників кінця XIX - початку 20 століття
    Дипломная работа пополнение в коллекции 03.11.2010

     

    1. Адмоні В. и Сильман Т. Томас Манн. Очерк творчества. - Л.: Советский писатель, 1960. - 350 с.
    2. Аменда А. Апасіоната. - К., 1983. - 492 с.
    3. Аникин Г.В., Михальская Н.П. История английской литературы. -М.: Высшая школа, 1975. - 528 с.
    4. Апт С. Томас Манн. Жизнь замечательных людей. - М.: Молодая гвардия, 1972. - 349 с.
    5. Асмус В. Платон. - М.: Мыслъ, 1969. - 247 с.
    6. Афанасьев В. А.И.Куприн. Критикобиографический очерк. - М.: Художественная литература, 1972. - 173 с.
    7. Бессонова М. Так ли уже безответна его любовь?: (О "Гранатовом браслете А.И.Куприна) //Зарубіжна література в навчальних закладах. - 2000. - № 5. -С.47-54.
    8. Берков П.Н. Куприн А.И. - М.: Изд. Академии наук СССР, 1956. - 192 с.
    9. Бунин П. Не жизнь моя вам даст урок... (о жизни и творчестве Р.Киплинга) //Кн. обозрение. - 1996. - 16 янв. - С.19.
    10. Волков А.А. Творчество А.И.Куприна. - М.: Художественная литература. - 1981. - 360 с.
    11. Воровский В.В. Литературная критика, - М.: Художественная литература, 1971. - 323 с.
    12. Герук О.Р. Диалог о любви. Из опышта изучения "Гранатового браслета" А.И.Куприна // Зарубіжна література в навчальних закладах. - 2003. - - № 3. - С. 13-16.
    13. Журило И. "Да святится имя Твое": Вопросы для работы над произведениями А.И.Куприна о любви // Зарубіжна література. - 2002 - червень - С.15-16.
    14. Зарубежная литература XX века (1871 1917). Под ред. пр. Богословского В.Н. и Гравданской З.Г. - М., 1979. - 427 с.
    15. История всемирной литературы в 9 т. / Гл.ред.Г.П.Бердников. -М.: Наука. - 1983. - 564 с.
    16. История всемирной литературы в 9 т. Гл.ред.Ю.Б.Виппер. М.: Наука. - 1983. - 487 с.
    17. История зарубежной литературы конца ХІХ-начала XX века. Под ред. Андреева Л.Г. - М.: Высшая школа, 1978. - 621 с.
    18. Киплинг Р. - Л.: Художественная литература, 1968. 486 с.
    19. Киплинг Р. Восток есть Восток, Рассказы. Путевые заметки. Стихи. - М.: Художественная литература, 1991. - 462 с.
    20. Киплинг Р. Избранное. - Л.: Художественная литература, 1980. -535 с.
    21. Киплинг Р. Ким: Роман. - М.: Высшая школа, 1990. - 287 с.
    22. Киплинг Р. Отважные капитаны. - М.: Детская литература, 1991. - 399 с.
    23. Киплинг Р. От моря до моря. (Вступ. ст. Д.М.Урнова) - М.: Мысль, 1983. - 239 с.
    24. Киплинг Р. Рассказы. - Л.: Художественная литература, 1989. З66 с.
    25. Киплинг Р. Рассказы. - К.: СП Интерсигнал, 1991. - 396 с.
