Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки

Вид материалаОсновная образовательная программа

Содержание


1. Цели и задачи освоения дисциплины
2. Место дисциплины в структуре ООП
3. Требования к результатам освоения дисциплины
В результате изучения студент должен
4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение
5. Краткое содержание дисциплины
1. Цели и задачи освоения дисциплины
2. Место дисциплины в структуре ООП
3. Требования к результатам освоения дисциплины
В результате изучения студент должен
4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение
5. Краткое содержание дисциплины
2. Место дисциплины в структуре ООП.
3. Требования к результатам освоение дисциплины.
В результате изучения студент должен
4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение
5. Краткое содержание дисциплины
2. Место дисциплины в структуре ООП.
3. Требования к результатам освоение дисциплины.
В результате изучения студент должен
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   20

Б3.ДВ11.1 «Ситуативная грамматика первого иностранного языка»

^ 1. Цели и задачи освоения дисциплины

Цель: формирование и дальнейшее развитие иноязычной коммуникативной компетенции студентов; формирование профессиональной компетенции студентов как будущих преподавателей иностранного языка, формирование у студентов научного представления о грамматическом строе иностранного языка как системы.

Задачи:

– дать студентам знания о системном характере грамматического строя современного иностранного языка, о закономерностях его развития и диалектической взаимосвязи с другими языковыми уровнями;

– расширить и углубить знания, умения, и навыки, приобретенные на занятиях по «Практическому курсу иностранного языка»;

– способствовать формированию навыков владения основными синтаксическими моделями испанского языка

– развивать лингвистическое мышление студентов.

^ 2. Место дисциплины в структуре ООП

Дисциплина «Ситуативная грамматика первого иностранного языка» относится к вариативной части профессионального цикла.

Для освоения данной дисциплины студенты используют знания, умения и навыки, полученные и сформированные в процессе изучения таких предметов, как «Практический курс иностранного языка», «Языкознание», «Лексикология».

Освоение дисциплины является необходимой основой для последующего изучения таких предметов, как «Теория и практика перевода», «Лингводидактика: методологический аспект».

^ 3. Требования к результатам освоения дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

– владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1);

– способен использовать систематизированные теоретические и практические знания гуманитарных, социальных и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач (ОПК-2);

– владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, стилистических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого языка, его функциональных разновидностей (СК-4);

– готов использовать понятийный аппарат теоретической лингвистики, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (СК-5);

– способен критически анализировать учебный процесс и учебные материалы с точки зрения их эффективности (СК-8).

^ В результате изучения студент должен

знать:

– особенности грамматического строя современного изучаемого иностранного языка;

– основные единицы морфологии и синтаксиса современного иностранного языка;

– основные способы выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания, сверхфразовыми единствами, предложениями;

владеть:

– основными понятиями данного курса;

– навыками исследования грамматического строя иностранного языка;

– основными методами грамматики и обладать способностью их применения на практике;

уметь:

– применять теоретические знания по грамматике в практической работе; ориентироваться в системе основных понятий курса;

– анализировать то или иное грамматическое явление;

– самостоятельно мыслить, обобщать, систематизировать, аргументировано обосновывать ту или иную точку зрения;

^ 4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение

Трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетные единицы, общая трудоемкость дисциплины – 108 академических часа; в том числе аудиторных – 54 часа, для СРС – 54 час; дисциплина изучается во 2 семестре; форма отчетности – зачет во 2 семестре.

^ 5. Краткое содержание дисциплины

Особенности грамматического строя изучаемого иностранного языка. Единицы коммуникативности. Речевые акты (обращение, просьба, приветствие, выражение согласия/несогласия и др.). Коммуникативная ситуация, существительное, система времен испанского глагола, простое и сложное предложение, грамматика устной речи. Речевая интенция говорящего, определяющая его намерение выразить коммуникативно-значимый смысл с помощью различных речевых средств. Единицы обучения. Речевая модель, реализующая содержание речевого акта. Единицы речемыслительного процесса. Речевые операции, для которых характерен автоматизм, бессознательность выполнения, устойчивость и способность к переносу.

6. Разработчик:

Федосова О.В., кандидат филол. наук, доцент кафедры романской филологии ФГБОУ ВПО «ВГСПУ»

Эксперт:

Остринская Н.Н., кандидат филол. наук, доцент, зав. кафедрой романской филологии ФГБОУ ВПО «ВГСПУ»


Б3.ДВ11.2 «Грамматика в ситуациях»

^ 1. Цели и задачи освоения дисциплины

Цель: формирование и дальнейшее развитие иноязычной коммуникативной компетенции студентов; формирование профессиональной компетенции студентов как будущих преподавателей иностранного языка, формирование у студентов научного представления о грамматическом строе иностранного языка как системы.

