Федеральная целевая программа книгоиздания россии перевод с французского Предисловие М. А. Федотова Автор несет ответственность за отбор и представление фактов, содержащихся в данной книге, а также за высказанные в ней мнения

Вид материалаПрограмма

Содержание


Кинематографические произведения
Другие аудиовизуальные произведения
Авторское право и смежные права
Определение традиционной народной культуры
Охрана фольклора
82 Авторское право и смежные права
На национальном уровне
В региональном плане
На международной арене
Подобный материал:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   77
Предмет авторского права 75

времени создания фотографии (ст. 118); в отношении установления сро­ка охраны см. ст. 7.4 Парижского акта 1971 г. Бернской конвенции.

Другие страны (Австрия, Италия) также установили особый режим в отношении простых фотографий, которые считаются объектом смеж­ного права.

Безусловно, можно высказать критические замечания в отношении того, что эти критерии ставят применение АЛ в зависимость от понятия, не связанного с признанием охраны, а именно от ценности или художе­ственной значимости фотографии, однако они позволяют избежать бес­смысленных и бесполезных обсуждений в тех случаях, когда к их ис­пользованию проявляют очевидный интерес третьи лица.

В большинстве стран законодательство об АП относит фотографии к категории охраняемых произведений, однако такая охрана не оговари­вается определенными условиями.

Вместе с тем существует мнение, что в отношении таких произве­дений следует предусмотреть особые правила. Это мнение возобладало в скандинавских странах (Норвегия, Швеция, Финляндия и Дания), ко­торые предпочли разработать специальное законодательство примени­тельно к фотографическим изображениям.

ПРОИЗВЕДЕНИЯ ПРИКЛАДНОГО ИСКУССТВА. СЛУЧАЙ двойной ОХРАНЫ

Творение может быть произведением искусства и наряду с этим выпол­нять утилитарную или декоративную функцию. Произведением при­кладного искусства считается художественное произведение, имеющее утилитарную функцию или инкорпорированное в утилитарное изделие независимо от того, идет ли речь о произведении кустарного промысла или же о промышленной продукции. Вопрос в том, какому юридическо­му режиму подчиняется их охрана?

Когда речь идет о произведении искусства, то вопросы охраны от­носятся к области АП. Художник пользуется АП на свои произведения в силу самого факта их создания, без необходимости выполнения каких-либо формальностей в течение относительно длительного периода вре­мени (обычно в течение всей его жизни, а для его наследников и право­обладателей — в течение пятидесяти лет после смерти создателя произ­ведения).

Когда речь идет о произведении, которое выполняет утилитарную или декоративную функцию, то вопросы охраны относятся к области права, применяемого в отношении промышленных рисунков и образцов; чтобы такой охраной воспользоваться, правообладатель должен подать заявку или зарегистрировать произведение в административном органе, а срок охраны (исчисляемый со времени подачи заявки или регистрации) обычно значительно меньше срока, указанного выше.

76 Авторское право и смежные права

Цель такого депонирования или регистрации состоит в том, чтобы создать презумпцию собственности правообладателя. Речь идет о про­стой презумпции juris tantum, которая допускает доказательство про­тивного.

Представляется ли возможным соединить эти две формы охраны? Да. В силу принципа единства искусства допускается охрана произведе­ний прикладного искусства как промышленных чертежей или образцов и, одновременно, в качестве произведений, охраняемых АП. Когда речь идет об АП, назначение произведения, то есть вопрос о том, предназна­чено ли оно исключительно для художественных или культурных целей, или же оно может иметь также утилитарные функции, не имеет значе­ния. Однако законы, допускающие двойную охрану, как правило, запре­щают ссылаться на оба правовых режима одновременно при предъявле­нии иска о защите права в суде14.

