Пособие Для подготовки учащихся к сдаче экзамена (новая форма) по русскому языку в 9 классе Ханты-Мансийск
Вид материала | Реферат |
- Методика поэтапной подготовки учащихся к сдаче егэ по русскому языку (часть С). Разработка, 73.83kb.
- Межшкольное методическое объединение учителей русского языка и литературы, 209.93kb.
- Внастоящее время существует новая форма государственной (итоговой) аттестации по русскому, 1178.71kb.
- Кодификатор элементов содержания и требований к уровню подготовки выпускников общеобразовательных, 564.31kb.
- Программа элективного курса «Нормы литературного языка» (для учащихся 10-х классов), 102.74kb.
- Данный курс предлагается ученикам 11 классов, чтобы качественно подготовиться к итоговой, 530.65kb.
- Психолого-педагогические рекомендации по подготовке к сдаче единого экзамена, 94.44kb.
- Единый государственный экзамен по русскому языку цель экзамена: объективная оценка, 80.48kb.
- Программа элективного учебного курса по русскому языку в 11 классе мбоу «Синезерская, 126.33kb.
- Конспект урока на тему «Развитие речи. Изложение. Сложные предложения с различными, 29.7kb.
Катахреза
Катахрезой называется объединение слов, противоречащих по своему лексическому значению, но не контрастных. Например, «красные чернила» (они же не «чернят»).
В художественной литературе стилистическая фигура катахреза употребляется часто и способствует экспрессии текста: «люблю я пышное природы увяданье» (А.Пушкин)
Хиазм
Хиазм (крестообразное расположение в виде буквы «х») –
стилистическая фигура, состоящая в том, что в рядом стоящих словосочетаниях или предложениях, построенных на синтаксическом параллелизме, второе предложение (или словосочетание) строится в обратном порядке его членов Примеры:
1. Здесь Пушкина изгнанье началось, и Лермонтова кончилось изгнанье.
(А. Ахматова)
2. Лес - как сказочный камыш.
А камыш - как лес - малыш.
Тишь - как жизнь, и жизнь - как тишь.
( И.Северянин)
Справка Текст состоит из двух хиазмов: «Лес - как сказочный камыш, а камыш - как лес - малыш». Второй хиазм: «Тишь - как жизнь, и жизнь - как тишь».
Обращение
Обращение — употребление существительных. и др. частей речи, а также словосочетаний для называния лиц или предметов, к которым обращена речь:
Как медленна ты, русская природа! _
Вода струится с медленностью меда...
И вот я вижу рощу, свет процеживающую,
сову, на ветке целый день просиживающую.
ее глаза судьбу мою таят.
Где светофоры светятся гнилушечные,
Как светофоры, фонари игрушечные.
На тонких ножках ландыши стоят.
(Е.Евтушенко)
Справка Обращение «Как медленна ты, русская природа» Текст выражает чувство восхищения перед русской природой, любования ею. Сравнение — «как светофоры», как «фонари игрушечные» на тонких ножках ландыши стоят.
Риторический вопрос — это стилистическая фигура, которая своим лексическим содержанием по форме представляет вопрос, а вместе с тем и ответ на этот вопрос.
Любимое — всегда красиво, но что такое красота?
Склоненная над водою ива? Резьба клинового листа?
Рябинка хрупкая как нежность?
Глаза пугливой кабарги? Гор затаенная мятежность?
Величие седой тайги? Или раскованность разлива?
Иль светлая печаль берез? Не знаю!
Для меня красиво все, что дорого до слез.
^ Бессоюзие (асиндетон)
Бессоюзие — построение предложения, при котором однородные члены или части сложного предложения связываются без помощи союзов. Эта фигура придает речи динамичность, насыщенность.
Швед, русский, колет, рубит, режет.
Бой барабанный, клики, скрежет, (А.Пушкин)
Зеленые, лиловые, серебряные, алые...
Цветы мои суровые, цветы мои усталые...
Вы дни мои напрасные, часы мои несмелые,
О, желтые и красные, лиловые и белые!
Цветы мои, цветы мои, друзья мои последние.
(З.Гиппиус)
Тени сизые смесились, цвет поблекнул, звук уснул;
жизнь, движенье разрешились в сумрак зыбкий, в дальний гул.