Задачи:

– дать студентам знания о системном характере грамматического строя современного иностранного языка, о закономерностях его развития и диалектической взаимосвязи с другими языковыми уровнями;

– расширить и углубить знания, умения, и навыки, приобретенные на занятиях по «Практическому курсу иностранного языка»;

– способствовать формированию навыков владения основными синтаксическими моделями испанского языка

– развивать лингвистическое мышление студентов.

^ 2. Место дисциплины в структуре ООП

Дисциплина «Ситуативная грамматика первого иностранного языка» относится к вариативной части профессионального цикла.

Для освоения данной дисциплины студенты используют знания, умения и навыки, полученные и сформированные в процессе изучения таких предметов, как «Практический курс иностранного языка», «Языкознание», «Лексикология».

Освоение дисциплины является необходимой основой для последующего изучения таких предметов, как «Теория и практика перевода», «Лингводидактика: методологический аспект».

^ 3. Требования к результатам освоения дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

– владеет культурой мышления, способен к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения (ОК-1);

– способен использовать систематизированные теоретические и практические знания гуманитарных, социальных и экономических наук при решении социальных и профессиональных задач (ОПК-2);

– владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, стилистических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого языка, его функциональных разновидностей (СК-4);

– готов использовать понятийный аппарат теоретической лингвистики, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (СК-5);

– способен критически анализировать учебный процесс и учебные материалы с точки зрения их эффективности (СК-8).

^ В результате изучения студент должен

знать:

– особенности грамматического строя современного изучаемого иностранного языка;

– основные единицы морфологии и синтаксиса современного иностранного языка;

– основные способы выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания, сверхфразовыми единствами, предложениями;

владеть:

– основными понятиями данного курса;

– навыками исследования грамматического строя иностранного языка;

– основными методами грамматики и обладать способностью их применения на практике;

уметь:

– применять теоретические знания по грамматике в практической работе; ориентироваться в системе основных понятий курса;

– анализировать то или иное грамматическое явление;

– самостоятельно мыслить, обобщать, систематизировать, аргументировано обосновывать ту или иную точку зрения;

^ 4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение

Трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетные единицы, общая трудоемкость дисциплины – 108 академических часа; в том числе аудиторных – 54 часа, для СРС – 54 час; дисциплина изучается во 2 семестре; форма отчетности – зачет во 2 семестре.

^ 5. Краткое содержание дисциплины

Особенности грамматического строя изучаемого иностранного языка. Единицы коммуникативности. Речевые акты (обращение, просьба, приветствие, выражение согласия/несогласия и др.). Коммуникативная ситуация, существительное, система времен испанского глагола, простое и сложное предложение, грамматика устной речи. Речевая интенция говорящего, определяющая его намерение выразить коммуникативно-значимый смысл с помощью различных речевых средств. Единицы обучения. Речевая модель, реализующая содержание речевого акта. Единицы речемыслительного процесса. Речевые операции, для которых характерен автоматизм, бессознательность выполнения, устойчивость и способность к переносу.

6. Разработчик:

Федосова О.В., кандидат филол. наук, доцент кафедры романской филологии ФГБОУ ВПО «ВГСПУ»

Эксперт:

Остринская Н.Н., кандидат филол. наук, доцент, зав. кафедрой романской филологии ФГБОУ ВПО «ВГСПУ»


Б3.ДВ12.1 «Ситуативная грамматика второго иностранного языка»

  1. Цели и задачи освоения дисциплины.

Цель: формирование представлений студентов о сущности и возможностях грамматических явлений в различных типах коммуникативных ситуаций (включая социокультурный аспект) и обеспечение опыта коммуникативно-ориентированного практического овладения грамматическими механизмами речи, а также создание мотивационной основы самостоятельной, систематизированной и коммуникативно направленной работы над языком.

Задачи:
  • научить анализировать и сопоставлять грамматические явления английского языка (при необходимости сопоставляя с русским) с позиций ситуативного подхода;
  • научить применять знания о коммуникативной специфике различных грамматических единиц в различных формах и ситуациях общения;
  • способствовать формированию у студентов желания и умения творчески выполнять предлагаемые виды языковой/речевой деятельности;
  • обучить студентов формам самоконтроля и самооценки;
  • обеспечить овладение способами составления учебных материалов по различным грамматическим явлениям и формировать опыт проведения фрагментов занятий.
  • способствовать осознанию межаспектных связей с другими лингвистическими курсами и формированию синтезированного лингвистического знания.