Такая двойная возможность предусмотрена также в основных мно­госторонних международных конвенциях об АП:

- Бернская конвенция (ст. 7.4) предусматривает, что за законода­тельством стран Бернского Союза сохраняется право самим определять срок охраны произведений прикладного искусства, охраняемых в каче­стве художественных произведений, и уточняет, что этот срок не может быть меньше 25 лет со времени создания такого произведения;

— Во Всемирной конвенции об авторском праве (ст. IV.3) говорит­ся, что в государствах-участниках, предоставляющих охрану произведе­ниям прикладного искусства как художественным произведениям, срок охраны таких произведений не может быть меньше десяти лет.

2.2.7.5. Научные труды

Научными трудами считаются такие произведения, проблематика кото­рых разработана в соответствии с требованиями научной методики. К ним относятся как труды в области точных, естественных, медицин­ских и других наук, так и литературные труды научного характера, а также труды по педагогике, технические документы и научно-популяр­ные произведения, практические путеводители и т. д., географические карты, графики, чертежи и изобразительные произведения, касающие­ся географии, топографии и в целом естественных наук.

Напротив, изобретения и научные открытия, исследовательс­кие работы и научные проекты не относятся к научным произведениям, охраняемым АП, независимо от оригинальности воплощенной в них те­ории и практики.

Касаясь вопроса об оригинальности, как о необходимом условии охраны, осуществляемой в соответствии с АП, мы отмечали, что она

Например, в Аргентине — закон-декрет 6673/63, ст. 28.

Предмет авторского права

должна оцениваться по-разному в отношении технических или науч­ных произведений и в отношении произведений художественной ли­тературы (см. подпункт 2.1.2). Причина подобного различия заключа­ется в том, что автор научного труда в значительной мере связан прин­ципами, господствующими в данной области знания, хронологией, отличительной манерой изложения, непреложными трафаретами в тех случаях, когда речь идет об общеизвестных вещах или вопросах, по поводу которых нет расхождений. В ходе своей работы автор пользу­ется различными теоретическими источниками, многие из которых могут рассматриваться в качестве обязательной библиографии, отку­да он черпает и берет значительную часть материла для создания но­вого произведения.

Оригинальность, отпечаток личности автора заключаются, таким образом, не в композиции, как это происходит в отношении художествен­ных или драматических произведений, где автор может комбинировать факты по своему усмотрению, а в отборе элементов, подробностях и форме выражения15. Наглядным примером тому являются географиче­ские карты. Их качество непосредственно связано с их способностью изобразить Землю (атлас) или ее часть, небосвод и т. д. Существуют, например, физические, политические, экономические, демографические, рельефные, гидрографические, метеорологические и другие карты.

В чем состоит их оригинальный характер, если карты лишь отража­ют аспекты реальности, относящиеся к общественному достоянию? Он заключается в личностном усилии, которого требует создание произве­дения; выборе заданных рамок действительности; системе представле­ния трехмерного пространства на плоской поверхности и его масштабе; элементах, которые при этом необходимо учитывать (следует или нет указывать политические границы, города, поскольку их значение может зависеть от различных факторов: население, наличие промышленности, административное значение, элементы рельефа, сельскохозяйственная и промышленная продукция и ее распределение и др.); условных знаках или иллюстрациях и, если в этом есть необходимость, цифрах, для обо­значения каждого из этих элементов используются различные цвета и шрифты; вопрос об использовании языка для обозначения имен соб­ственных - - на языке данной страны или же на языке, используемом автором, а в случае различных алфавитов — вопрос транслитерации, если существуют варианты возможных решений, и другое. Наконец, кар­та должна быть ясной, то есть она не должна быть перегружена излиш­ними деталями, которые мешают ее прочтению. Поэтому, а также учи-

15 В отношении произведений научного характера А. Дебуа (Desbois 1978: 52) отме­чает, что «проявление особенностей личности, с точки зрения АП, касаются только фор­мы и сводятся к двум областям: во-первых, к учету частностей, а во-вторых, к редакти­рованию».

78 Авторское право и смежные права

тывая невозможность физически отразить всю реальную информацию, оригинальность карты заключается в выборе и расположении всех этих многообразных элементов, а также в ее классической выразительности.