    26. Киплинг Р. Свет погас. Рассказы. - Минск, 1987. - 396с.
    27. Киселев Б. Рассказы о Куприне. - М.: Советский писатель, 1964. - 200 с.
    28. Краткая литературная энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 975 с.
    29. Крутикова А.В. А.И.Куприн (1870 1938). - Л.: Просвещеше, 1971. 117 с.
    30. Кулешов Ф.И. Лекции по истории русской литературы конца XIX -начала XX в. Часть I. - Минск, 1980. - 415 с.
    31. Кулешов Ф.И. Творческий путь А.И.Куприна. - Минск, 1963. - 283 с.
    32. Куліш-Зіньків Л. У краю Kyпрінової "Олесі". Літературними стежками // Сільська школа. - 2006. - № 2. - С.21-22.
    33. Куприн A.M. Олеся, Поединок, Гранатовый браслет. - М.: Художественная литература, 1984. - 128 с.
    34. Куприн А.И. Повести и рассказы. - Львов: Каменяр, 1984. - 423 с.
    35. Куприн А.И. Повести о любви. - Тула: Приорск. кн. изд-во, 1993. - 463 с.
    36. Куприн А.И. Собрание сочинений в 9-ти т. T.I. - М.:Художественная литература, 1970. - 510 с.
    37. Куприн А.И. Собрание сочинений в 5-ти т. Т.2. - М., 1972. -560 с.
    38. Куприн А.И. Штабс-капитан Рыбников. Гранатовый браслет. - М., 1991. - 92 с.
    39. Куприна-Йорданская М.К. Года молодости. - М.: Советский писатель, 1960. - 23 с.
    40. Куприна К.А. Куприн мой отец. - М., 1979. - 249 с.
    41. Лебедева О. Найбільша таємниця в світі. За твором О.Купріна "Гранатовий браслет" // Зарубіжна література. - 2004. - № 30 (серп.) - С.11-12.
    42. Лексикон загального та порівняльного літературознавства. - Чернівці: Золоті литаври, 2001. - 636 с.
    43. Любимов Л. На чужбине. - М.: Советский писатель, 1963. - 181 с.
    44. Манн Томас. Новеллы. - Л. Художественная литература, 1984. - 255 с.
    45. Марценюк С.Ф. "Да святится имя Твое". Урок-беседа "Тема любви в творчестве А.И.Куприна" (11 кл.) //Русский язык и литература в средних учебных заведениях УССР. - 1990. - № 9. - С.56-58.
    46. Матвійчук M.I. Кохання царя і селянки // Зарубіжна література в навчальних закладах. - 2004. - № 7. - С.39-40.
    47. Михайлов О.Н.Куприн. - М.: Молодая гвардия, 1981. - 270 с.
    48. Миронов Е.M. Д.Р.Кіплінг (жит. і тв. Шлях) //Зарубіжна література в навчальних закладах. - 1996. - № 10. С.44-47.
    49. Накратова М. Ключевое слово "любовь" в повести А.И.Куприна "Гранатовый браслет" // Русский язык в школе. 2003. - № 4. - С.64-68.
    50. Разум сердца. Мир нравственности в высказываниях и афоризмах. М., 1990. 605 с.
    51. Русакова A.B. Томас Манн. - Л.: Издательство Ленинградского университета, 1975. - 183 с.
    52. Русакова А.В. Томас Манн и его роман "Доктор Фаустус". -М.: Высшая школа, 1967. - 55 с.