(Ф.Тютчев)
^ Многосоюзие (полисиндетон)
Многосоюзие – повтор союза, ощущаемый как избыточный и употребляемый как выразительное средство, обычно в положении анафоры: «И блеск, и шум, и говор волн» (А.Пушкин)
Период – развернутое сложноподчиненное предложение, отличающееся полнотой раскрытия мысли и законченностью интонации. Обычно предложение-мысль, открывающееся в начале периода, замыкается лишь в его конце, а придаточные предложения, освещающие это предложение (главное), вставляются в него, как в рамку (отсюда другое название: рамочная конструкция).
^ Чем чаще празднует лицей
Свою святую годовщину,
Тем робче старый круг друзей
В семью стесняется едину,
Тем реже он; тем праздник наш
В своем веселии мрачнее;
^ Тем глуше звон заздравных чаш,
И песни наши тем грустнее.
Параллелизм – одинаковое построение синтаксически однородных и семантически одноплановых структур: «Я был готов любить весь мир – меня никто не понял: я научился обманывать. Я говорил правду – мне не верили: я начал обманывать» (М.Лермонтов). Единая синтаксическая схема смысл композиции не меняет, но выразительность заметно усиливается, обнаруживая исключительное воздействие на собеседника.
Инверсия – изменение порядка слов в предложении при сохранении их лексической наполненности и усиления выразительности речи: «Для берегов отчизны дальной ты покидала край чужой…». Предикативное ядро, с которого должно начинаться предложение (ты покидала) смещено на второй план, следовательно, важнее, с какой целью совершалось действие (для берегов отчизны дальной). Есть инверсия и в первой строке (отчизны дальной), в чем, вероятно, тоже заключен определенный автором смысл.
Анафора – ораторский прием, состоящий в повторении в начале фразы одних и тех звуков, слов, словосочетаний, ритмических и речевых конструкций.
С любимыми не расставайтесь!
С любимыми не расставайтесь!
С любимыми не расставайтесь!
Всей кровью прорастайте в них.
И каждый раз навек прощайтесь!
И каждый раз навек прощайтесь,
И каждый раз навек прощайтесь,
Когда уходите на миг (А. Кочетков)
Происходит не просто повторение слов, а усиление их смыслового и экспрессивного поля; первое употребление по степени выразительности и эмоциональной энергии значительно уступает каждому последующему. То же возможно и в устной речи.
Эпифора – фигура, противоположная анафоре, заключающаяся в повторении одних и тех же элементов в конце параллельного ряда (стиха, строфы, предложения): «Мне хотелось бы знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник?»
^ Вводные слова
1. Вводные слова могут придавать высказыванию оттенок предположительности, субъективности, снимая тем самым категоричность высказывания и создавая возможность тактичного речевого общения в условиях спора, обсуждения чего-либо (Вы, кажется, высказали не все доводы; Возможно, со временем вы измените все доводы; По-моему, вы поторопились с выводами и т.д.)
2. Необходимо определить основные группы вводных слов:
а) вводные слова, выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т.п.) в связи с сообщением:
- к счастью, к несчастью, по счастью, по несчастью, к радости и т.д.;
б) вводные слова, выражающие оценку говорящим степени достоверности сообщаемого (уверенность, предположение, возможность, неуверенность и т.п.):
- конечно, несомненно, без всякого сомнения, очевидно, безусловно, разумеется и т.д.;
г) вводные слова, указывающие на связь мыслей, последовательность изложения:
- итак, следовательно, значит, наоборот, к слову сказать, повторяю, подчёркиваю и т.д.;
д) вводные слова, указывающие на приёмы и способы оформления мыслей:
- словом, одним словом, иными словами, коротко говоря, если можно так сказать, собственно, вообще, точнее и т.д.;
е) вводные слова, указывающие на источник сообщения:
- говорят, сообщают, передают, по словам, по-моему, по преданию, слышно, дескать и т.д.;
ж) вводные слова, представляющие собой призыв к собеседнику или к читателю с целью привлечь его внимание или внушить определённое отношение к сообщаемому:
- видишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли), послушай, пойми, поверьте, согласитесь, вообразите и т.д.;
з) вводные слова, указывающие оценку меры того, о чём говорится:
- самое большое, самое меньшее, по крайней мере;
и) вводные слова, показывающие степень обычности сообщаемого:
- бывает, бывало, случается, по обычаю, по обыкновению;
к) вводные слова, придающие высказыванию эмоциональную окраску:
- по правде, по совести, по справедливости, кроме шуток, смешно сказать, между нами говоря, признаться сказать, не в укор будь сказано и т.д.