2.2.7.6. Аудиовизуальные произведения

Согласно определению, принятому в законодательстве Испании, аудио­визуальные произведения включают такие произведения, которые пред­ставляют собой серию взаимосвязанных изображений, сопровождаемых или не сопровождаемых звуком и в основном предназначенных для де­монстрации при помощи проекционных устройств или любых других средств публичного показа изображения и звука, вне зависимости от характера материальных носителей произведения16.

КИНЕМАТОГРАФИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Кинематографические произведения являются комплексными произве­дениями, охраняемыми как сами по себе, так и в качестве особой кате­гории совместных произведений (см. ст. 20 Закона Аргентины о литера­турной и художественной собственности; Кодекс интеллектуальной соб­ственности Франции (CPI), законодательный раздел, ст. L. 113-7, бывшая статья 14; Закон Испании об интеллектуальной собственности, ст. 87), независимо от художественных произведений и творческого вклада раз­личных лиц в их создание.

При этом затрагиваются многие аспекты личных неимущественных и имущественных интересов, поскольку в создании кинематографиче­ских произведений принимает участие большое число авторов (авторы ранее созданных литературных, драматургических, музыкальных произ­ведений; авторы сценария и диалогов, музыкальных композиций, при­чем как со словами, так и без слов, режиссеры, костюмеры), исполните­лей (актеры и другие), техников, вспомогательного персонала. Создание таких произведений требует значительных финансовых средств, и при­знание всех правообладателей, которые могли бы осуществлять эти пра­ва на равноправной основе, привело бы к возникновению настолько за­путанного клубка проблем, что рисковало бы парализовать использова­ние такого произведения; при этом признается, что кинематографиче­ское произведение должно рассматриваться в качестве особого типа со­вместного произведения и охраняться на основе специального режима.

Отсюда вытекает необходимость — и проблема — выявления сре­ди всех лиц, которые внесли свой творческий вклад в создание такого произведения, тех, кто должен рассматриваться в качестве авторов, равно как и определения прав, которые должны признаваться за ними

16 См. Закон Испании об интеллектуальной собственности, ст. 86.1.

Предмет авторского права 79

в качестве прав на произведение в целом (эти вопросы будут рассмот­рены в гл. 3, в которой речь пойдет об обладании АП на аудиовизуаль­ные произведения, п. 3.4).

В качестве синонимов, используемых для обозначения кинемато­графического произведения, часто используются термины фильм и ки­нолента, даже тогда, когда под ними понимается иной материальный но­ситель произведения, хотя кинолента существует только в том случае, если произведение было зафиксировано на предназначенной для этого светочувствительной пленке.

Кинематографическое произведение, зафиксированное с помощью фотомагнитного метода и впоследствии воспроизводимое электронным способом (видеозапись) на ином носителе (видеокассете, видеодиске и т. д.) либо же существующее в компьютерной форме, не становится в силу этого новым произведением и не утрачивает своего статуса первич­ного произведения.

ДРУГИЕ АУДИОВИЗУАЛЬНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Толкование термина «аудиовизуальные произведения» было расширено, с тем чтобы наряду со всем комплексом кинематографических произве­дений он охватывал такие произведения, которые Бернская конвенция в ст. 2.1 определяет как «произведения, выраженные способом, аналогич­ным кинематографии». Во Франции это положение нашло отражение в ст. 3 Закона 1957 г., однако закон, принятый в 1985 г., заменил это поло­жение выражением «и другие произведения, состоящие из серий движу­щихся изображений, озвученных или нет, именуемые в совокупности «аудиовизуальные произведения»» (CPI, ст. L. 112-2).