    53. Руденко В.И. "Любить - значит находить в счастье другого свое собственное счастье. //Русская словесность в школах Украины. - 2002. - № 4. - С. 37-40.
    54. Русские писатели. Библиографический словарь в 2-х ч. Ч.1. (А-Л). Редкол.: Б.Ф.Егоров и другие. - М.: Просвещение, 1990. 43с.
    55. Русский эрос или философия любви в России. - М., 1991. - 342 с.
    56. Самое высокое чувство. Составители П.Я.Жигалов, Т.П.Жигалова, И.П.Гончарова. - Л.:Свит, 1992, - 262 с.
    57. Свичкарева И.Б. "Любовь должна быть трагедией..." // Русская словесность в школах Украины. - 2002. - № 4. - С.33-35.
    58. Соловьев В. Смысл любви. - К., 1991. - 64 с.
    59. Стріха М. Кіплінг реальний і вигаданий //Всесвіт. 1989. - № 5. С.108-110.
    60. Урнов М.В. На рубеже веков. Очерки англ. лит. (конец XIX -. начало XX в.) - М.: Наука, 1970. - 562 с.
    61. Философия любви. Ч.1. / Под общ. ред. Д.П.Горского. Сост. А.А.Ивин. - М.: Политиздат, 1990. - 605 с.
    62. Философия любви. Ч.2. Антология любви. /Сост. А.А.Ивин. -М.: Политиздат, 1990. - 605 с.
    63. Хохловкина И А. Бетховен. - М., 1955. - 72 с.
    64. Чиркова О.Г. Да святится имя Твое... / /Вечерняя средняя школа. 1993. - № 3. С.32-33.
    65. Честертон Г. О настоящих поэтах й прозаиках. /О Р.Киплинге // Дружба народов. 1995. - № 8. С.169-179.
    66. Шалимова В.И. Куприн А.И. "Гранатовый браслет" // Все для учителя. - 2000. - № 5. С.35-36.
    67. Щербина И.В. Символика розы в рассказе А.И.Куприна "Гранатовый браслет //Русская словесность. - 2000. - № 4. С.40-42.
    68. Штейнбук Ф.М. "Почему умерла Суламифь" // Русский язык и литература в средних учебных завдениях УССР. 1990. - № 9. С.59-60.
    69. Kipling Rudyard. Puck of Pooks Hill / Ed. with an Introd. By S. Wintle. Harmandsworth (Middx): Pengnin Books, 1987. 230 pages.
    70. Mann Thomas. Collected Stories / translated by H.T.Lowe-Porter. New-York: Everymans Library, 2001. 890 pages.
    71. Mann Thomas. Death in Venice and Other Tales / translated by Joachim Neug roschel. London: Penguin Books, 1999. 384 pages.
    72. Mann Thomas. Death in Venice. Tonio Krцger and Other Writtings. New-York: Continuum, 1999. 320 pages.
    73. Mann Thomas. Erzдhlungen. Leipzig: Philipp Reklam, 1984. 381 s.
    74. Mann Thomas. Es geht um den Menschen… Prosa aus fьn f Jahrzehnten. M.: Progress, 1976 344 s. mit ill.
    75. Mann Thomas. Leben und Werk. Berlin: Volk und Wissen, 1989. 319 s.
  • 11713. Філософські аспекти кохання, часу і вічності, смерті та безсмертя в сонетах Шекспіра
    Дипломная работа пополнение в коллекции 06.11.2010