^ 2. Место дисциплины в структуре ООП.

Дисциплина «Ситуативная грамматика второго иностранного языка» относится к циклу дисциплин направления и является дисциплиной по выбору. Данная дисциплина изучается параллельно с дисциплиной «Практический курс второго иностранного языка» и опирается на знания, умения, навыки, сформированные в процессе ее изучения в течение третьего и четвертого учебных семестров.

Освоение дисциплины «Ситуативная грамматика второго иностранного языка» является необходимой основой для последующего изучения дисциплины «Практический курс второго иностранного языка» в течение последующих семестров на продвинутом уровне, а также дисциплин «Методика обучения второму иностранному языку» и «Теоретическая грамматика второго иностранного языка».

^ 3. Требования к результатам освоение дисциплины.

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

ОК-1 - владение культурой мышления, способность к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения;

ОПК-1 - осознание социальной значимости своей будущей профессии, обладание мотивацией к осуществлению профессиональной деятельности;

ПК-6 – готовность к взаимодействию с учениками, родителями, коллегами, социальными партнерами;

СК-2 - способность использовать языковые средства для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на изучаемом языке;

СК-3 - способность выстраивать стратегию устного и письменного общения на изучаемом иностранном языке в соответствии с социокультурными особенностями изучаемого языка;

СК-4 - владение системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, стилистических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого языка, его функциональных разновидностей.

^ В результате изучения студент должен

знать:
  • основные правила по изученным темам;
  • социокультурные особенности грамматического оформления речи в зависимости от дискурсивных характеристик коммуникативной ситуации;

уметь:
  • участвовать в грамматическом дискурсе, опираясь на полученные знания и владение терминологией;
  • самостоятельно работать с учебниками и пособиями по грамматике;
  • сопоставить грамматические единицы/категории в пределах более крупных образований, выводить обобщенную грамматическую модель из ряда частных предложений;
  • анализировать предложенные контексты/тексты с точки зрения их функциональных, структурных и коммуникативных особенностей;
  • организовывать грамматический материал в схемы, блоки разного объема, переорганизовывать схемы по разным признакам;
  • дать адекватную с точки зрения содержания, ситуации общения и языкового оформления (спонтанную) языковую реакцию (поведение); грамотно и стилистически корректно варьировать языковое поведение в зависимости от ситуации общения;
  • контролировать и оценивать свое языковое поведение и языковое поведение других студентов;

владеть:
  • наиболее типичными терминами грамматического характера;
  • основными способами извлечения дополнительной информации из справочной литературы;
  • навыками составления глоссария необходимых ключевых слов, терминов по изучаемому материалу и способами его применения в учебной деятельности;
  • навыками использования изученных грамматических моделей в наиболее типичных ситуациях общения.


^ 4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение

количество зачетных единиц - 2,

общая трудоёмкость курса в часах - 72;

аудиторных часов - 36,

СРС – 36 часов;

распределение по семестрам – 5 семестр;

форма и место отчётности – зачет в пятом семестре.

^ 5. Краткое содержание дисциплины

Выражение различных действий и состояний посредством английских видо-временных глагольных форм. Коммуникативная нагрузка английских артиклей и правила их апотребления. Условные предложения в различных коммуникативных ситуациях употребления.

Практика коммуникативно-ориентированного практического овладения грамматическими механизмами речи. Работа со словарями и справочниками, анализ, сопоставление и синтез изучаемого грамматического материала. Организация материала в схемы и блоки, презентация своего материала и проведение фрагментов занятий.

6. Разработчики:

С.В. Зайкина, к.ф.н., доцент кафедры английского языка ФГБОУ ВПО «ВГСПУ»

Эксперт(ы):

Т.П. Резник, к.п.н., доцент кафедры английского языка ФГБОУ ВПО «ВГСПУ»


Б3.ДВ12.2 « Грамматика в ситуациях (второй иностранный язык)»
  1. Цели и задачи освоения дисциплины.

Цель: формирование представлений студентов о сущности и возможностях грамматических явлений в различных типах коммуникативных ситуаций (включая социокультурный аспект) и обеспечение опыта коммуникативно-ориентированного практического овладения грамматическими механизмами речи, а также создание мотивационной основы самостоятельной, систематизированной и коммуникативно направленной работы над языком.