Таким образом, термин «аудиовизуальные произведения» распро­страняется на произведения, которые имеют некоторые общие опреде­ляющие характеристики, независимо от технических средств, использу­емых для их фиксации, а также независимо от их основного предназна­чения, в соответствии с которым они были созданы (демонстрация в зале, передача в эфир и т. д.). Поэтому помимо кинематографических произведений он включает также видеопроизведения (произведения, непосредственно созданные для фиксации на видеоносителе, однако необязательно предназначенные для трансляции по телевидению), а так­же радиопроизведенияг.

17 По поводу использования выражения «радиопроизведение» применительно к аудиовизуальному произведению, в основном предназначенному для публичного распро­странения посредством телевидения, К. Масуйе в своих замечаниях к пункту 1 ст. 2 Бернской конвенции отмечает, что в Конвенции <<в перечне, приводимом в пункте 1 ст. 2, речь не идет о радиопроизведениях как таковых, поскольку радиотрансляция рассматрива­ется как форма использования произведения; по сути дела, радиопроизведения могут быть драматическими, музыкально-драматическим и, хореографическими, музыкальными, ки-

80 Авторское право и смежные права

Поэтому несущественно, озвучено ли данное аудиовизуальное про­изведение или нет, относится ли оно к драматургическому жанру (дра­ма, комедия, мультфильм, документальный фильм, репортаж и т. д.), имеет ли оно полный, средний или короткий метраж, зафиксировано ли оно с помощью фотомагнитного метода (фильм) или электронного ме­тода (видео), какой материальный носитель используется при этом (про­зрачная пленка, электронная видеолента и т. д.), и даже было ли это про­изведение вообще зафиксировано18, поскольку, как мы отмечали, в раз­личных законодательствах к аудиовизуальным произведениям относятся и радиопроизведения, которые могут транслироваться на основе испол­нения непосредственно перед телекамерами (в прямом эфире) или же которые могут быть исключительно предметом «эфемерной записи»19.

Использование в законодательстве термина «аудиовизуальные про­изведения» в рамках общего определения кинематографических и дру­гих творческих произведений, выраженных посредством серии связан­ных друг с другом изображений, не означает при этом, что юридические нормы, применяемые в отношении других аудиовизуальных произведе­ний, относятся к радиопроизведениям, за исключением специальных положений законодательства, как, например, ст. L. 113-8.2 французско­го CPI (бывшая ст. 18.2), в которой указываются нормы, применимые к радиопроизведениям. Это имеет особо важное значение в том, что каса­ется презумпции уступки права на использование, которую законодатель устанавливает в интересах продюсера аудиовизуального произведения20.

нематографическими и т. д. <.„>. Если в законе, примером которому может служить за­конодательство Туниса, наряду с кинематографическими произведениями конкретным образом указываются «радиопроизведения и аудиовизуальные произведения», то это объясняется тем, что авторы этого закона предпочли устранить любые возможные неяс­ности, назвав эти произведения в стандартном перечне охраняемых произведений, а не использовать общую описательную формулу, которая содержится в Конвенции» (Guide 1978: 16, 17).

С другой стороны, в проекте вариантов законодательных положений в области АП ВОИС (документ OMPI СЕ/МРСЛ/2-Ш от 11 августа 1988 г.) в определениях (ст. 1.1), а также среди охраняемых работ (ст. 2.VI) упоминаются только «аудиовизуальные произ­ведения». В комментариях (документ OMPI СЕ/МРСЛ/2-Ш, также от 11 августа 1988 г.) в п. 19 уточняется, что термин «аудиовизуальное произведение» в данном случае исполь­зуется независимо от техники (кинематографическая, телевизионная или видеотехника), применяемой для его создания; в пункте 63 указывается, что телевизионные произведе­ния должны рассматриваться в качестве аудиовизуальных произведений.

С учетом этих уточнений мы используем термин «радиопроизведения» в смысле ст. 18 Закона Франции от 1957 г. о литературной и художественной собственности, с уче­том изменений, внесенных в него в 1985 г. (CPI, ст. L. 113-8), а также ст. 94 Закона Ис­пании об интеллектуальной собственности.