     

    1. АвтономоваН., Каспаров М. Сонеты Шекспира переводы Маршака // Вопросы литературы. 1969. №2. С.100112.
    2. АлексеевМ.П.Общая характеристика английского Возрождения // История зарубежной литературы: Раннее средневековье и Возрождение. М.: Учпедгиз, 1959
    3. АникинГ.В., МихальскаяН.П.История английской литературы. М.: Высшая школа, 1975. С.4690.
    4. АникстА.А.Творчество Шекспира. М.: Искусство, 1965.
    5. АникстА.А.Первые издания Шекспира. М.: Книга, 1974.
    6. АникстА.А.Ремесло драматурга. М.: Сов. Списатель, 1974.
    7. АникстА.А.Картины мира у Шекспира// Художественное творчество: Вопросы комплексного изучения. 1984. Л.: Наука, 1986. С.143150.
    8. АрсенюкО. Платонічна любов та українські перекладачі// Всесвіт. 1996. №89. С.117130.
    9. БаргМ.А.Шекспир и история. М.: Наука, 1979.
    10. БезобразоваЛ., ЛуньоваТ. «Та вмерти не дає любов твоя…». Грані 66 сонета В. Шекспіра// Всесвітня література та культура в навчальних закладах України. 2000. №3. С.4852.
    11. БорецькийМ.І. Вільям Шекспір// Тема. 2002. №3. С.72100.
    12. БуяльськийБ. Таємниця Шекспірових сонетів// Шекспір В.Сонети. К.: Дніпро, 1966. С.529.
    13. Вітренко А.О.Виразник ренесансних ідеалів// Всесвітня література в середніх навчальних закладах України. 2003. №10. С.2224.
    14. Габлевич М. Точка зору «For my is will…»// Всесвіт. 1996. №89. С.104126.
    15. ГаблевичМ. Шекспірі Ерос життя і творчості. Вступ до коментарів // Шекспір В.Сонети. Л.: Літопис, 1998. С.171206.
    16. Геннушас А. Амбивалентность Шекспировских образов // Шекспировские чтения. 1984. М.: Наука, 1986. С.82105.
    17. ГорбуновА.И.Шекспир и литературные стили его эпохи// Вестник Московского университета. Филология. 1984. №2. С.4352.
    18. ГрадовськийА.В. «Своїх я уст брехню не поганив…»// Зарубіжна література в навчальних закладах. 1998. №10. С.2023.
    19. ГражданскаяЗ.Т.От Шекспира до Шоу: Английские писатели XVIXXвв. М.: Просвещение, 1992.
    20. ДашевськийС. У сузірї Голуба та Фенікса// Всесвіт. 1996. №89. С.93104.
    21. Донская Е. Некоторые особенности языка и стиля сонетов Шекспира // Шекспировские чтения. 1984. Л.: Наука, 1986. С.240252.
    22. ДубашинскийИ.А.Вильям Шекспир: Очерк творчества. М.: Просвещение, 1965.
    23. Залите Т. Функции слова в поэзии Шекспира// Шекспировские чтения. 1984. Л.: Наука, 1986. С.6774.
    24. Зарубіжна література в ранніх епохах. К.: Вища школа, 1994. С.333363.
    25. ЗатонськийД.В.Безсмертна загадка Шекспіра// Вітчизна. 1988. №6. С.167171.
    26. ЗатонськийД. Вільям Шекспір// Шекспір В.Твори в 6-ти томах. К.: Дніпро, 1984. Т.1. С.543.
    27. ЗлобинскаяР.К.Сонет как «форма времени»// Литературный процес и творческая индивидуальность. К.: Штинница, 1990. С.106115.
    28. Ивановский И. Совсем другой Шекспир// Нева. 1985. №7. С.190197.
    29. Ільїн В.В., Кулагін Ю.І. Філософія. К.: Альтепрес, 2002. Ч.1. С.67108, 149169.
    30. История английской литературы. М.-Л.: Академия Наук, 1943. Т.1.
    31. КагарлицкийЮ.И.Шекспир и Вольтер. М.: Наука, 1980.
    32. Кадоб'янськаН. Геній і його доба// Зарубіжна література. 2001. №9. С.315.
    33. КазаровВ. «Сонеты» Шекспира: проблемы перевода или переводчика?// Поэзия: Альманах. М.: Молодая гвардия, 1988. Вып.50. С.209219.
    34. Козлик І.В.Вступ до історії західноєвропейської літератури середньовічної цивілізації. І.-Ф.: Поліскан, 2003