3. Не являются вводными и, следовательно, не выделяются запятыми слова и сочетания слов:
- авось, будто, вдобавок, вдруг, вряд ли, всё-таки, даже, едва ли, исключительно, именно, как будто, как бы, как раз, между тем, к тому же, приблизительно, примерно, причём, решительно, якобы.
4. Одни и те же слова могут употребляться то в качестве вводных, то в качестве членов предложения. Поэтому надо различать случаи, когда слово является вводным и когда оно вводным не является:
- Вы, верно, недавно здесь служите? (вероятно) – Иван верно служит своим господам (преданно).^ Магнитофон, возможно, уже отремонтирован (может быть).- Магнитофон возможно отремонтировать (можно). Прежде всего нужно отыскать карту ( в первую очередь). – Прежде всего, нужно ли искать карту? (во-первых) и т.д.
5. Слово наконец является вводным, когда употребляется для выражения нетерпения или указывает на конец перечисления. В значении же «под конец», «напоследок», «после всего», «в результате всего» слово наконец не является вводным:
- Да уходите же, наконец! (А.Чехов)
- Наконец, примите в расчёт упущенное время.
- На третий день мы наконец нашли подходящую дачу.
-Наконец раздались первые звуки увертюры.
6. Вводное слово однако надо отличать от противительного союза однако (союз однако можно, не перемещая, заменить союзом но):
- Елена, однако, не захотела понять намёка.
- Славно мы поохотились, однако!
- Я торопился, думал, что все меня ждут, однако оказалось, что я пришёл первым.
7. При встрече двух вводных слов запятая между ними ставится:
-Вероятно, по-твоему, можно всё так и оставить? Таким образом, по общему мнению, пирог удался на славу.
8. Если вводное слово стоит в начале или в конце обособленного оборота, то никаким знаком от оборота оно не отделяется; если же вводное слово стоит в середине обособленного оборота, то оно выделяется запятыми на общем основании:
- Во флигеле поселились новые жильцы, кажется хозяйкины родственники.
- Во флигеле поселились новые жильцы, хозяйкины, кажется, родственники.
- Во флигеле поселились новые жильцы, хозяйкины родственники кажется.
9. Вводные слова отделяются от предшествующего сочинительного союза, если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его смысла; если же изъятие ли перестановка вводного слова невозможны, то запятая после союза не ставится:
- Завтра бабушка не придёт, но, может быть, придёт на следующей неделе.
- Во-первых, будь повежливее с матерью, а во-вторых, не забывай вешать свою одежду в шкаф.
10. Вводные предложения выполняют те же функции и имеют те же значения, что и вводные слова. Небольшие по объёму вводные предложения обычно выделяются запятыми:
- ^ Вы, я думаю, привыкли к этим великолепным картинам (М.Лермонтов)
- Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. (Л.Толстой)
11. Запятыми выделяются вводные предложения, начинающиеся с союзов как, если, сколько и т.п.:
- ^ Завтра, как сообщают газеты, открывается художественная выставка.
- Несколько лет назад, если не ошибаюсь, произошло землетрясение в Турции.
-Эта книга, сколько я могу судить о ней, будет иметь большой успех.
12. Распространённые вводные предложения выделяются скобками или тире:
- Мой приход- я это мог заметить- сначала несколько смутил гостей
( И.Тургенев)
13. Обращение – это слово или сочетание слов, называющее лицо
(реже предмет), которому адресована речь.
14. Частица о, стоящая перед обращением, не отделяется от него никаким знаком:
- Не прав твой, о небо, святой приговор. ( М.Лермонтов)
15. Если распространённое обращение разбито на части, то каждая из них выделяется запятыми:
- Отколе, умная, бредёшь ты, голова? ( И.Крылов)
16. Личные местоимения ты, и вы, как правило, не являются обращениями, а выступают в функции подлежащего. Однако они могут входить в состав распространённого обращения:
- Да неужели вам мало, ненасытный вы этакий! ( Ф. Достоевский)
17. В виде исключения личные местоимения ты и вы могут сами по себе выполнять функцию обращения, заменяя собой название лица, к которому обращена речь; в этих случаях они выделяются запятыми:
-Эй, ты, остановись!