18См.: Delgado Porras 1990: 214—215.

19 К эфемерным записям относятся записи, изготавливаемые вещательными органи­зациями с единственной целью упорядочения составления программ своих передач и предназначенные для уничтожения после передачи (см. гл. 4, п. 4.4.1).

20См. гл. 3, п. 3.4.1.

Предмет авторского права 81

По этому поводу К. Коломбе (Colombet 1986: 224, пс 216) замечает, что ст. 63.1 французского закона (ныне Кодекса интеллектуальной соб­ственности, ст. L. 132-24), касающаяся аудиовизуальных произведений, «не была объявлена действующей в отношении радиопроизведений, поэтому продюсер произведения не может воспользоваться презумпцией уступки: последняя должна оговариваться специально». Этот вопрос имеет важное значение, поскольку авторы радиопроизведений, особен­но в развивающихся странах, определяют свое вознаграждение, исходя из факта передачи, которая ограничена во времени и пространстве.

2.2.1.7. Произведения национального фольклора ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТРАДИЦИОННОЙ НАРОДНОЙ КУЛЬТУРЫ

В Рекомендации о сохранении фольклора, принятой Генеральной кон­ференцией ЮНЕСКО на ее двадцать пятой сессии (Париж, 15 ноября 1989 г.)21, определение традиционной народной культуры дается в сле­дующих терминах:

«Фольклор (или традиционная народная культура) — есть совокуп­ность произведений, основанных на традициях некоего культурного сообщества, выраженных группой людей или отдельными лицами и признанных отвечающими чаяниям этого сообщества в плане выраже­ния его культурной и социальной самобытности; фольклорные нормы и ценности передаются из уст в уста путем имитации или другими спосо­бами. Его формы включают, среди прочих, язык, литературу, музыку, танцы, игры, мифологию, обряды, обычаи, ремесла, архитектуру и дру­гие виды художественного творчества».

ОХРАНА ФОЛЬКЛОРА

Коммерческая эксплуатация фольклорных произведений вызывает оза­боченность развивающихся стран, которые, обладая богатым фольклор­ным наследием, не могут его выигрышно подать или же по различным причинам (как правило, в связи с недостаточным уровнем развития эко­номических ресурсов и индустрии культуры), не способны обеспечить необходимое распространение таких произведений, не располагают воз­можностями ни для сохранения таких произведений, ни для их обнаро­дования, с тем чтобы они служили источником творчества, не искажаю­щего фольклорные произведения.

В настоящее время развивающиеся страны начали выдвигать требо­вания законодательного признания своих прав на фольклорные произве­дения культуры местных жителей с целью воспрепятствования их иска-

21 См.: Bulletin 1990:8—12.

82 Авторское право и смежные права

жению и использованию без разрешения этих стран, а также без полу­чения последними вознаграждения за такое использование. Они обосно­вывают свои требования, ссылаясь на то, что они стали жертвами, с од­ной стороны, подавляющего влияния чужеродных культурных форм, а с другой — использования их собственного фольклора вне его изначаль­ного контекста, что открывает дорогу всякого рода злоупотреблениям (искажению, уродованию, расхищению и т. д.).

В связи с этим возникает ряд довольно щекотливых проблем: в ка­кой мере возможен контроль за использованием фольклорных форм и в какой степени сообщество, в котором они возникли, может участвовать в получении доходов от такого использования? Именно в рамках законо­дательства об АП некоторых стран встречаются первые попытки регла­ментировать использование фольклорных форм.

На национальном уровне в роли первопроходца в этой области в 1967 г. выступил Тунис. За ним последовали: Боливия в 1968 г. (в том, что касается только музыкального фольклора), Чили и Марокко в

1970 г., Алжир и Сенегал в 1973 г., Кения в 1975 г., Куба и Мали в
1977 г., Бурунди и Кот д'Ивуар в 1978 г., Гвинея в 1980 г., Барбадос,
Камерун, Коста-Рика и Конго в 1982 г.. Руанда в 1983 г., Бенин и Бур-
кина Фасо в 1984 г., Центральноафриканская Республика и Гана в
1985 г., Заир в 1986 г. Положения, посвященные фольклорным произ­
ведениям, также были включены в Тунисский модельный закон об
АП, предназначенный для использования развивающимися странами

(1976г.).