    35. КольриджС.Т.Поэзия Шекспира// КольриджС.Т.Избранные труды. М.: Искусство, 1987. С.285288.
    36. КомароваВ.П.Метафоры и алегории в произведениях Шекспира. Л.: Гос. Университет, 1989. С.1523.
    37. КомароваВ.П.Художественные образы в сонетах Шекспира// Нева. 1964. №4. С.8791.
    38. КонрадН.И.Шекспир и его эпоха// КонрадН.И.Литература и театр. М.: Наука, 1978. С.387403.
    39. КуцеволО.М. Світ Шекспіра. Х.: Ранок, 2003.
    40. Літературознавчий словник-довідник. К.: Академія, 1997. С.648650.
    41. ЛосевА.Ф.Эстетика Возрождения. М.: Наука, 1989.
    42. МорозовМ. О Шекспире. Сонеты// Морозов М. Избранное. М.: Искусство, 1979. С.3740.
    43. Павличко Д. Сонети Шекспіра// Шекспір В.Сонети. Л.: Літопис, 1998. С.713.
    44. ПавличкоД.В.Сонети Шекспіра// Всесвітня література в середніх навчальних закладах України. 1999. №4. С.2124.
    45. ПинскийЛ.Е.Шекспир. Основные начала драматургии. М.: Худ. литература, 1977.
    46. Пинский Л. Реализм епохи Возрождения. М.: Голитиздат, 1961.
    47. Підлісна Г.І. Антична література: Для всіх і кожного. К.: Техніка, 2003. С.182186.
    48. Платон. Избранные диалоги. М.: Худ. Литература, 1965.
    49. СамаринР.М.Реализм Шекспира. М.: Наука, 1964. С.72112.
    50. СкугаревськаО. «Її очей до сонця не рівняли…»// Всесвітня література та культура в навчальних закладах України. 2000. №10. С.4749.
    51. СмирновА.А.Шекспир. Л.-М.: Искусство, 1963.
    52. СоколянскийМ. Тіні забутих версій (шекспірознавство, переклади)
      // Всесвіт. 2000. №12. С.153163.
    53. ТатаркевичВ. Історія філософії. Л.: Свічадо, 1997. Ч.1. С.95122.
    54. ТкаченкоС. Шекспірі сонет: труднощі інтерпретації// «Хай слово мовлено інакше…» К.: Дніпро, 1982. С.255266.
    55. ТоркутН. Специфіка становлення й розвитку літературно-критичної традиції на теренах англійського Ренесансу// Ренесансні студії. 2000. Вип.4. С.3858.
    56. Тронський І.М. Історія античної літератури. К.: Наукова думка, 1959.
    57. УрновМ.В.Вильям Шекспир// УрновМ.В.Вехи традиции в английской литературе. М.: Худ. література, 1986. С.772.
    58. УрновМ.В., УрновД.М.Шекспир. Движение во времени. М.: Наука, 1968.
    59. ХоллидейФ.Е.Шекспир и его мир. М.: Радуга, 1986.
    60. Чекалов И. Проблема словесных лейтмотивов у Шекспира // Шекспировские чтения. 1984. М.: Наука, 1986. С.7482.
    61. ШалагиновБ.Б. Відродження в Англії. Шекспір// Всесвітня література та культура в навчальних закладах України. 2003. №9. С.4856.
    62. ШаповаловаМ.С., РубановаГ.Л., МоторнийВ.А. Історія зарубіжної літератури. Л.: Світ, 1993. С.240271.
    63. ШведовЮ.Ф.Вильям Шекспир: Исследования. М.: МГУ, 1977.
    64. Шекспір В.Сонети// Шекспір В.Твори в 6-ти томах. К.: Дніпро, 1986. Т.6. С.776783.
    65. Шекспір В.Сонети. Л.: Літопис, 1998.
    66. Шекспір В.Сонети. К.: Дніпро, 1966.
    67. Шекспир в мировойй литературе. М.-Л.: Худ. Литература, 1964.
    68. Шкловский В. Загадки Шекспира// Шкловский В. Художественная проза. Размышления и разборы. М.: Сов писатель, 1959. С.119123.
    69. Штенбаум С. Шекспир. Краткая документальная биография. М.: Прогресс, 1985.
    70. Юсипович І.В., То калова Л.А. Шекспірівський сонет в розмаїтті перекладів// Всесвітня література в середніх навчальних закладах України. 2004. №10. С.4446.
  • 11714. Філософсько-алегоричний роман Вільяма Голдінга "Володар мух"
    Информация пополнение в коллекции 05.03.2011