18. Между двумя обращениями, связанными неповторяющимся соединительным союзом, запятая не ставится (как и при однородных членах в этих условиях):
- Здравствуй, солнце да утро весёлое! (И.Никитин)
19. Частицы о, ну, ах, ох и др., употребляемые для выражения усилительного оттенка, в отличие от междометий, не отделяются запятыми.
Частица о употребляется обычно при восклицательном обращении и перед словом да и нет:
-О поле, поле! Кто тебя усеял мёртвыми костями? (А.Пушкин)
20. Междометие – это часть речи, включающая неизменяемые слова, которые непосредственно выражают наши чувства и волеизъявления, не называя их (ай, ах, ну, ура, цыц, чу):
- Ура! Мы ломим, гнутся шведы! (А.Пушкин)
надо отличать от частицы (о, ну, ах, ох и др.) – употребляемые для выражения усилительного оттенка, в отличие от междометий, не отделяются запятым:
- ^ Ах вы какая!
Особенности употребления местоимений
1.К личным местоимениям 3-го лица в косвенных падежах после предлогов обычно прибавляется н, например: зашёл к нему, разговаривал с ним, близ него, возле него, вокруг неё, кругом них, мимо них, напротив неё, посреди них.
Примечание. Присоединения н не бывает после наречных предлогов, управляющих дательным падежом (подобно ему, наперекор ей, навстречу им, согласно им), а также после предлога благодаря (благодаря им) и сравнительной степени прилагательных и наречий (она моложе его, он учится лучше её).
2. Местоимения 3-го лица обычно указывают на ближайшие названные ранее существительные, например:^ Девушка запела песню, и она (т.е. песня) всем понравилась.
3.Притяжательные местоимения делятся на две группы:
1) личные притяжательные местоимения (мой, наш, твой, ваш);
2) возвратное притяжательное местоимение свой.
Личные притяжательные местоимения обозначают принадлежность предмета 1-му лицу (мой,наш) и 2-му лицу (твой, ваш). Принадлежность 3-му лицу выражается при помощи форм родительного падежа лично-указательного местоимения он: его, её, их.
Например: его пальто, её шапка, их вещи. Князь Андрей заехал в Лысые Горы, которые были на самой его дороге (Л.Толстой). Сакля была прилеплена одним боком к скале; три скользкие, мокрые ступени вели к её двери (М.Лермонтов).
Местоимение свой, подобно возвратному себя, обозначает принадлежность любому лицу: ^ Вы оставайтесь при своём мнении, а я при своём. Ср.: Мы любим свою родину. Ты любишь свою родину. Она любит свою родину.
Притяжательные местоимения мой, твой, свой склоняются, как прилагательные волчий, а наш, ваш – как прилагательное хороший (в косвенных падежах).
Прежде чем предложить вам задания для подготовки к тестированию, обращаем ваше внимание на самые трудные темы в русской грамматике.
В помощь вам предлагаем несколько сводных таблиц, а остальной материал вы найдёте в привычных школьных учебниках и справочной литературе.
^ Практические задания
1.Задание: заполните пустые ячейки.
Таблица №1
№ | Название изобразительно-выразительного средства | Определение | Пример |
1. | Эпитет | | Одинокая вершина |
2. | Метафора | Слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений. | |
3. | | Перенос названия с одного предмета на другой на основании смежности | |
4. | Синекдоха | Перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. | |
5. | | | Плачь, русская земля! Но и гордись – С тех пор, как ты стоишь под небесами, Такого сына не рождала ты… (Некрасов) |
6. | Литота | | Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка… (А.С. Грибоедов) |
7. | | Уподобление какого-либо явления другому. | |
8. | Олицетворение | | |
9. | | Оборот, состоящий в замене названия предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты. | |
10. | | Фигура речи, в которой в форме вопроса содержится утверждение. | Доколе, счастье, ты венцами злодеев будешь украшать? (М.В. Ломоносов) |
11. | Риторическое обращение | | Цветы, любовь, деревня, праздность, Поля! Я предан вам душой. (А.С. Пушкин) |
12. | Риторическое восклицание | | То было в утро наших лет – О счастие! о слезы! О лес! о жизнь! о солнца свет! О свежий дух березы! (А.К. Толстой) |