В региональном плане в Бангийском соглашении 1977 г., в соответ­ствии с которым была учреждена Африканская организация интеллек­туальной собственности (АОИС), в отношении вышеуказанных нацио­нальных законодательств отмечено, что фольклорные произведения представляют собой часть культурного наследия наций. В этом докумен­те содержится ссылка на произведения, созданные не авторами, а сооб­ществами, что отличает фольклорные произведения от произведений, охраняемых АП.

На международной арене Бернская конвенция (Парижский акт

1971 г.) содержит положение, включенное в нее при пересмотре Кон­
венции в Стокгольме в 1967 г., где говорится о неопубликованных про­
изведениях, автор которых неизвестен.
Речь идет о п. 4 ст. 15, основ­
ной задачей которого является охрана фольклорных произведений,
пусть даже в тексте Конвенции конкретного упоминания о них не со­
держится из-за трудностей, связанных с их точным определением.

Для того чтобы точнее выделить эту специальную категорию про­изведений, вышеупомянутое положение предусматривает несколько условий:

• речь должна идти о неопубликованном произведении (понятие публикации в тексте Конвенции определяется в п. 3 ст. 3);

Предмет авторского права 83
  • речь должна идти о неизвестном авторе;
  • должны быть все основания для предположения о том, что автор,
    пусть даже он неизвестен, является гражданином страны Бернско­
    го союза.

Если эти три условия соблюдены, за законодательством этой страны сохраняется право назначить компетентный орган, который будет дей­ствовать в качестве издателя произведений, выпущенных анонимно или под псевдонимом (п. 3 ст. 15), то есть который будет представлять этого автора и располагать полномочиями защиты его прав и обеспечения их осуществления в странах Союза (как в стране, гражданином которой предположительно является этот автор, так и в других странах). Назна­ченному в этих целях органу надлежит, в частности, собрать все свиде­тельства и документы, которые в случае спора могли бы продемонстри­ровать, что имеются все основания полагать, что данный автор действи­тельно является гражданином страны, где действует указанный орган.

Страна Союза, назначившая такой орган, должна уведомить об этом Генерального директора ВОИС (организации, обеспечивающей осуще­ствление Бернской конвенции), который, в свою очередь, немедленно направляет это заявление всем другим странам Союза. По состоянию на 1 января 1996 г., единственным государством-членом Союза, в отноше­нии которого было сделано подобное оповещение, является Индия22.

Вышеупомянутые положения не дали желаемого результата. Причи­на в данном случае в том, что АП не обеспечивает должных рамок для охраны фольклора, формы которого сложились в итоге длительного процесса общинного творчества, а личности авторов различных элемен­тов, составляющих формы фольклорного творчества, неизвестны, по­скольку последние идентифицируются с традиционными ценностями данного сообщества, а их передача осуществляется посредством имита­ции; при этом сообщества, проживающие на территории различных стран, зачастую используют одни и те же формы фольклора. АП призна­ет субъективные права автора произведения в силу того, что последнее является плодом личных усилий, которые должны быть в достаточной степени оригинальными.

С другой стороны, с учетом специфики традиционных элементов фольклорные формы являются весьма и весьма древними или, по край­ней мере, не поддаются датировке; в любом случае, время их создания выходит за пределы действия АП (которое в целом ограничено сроком жизни автора и периодом в 50 лет, после его смерти).

В 1973 г. Боливия обратилась к ЮНЕСКО с просьбой провести ис­следование относительно возможности подготовки дополнительного протокола к Всемирной конвенции об авторском праве с целью регла­ментации «сохранения, развития и распространения фольклора». В по-