     

    1. Голдінг В. Володар мух К.: Просвіта, 2005. 195 с.
    2. Зінде М.М. Творчість В. Голдінга : до проблеми філософсько-алегоричних романів - К. : Либідь, 2007. 472 с.
    3. Кошелев Л.В. Философская фантастика в современной английской литературе : (Романы Дж.Р.Р. Толкиена, В. Голдинга, К. Уилсона 50-60-х годов) - Кошелев Л.В. М. : Худож. лит., 2009. 463 с.
    4. Кузнецова Е.В. Антиутопический роман В.Голдинга «Повелитель мух» : дис.канд. филол.наук: 10.01.03 - Кузнецова Елена Владимировна. Магнитогорск, - 2006. 194 с.
    5. Лауреаты Нобелевской премии в области литературы [Электронный ресурс] / Под ред. С.В. Сиротина, В.О. Свиткина. Электрон. дан. М. : 2010. Режим доступа: http://www.noblit.ru/content/work/162/33
    6. Минц Б.А. Проблема морального прогресса в философско-аллегорических романах Г. Уэльса и В. Голдинга - М. : Академия, 2006. 256 с.
    7. Підлипська Л.І. Проблеми соціально-філософських романів в англійській літературі 50-60-х років : дис. канд. філол. Наук: 10.01.04 - Підлипська Лідія Іванівна. Львів. : - 2001. 190 с.
    8. Стешенко Е.А. Концепция традиции в литературе ХХ века. Художественные ориентиры зарубежной литературы ХХ века - М. : Прогресс, 2002. 59 с.
    9. Электронный журнал при библиотеке М.Мошкова [Електронный ресурс] / Под ред. М.М. Мошкова. Электрон. дан. М. : 2008. Режим доступа: http://www. zhurnal.lib.ru/powelitelmuh.shtml
    10. Golding W. My Lectures: Trust and Creation. Parable / William Golding. - Boston: Faber & Faber, 1980. L, 21 p.
    11. Gordon R. Classical Themes in "Lord of the Flies" / Ralf Gordon. New York : Modem Fiction Studies, 1965-1966. - Vol. 11 Winter, N 4, 427 p.
  • 11715. Фламандская литература
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Первым передовым бойцом фламандской национальной культуры был эссеист И. Ф. Виллемс (J. F. Willems, 17931846); первым более значительным, хотя и мало оригинальным, поэтом К. Л. Ледеганш (K. L. Ledeganck, 18051847), главное произведение которого «Три братских города» (De drie Zustersteden, 1846) имеет определенную националистическую окраску. Большой круг читателей приобрел Г. Консциенс (H. Conscience, 18121883), автор популярных рассказов. К нему близок более реалистический И. Л. Д. Слиск (J. L. D. Sleezck, 18181901). Затем выдвинулись поэты И. ван Бирс (J. van Beers, 18211888) и Т. ван Рисвик (Th. van Rijswijck, 18111849). Мастером очерков явился А. Бергманн (A. Bergmann, «Tony», 18351874). Во второй половине этого периода выдвигается новеллистка и романистка Виргиния Ловелинг (V. Loveling, 18361923). Единственным крупным поэтом этого периода был католический священник Гвидо Гезелле (Guido Gezelle, 18301899), находившийся под влиянием литературы XVII в., и Старинга (17671840), творец очень богатой, ритмически утонченной поэзии природы, которая, однако, мало ценилась его современниками. Вождем нового фламандского национального студенческого движения был поэт Альбрехт Роденбах (A. Rodenbach, 18561880).

  • 11716. Флетчер Джон
    Доклад пополнение в коллекции 12.01.2009

    Флетчер Джон (Fletcher John, 15791625) и БОМОНТ Френсис (Beaumont Francis, 15841616) выдающиеся английские драматурги, современники Шекспира. Ф. происходил из духовной знати. Б. из старинной дворянской семьи. Оба драматурга тесно связаны продолжительным совместным творчеством, и почти невозможно установить достоверную долю каждого из них в том литературном наследстве, которое они оставили. С уверенностью можно приписать перу Ф. лишь пьесы, созданные уже после смерти Б., но и тут необходимо учесть безусловное соавторство Мэссинджера. Новейшие исследователи приходят к выводу, что из общего числа 52 пьес, носящих имена обоих драматургов, одна или две принадлежат перу Бомонта, в 10 написанных совместно с Ф. ему принадлежит большая доля, 15 пьес написаны лишь Ф. и 22 написаны Ф. совместно с другими драматургами (особенно с Мэссинджером), участие же Ф. и Бомонта в авторстве остальных пьес сомнительно. К этому еще следует добавить историческую хронику «Генрих VIII», написанную Ф. совместно с Шекспиром, но обычно приписываемую лишь Шекспиру. Во всяком случае наиболее известные и выдающиеся произведения созданы Ф. и Бомонтом совместно, как напр. «The Knight of the Burning Pestle» (Рыцарь пламенеющего пестика, 16091610, изд. 1613), «Philaster» (Филастер, пост. 1610, напеч. 1620), «The Maids Tragedie» (Трагедия девушки, пост. 1611, напеч. 1619), «A King and no King» (Король и не-король, пост. 1611, напеч. 1619) и ряд других.