13. | Лексический повтор | | |
14. | Анафора | | Жара вставала стеной. Жара душила его своими горячими руками. Жара сводила с ума |
15. | | Фигура речи в виде синтаксической конструкции, внутри которой однородные выразительные средства располагаются в порядке усиления или ослабления признака. | Русь! Русь! Вижу тебя из моего чудного, прекрасного далека, тебя вижу: бедно, разбросано и неуютно в тебе… (Н.В. Гоголь) |
16. | Параллелизм | Тождественное или сходное расположение элементов речи в смежных частях текста, которые, соотносясь, создают единый образ. | |
17. | Синтаксический параллелизм | | По небу плывут тощие тучи. Над рекой висят серые клочья тумана. В душе затаилась угрюмая боль. |
18. | Многосоюзие (полисиндетон) | | Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность. (В.Г. Короленко) |
19. | Бессоюзие (асиндетон) | | …Бой барабанный, клики, скрежет, Гром пушек, топот, ржанье, стон… (А.С. Пушкин) |
20. | | Пропуск во фразе какого-либо слова, легко подразумевающегося. | Пороша. Мы встаем, и тотчас на коня, (пропущено: садимся) И рысью по полю При первом свете дня. (пропущено: скачем) (А.С. Пушкин) |
21. | | Изменение обычного порядка слов в предложении с целью подчеркивания смысловой значимости какого-либо слова. | |
22. | | | Ты богат, я очень беден. Ты – прозаик, я – поэт. (А.С. Пушкин) |
23. | Оксюморон | | Убогая роскошь наряда… (Н.А. Некрасов) |
24. | | Интонационное расчленение предложения на части или отдельные слова. Цель приема – придать речи большую выразительность путем отрывистого произнесения фразы. | Ни дымных кухонь. Ни бездомных улиц. Двенадцать бьет. Четыре бьет. И шесть. И снова. Гулливер. Стоит. Сутулясь. Плечом. На тучу. Тяжко! Опершись. (П. Антокольский) |
25. | | Намеренный обрыв высказывания, передающий эмоциональность, взволнованность речи и предполагающий, что читатель догадается, что именно осталось невысказанным | Нет; я хотел…быть может, вы… я думал, Что уж барону время умереть. (А.С. Пушкин) |
2.Задание: найдите соответствия (например, 1-П; 2-Н)
Таблица №2.
1.И он убит – и взят могилой, как тот певец неведомый, но милый, добыча ревности глухой…, | А. Эпитет |
2. Знакомым шумом шорох их вершин меня приветствовал… | Б. Перифраз |
3. Вечер. Взморье. Вздохи ветра. Величавый возглас волн… | В. Асиндетон |
4. Твой ум глубок, что море, Твой дух высок, что горы… | Г. Анафора |
5. Мелькают мимо будки, бабы, Мальчишки, лавки, фонари, Дворцы, сады, монастыри… | Д. Синекдоха |
6. Вся комната янтарным блеском озарена… | Е. Метонимия |
7. Мой верный друг! Мой враг коварный! Мой царь! Мой раб! Родной язык! | Ж. Градация |
8. Кому сказать, с кем поделиться Той грустной радостью, что я остался жив. | З. Литота |
9. Редкая птица долетит до середины Днепра. | И. Синтаксический параллелизм |
10. Ниже тоненькой былиночки Надо голову клонить… | К. Лексический повтор |
11. Ветер спит, и все немеет, Только бы уснуть; Ясный воздух сам робеет На мороз дохнуть. | Л. Оксюморон |
12. Не то на серебре – на золоте едал. | М. Риторическое обращение |
13. Вы слышите: грохочет барабан. Солдат, прощайся с ней, прощайся с ней. Уходит взвод в туман, туман, туман. А прошлое ясней, ясней, ясней. | Н. Риторический вопрос |
14. Фашизм враждебен всякой национальной культуре, в том числе и немецкой. Всякую национальную культуру он стремится разгромить, уничтожить, стереть самую память о ней. | О. Антитеза |
15. Со всеми буду я смеяться, А плакать не хочу ни с кем. | П. Метафора |
16. Есть роли более пьедестальные, но кому-то надо за истопника… | Р. Звукопись |
17. – Идея! – издали закричал Тулин. – Есть идея! Я! Беру! К! Себе! В! Группу! Вот! | С. Олицетворение |
18. Шелкова ниточка к стене льнет. Дунечка матушке челом бьет. | Т.Сравнение |
19. Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? | У. Гипербола |
20. И слышно было до рассвета, как ликовал француз. | Ф. Эллипсис |
21. Ситец неба такой голубой… | Х. Парцелляция |