Задачи:
  • научить анализировать и сопоставлять грамматические явления английского языка (при необходимости сопоставляя с русским) с позиций ситуативного подхода;
  • научить применять знания о коммуникативной специфике различных грамматических единиц в различных формах и ситуациях общения;
  • способствовать формированию у студентов желания и умения творчески выполнять предлагаемые виды языковой/речевой деятельности;
  • обучить студентов формам самоконтроля и самооценки;
  • обеспечить овладение способами составления учебных материалов по различным грамматическим явлениям и формировать опыт проведения фрагментов занятий.
  • способствовать осознанию межаспектных связей с другими лингвистическими курсами и формированию синтезированного лингвистического знания.

^ 2. Место дисциплины в структуре ООП.

Дисциплина «Ситуативная грамматика второго иностранного языка» относится к циклу дисциплин направления и является дисциплиной по выбору. Данная дисциплина изучается параллельно с дисциплиной «Практический курс второго иностранного языка» и опирается на знания, умения, навыки, сформированные в процессе ее изучения в течение третьего и четвертого учебных семестров.

Освоение дисциплины «Ситуативная грамматика второго иностранного языка» является необходимой основой для последующего изучения дисциплины «Практический курс второго иностранного языка» в течение последующих семестров на продвинутом уровне, а также дисциплин «Методика обучения второму иностранному языку» и «Теоретическая грамматика второго иностранного языка».

^ 3. Требования к результатам освоение дисциплины.

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций (в соответствии с ФГОС ВПО и ООП):

ОК-1 - владение культурой мышления, способность к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей её достижения;

ОПК-1 - осознание социальной значимости своей будущей профессии, обладание мотивацией к осуществлению профессиональной деятельности;

ПК-6 – готовность к взаимодействию с учениками, родителями, коллегами, социальными партнерами;

СК-2 - способность использовать языковые средства для достижения коммуникативных целей в конкретной ситуации общения на изучаемом языке;

СК-3 - способность выстраивать стратегию устного и письменного общения на изучаемом иностранном языке в соответствии с социокультурными особенностями изучаемого языка;

СК-4 - владение системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, стилистических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого языка, его функциональных разновидностей.

^ В результате изучения студент должен

знать:
  • основные правила по изученным темам;
  • социокультурные особенности грамматического оформления речи в зависимости от дискурсивных характеристик коммуникативной ситуации;

уметь:
  • участвовать в грамматическом дискурсе, опираясь на полученные знания и владение терминологией;
  • самостоятельно работать с учебниками и пособиями по грамматике;
  • сопоставить грамматические единицы/категории в пределах более крупных образований, выводить обобщенную грамматическую модель из ряда частных предложений;
  • анализировать предложенные контексты/тексты с точки зрения их функциональных, структурных и коммуникативных особенностей;
  • организовывать грамматический материал в схемы, блоки разного объема, переорганизовывать схемы по разным признакам;
  • дать адекватную с точки зрения содержания, ситуации общения и языкового оформления (спонтанную) языковую реакцию (поведение); грамотно и стилистически корректно варьировать языковое поведение в зависимости от ситуации общения;
  • контролировать и оценивать свое языковое поведение и языковое поведение других студентов;

владеть:
  • наиболее типичными терминами грамматического характера;
  • основными способами извлечения дополнительной информации из справочной литературы;
  • навыками составления глоссария необходимых ключевых слов, терминов по изучаемому материалу и способами его применения в учебной деятельности;
  • навыками использования изученных грамматических моделей в наиболее типичных ситуациях общения.


^ 4. Общая трудоемкость дисциплины и её распределение

количество зачетных единиц - 2,

общая трудоёмкость курса в часах - 72;

аудиторных часов - 36,

СРС – 36 часов;

распределение по семестрам – 5 семестр;

форма и место отчётности – зачет в пятом семестре.

^ 5. Краткое содержание дисциплины

Выражение различных действий и состояний посредством английских видо-временных глагольных форм. Коммуникативная нагрузка английских артиклей и правила их апотребления. Условные предложения в различных коммуникативных ситуациях употребления.

Практика коммуникативно-ориентированного практического овладения грамматическими механизмами речи. Работа со словарями и справочниками, анализ, сопоставление и синтез изучаемого грамматического материала. Организация материала в схемы и блоки, презентация своего материала и проведение фрагментов занятий.

6. Разработчики:

С.В. Зайкина, к.ф.н., доцент кафедры английского языка ФГБОУ ВПО «ВГСПУ»