  • 11717. Флобер
    Курсовой проект пополнение в коллекции 15.12.2007

    «Отрезвляющее» влияние работы над «Госпожой Бовари» сказалось и на характере переработки Флобером юношеского варианта «Искушения». Писатель сильно смягчил экзотические мотивы первой редакции; резко сократил чрезмерно длинные диалоги Дьявола и Грехов, Антония и Добродетелей. Показательно упорное стремление Флобера к большой стилистической строгости; он стремится убрать романтически «необузданные» сравнения, преодолеть эстетскую усложненность, рафинированность образов. Правда, переработка не затронула существа произведения. Идейная направленность и структура «Искушения святого Антония» остались прежними, как и в варианте 1849 г. Показательным было уже самое обращение Флобера в период злейшей политической реакции к мотивам юношеского произведения с его скепсисом, жаждой жизни и отвращением к ней.

  • 11718. Флобер "Госпожа Бовари"
    Реферат пополнение в коллекции 09.12.2008

    Сюжет флоберовского романа основан на банальной коллизии: жена, нелюбимый муж, которого она обманывает сначала с одним любовником, затем со вторым, коварный ростовщик, улавливающий в свои сети жертву, чтобы нажиться на чужой беде. Несложное взаимодействие этих фигур приводит к трагической развязке. Разочаровавшись в любовниках, вконец разоренная ростовщиком, убоявшаяся публичного скандала, не смеющая раскрыться в своих преступлениях доверчивому до слепоты мужу, жена-прелюбодейка кончает жизнь самоубийством, отравившись мышьяком. То есть, несмотря на трагический конец, всё это в высшей степени обыкновенно и просто, даже пошло. Но, настаивая на праве художника обращаться к самым пошлым и тривиальным сюжетам, Флобер говорил: «Поэзия, подобно солнцу, заставляет и навозную кучу отливать золотом». Когда редактор упрекнул писателя за скучный, мало поэтический сюжет, Флобер взорвался: «неужели вы думаете, что неприглядная действительность, воспроизведение которой вам так претит, не вызывает у меня такое же отвращение? Как человек, я уклонялся от нее насколько мог. Но как художник я решился на этот раз испытать ее до конца». Именно это и происходит в «Госпоже Бовари». Флобер, как писатель-реалист, раскрывает в Эмме Бовари, героине пошлого адюльтера, личность трагическую, пытавшуюся восстать против ненавистной ей действительности, и в конце концов поглощенную ею. Эмма Бовари оказалось типом и символом современности. Это существо пошлое, необразованное, не умеющее рассуждать, не привлекательное ничем, кроме внешности. Но в ней заложены качества, которые делают ее интересной и типичной -неприятие действительности, жажда того, чего нет, стремление и неизбежно связанное с ним страдание. Героиня Флобера не привыкла разбираться в своих чувствах, она подчиняется влечениям, не подвергая их критике сознания, она не ведает, что творит. Флобер должен был разбираться во всем этом сам, без помощи героини, понять то, что она сама не могла понять, проникнуть в подсознание. Он хотел проникнуть в логику страстей, которая не похожа на логику мысли. Поэтому Флобер отказывается от драмы. Драма это исключение, а он должен изобразить правило. Психологически глубоко разработанный образ Эммы Бовари раскрывается в разных планах:

  • 11719. Флобер Госпожа Бовари
    Сочинение пополнение в коллекции 12.01.2009

    Сюжет флоберовского романа основан на банальной коллизии: жена, нелюбимый муж, которого она обманывает сначала с одним любовником, затем со вторым, коварный ростовщик, улавливающий в свои сети жертву, чтобы нажиться на чужой беде. Несложное взаимодействие этих фигур приводит к трагической развязке. Разочаровавшись в любовниках, вконец разоренная ростовщиком, убоявшаяся публичного скандала, не смеющая раскрыться в своих преступлениях доверчивому до слепоты мужу, жена-прелюбодейка кончает жизнь самоубийством, отравившись мышьяком. То есть, несмотря на трагический конец, всё это в высшей степени обыкновенно и просто, даже пошло. Но, настаивая на праве художника обращаться к самым пошлым и тривиальным сюжетам, Флобер говорил: «Поэзия, подобно солнцу, заставляет и навозную кучу отливать золотом». Когда редактор упрекнул писателя за скучный, мало поэтический сюжет, Флобер взорвался: «неужели вы думаете, что неприглядная действительность, воспроизведение которой вам так претит, не вызывает у меня такое же отвращение? Как человек, я уклонялся от нее насколько мог. Но как художник я решился на этот раз испытать ее до конца». Именно это и происходит в «Госпоже Бовари». Флобер, как писатель-реалист, раскрывает в Эмме Бовари, героине пошлого адюльтера, личность трагическую, пытавшуюся восстать против ненавистной ей действительности, и в конце концов поглощенную ею. Эмма Бовари оказалось типом и символом современности. Это существо пошлое, необразованное, не умеющее рассуждать, не привлекательное ничем, кроме внешности. Но в ней заложены качества, которые делают ее интересной и типичной -неприятие действительности, жажда того, чего нет, стремление и неизбежно связанное с ним страдание. Героиня Флобера не привыкла разбираться в своих чувствах, она подчиняется влечениям, не подвергая их критике сознания, она не ведает, что творит. Флобер должен был разбираться во всем этом сам, без помощи героини, понять то, что она сама не могла понять, проникнуть в подсознание. Он хотел проникнуть в логику страстей, которая не похожа на логику мысли. Поэтому Флобер отказывается от драмы. Драма это исключение, а он должен изобразить правило. Психологически глубоко разработанный образ Эммы Бовари раскрывается в разных планах:

  • 11720. Флобер Гюстав
    Информация пополнение в коллекции 12.01.2009

    Творчество Ф. следующая за Бальзаком и Стендалем ступень в развитии буржуазного «критического» реализма. Однако напрасно искали бы мы у автора «Госпожи Бовари» тех широких обобщений, того художественного постижения основных законов буржуазного общества и его глубоких противоречий, которые характеризуют Бальзака. Ф. в гораздо меньшей степени, чем Бальзак, понимает сущность процессов и явлений, имеющих место в буржуазном обществе. Но он гораздо резче, точнее и детальнее видит их внешнюю сторону. Выделение впечатляющей детали основной метод Ф. Все это дало возможность ряду французских критиков говорить о натурализме Ф., а самим натуралистам 70-х гг. признавать его своим учителем. Однако метод Флобера по сути своей имеет мало общего с методом Золя и его школы: у Флобера натуралистическая «деталь» подчинена общему, человек, «характер» еще остается ведущим, не становится подробностью картины. От натуралистов Ф. отличается еще тем, что мастером критического реализма он становится в значительной степени из ненависти к реальной действительности как враждебной красоте. Эстетическая мотивировка играет весьма значительную роль в антибуржуазной критике Ф. Вульгарность и пошлость буржуазной «нормы» (будней быта), вульгарность и мелкость буржуазных «страстей» основное, что инкриминирует своему классу автор «Госпожи Бовари» и «Воспитания чувств». Потому и сюжеты этих вещей основаны на противопоставлении главных героев окружающей их действительности. Эмма Бовари рвется к «прекрасному и необычному» из своего провинциального болота. Правда, ее стремлениям дана психологическая мотивировка в плане буржуазной действительности; читателю не возбраняется рассматривать Эмму как женщину, испорченную неподходящим воспитанием и праздностью, тем более, что и ее представления о красивой жизни нарочито наивны. Но Эмма оправдана в некоем высшем плане, как хотя и наивный, но все же несомненный протест против буржуазной действительности. Недаром изменяется отношение автора и к господину Бовари, романтически полюбившему жену после ее смерти: господин Бовари сам становится интересным и необычным оттого, что в нем уже не остается ничего от нормального буржуазного человека. Так же дан и Фредерик Моро из «Воспитания чувств». Не то важно, что Фредерик оказался в конце концов промотавшим состояние неудачником, а то, что он был способен отвергнуть буржуазное благополучие (брак с г-жой Дамбрез) ради своей оскорбленной любви.