Федеральная целевая программа книгоиздания россии перевод с французского Предисловие М. А. Федотова Автор несет ответственность за отбор и представление фактов, содержащихся в данной книге, а также за высказанные в ней мнения

Вид материалаПрограмма

Содержание


Рекомендация Брюссельской конференции (1948 г.).
702 Авторское право и смежные права
Международные аспекты авторского права и смежных прав 703
Текст конвенции
704 Авторское право
Производители фонограмм.
Вещательные организации.
706 Авторское право и смежные права
Принцип национального режима
Критерии охраны: критерии применимости конвенции
Охраняемые исполнения.
Критерии охраны производителей фонограмм.
Одновременная публикация. В
Международные аспекты авторского права и смежных прав 709
Охраняемые исполнения. Критерии охраны для вещательных организаций.
Возможность для Договаривающихся государств исключать при­менение некоторых критериев применимости.
Подобный материал:
1   ...   65   66   67   68   69   70   71   72   ...   77
аспекты авторского права и смежных прав 701
  • о правах вещательных организаций;
  • о правах, связанных с информацией в прессе;
  • о распространении «права следования» на доходы от повторной
    продажи художественных произведений.

Вся эта деятельность была парализована в связи со Второй мировой войной.

Рекомендация Брюссельской конференции (1948 г.). Этот вопрос вновь был поднят в ходе Конференции по пересмотру Бернской конвен­ции, состоявшейся в Брюсселе в 1948 г. Идея обеспечить охрану инте­ресов артистов-исполнителей, производителей фонограмм и вещатель­ных организаций при помощи АП, включив их в рамки Бернской конвен­ции, вновь была отвергнута, однако Конференция разработала три ре­комендации, свидетельствовавшие об изменении курса, поскольку по­следующая работа была сориентирована в направлении создания само­стоятельной конвенции, для регулирования трех вышеназванных катего­рий прав.

Конференция обратилась к правительствам стран Союза с призывом изучить способы обеспечения охраны интересов изготовителей продук­ции, служащей для механического воспроизведения музыкальных про­изведений (рекомендация VI), а также передач в эфир, осуществляемых вещательными организациями, с тем чтобы избежать любого неразре­шенного использования таких передач (рекомендация VII), причем та­ким образом, чтобы при этом не ущемлялись права авторов.

В том, что касается артистов-исполнителей (рекомендация VIII), то в основу охраны их прав, которые были квалифицированы как «права, смежные с авторскими», Конференция положила художественный ха­рактер исполнения произведений и сформулировала рекомендацию от­носительно активного проведения исследований, касающихся этих прав.

В ходе Брюссельской конференции была учреждена исполнительная подкомиссия Постоянного комитета Бернского союза, которая взяла на себя инициативу по организации сессии Объединенного комитета экс­пертов по международной охране трех категорий прав. В этой сессии, состоявшейся в Риме в 1951 г., приняли участие представители МБТ, Международной федерации производителей фонограмм (ИФПИ) и Европейского союза радиовещания (ЕСР). По завершению длительного обсуждения Объединенный комитет утвердил предварительный проект Международной конвенции об охране интересов артистов-исполните­лей, производителей фонограмм и вещательных организаций. Этот пред­варительный проект, представленный на рассмотрение государств, выз­вал большое количество критических замечаний и оговорок, в особен­ности со стороны артистов-исполнителей и авторов, и в конечном сче­те было решено от него отказаться.

702 Авторское право и смежные права

Деятельность за период после 1956 г. Участие ЮНЕСКО

В 1956 г. Совет управляющих МВТ созвал в Женеве совещание коми­тета экспертов, которое приняло документ под названием «Предвари­тельный проект Международной конвенции об охране интересов арти­стов-исполнителей, производителей фонограмм и вещательных орга­низаций», получивший впоследствии известность под названием Про­екта МВТ.

В том же году в ходе совещания, созванного Международным бюро Бернского союза, был разработан проект под названием Межавторско­го проекта. Выводы, к которым пришли участники этого совещания, были затем рассмотрены объединенной комиссией АЛАИ-СИЗАК, кото­рая высказала свое особое мнение по ряду статей.

В 1957 г. ЮНЕСКО и Международное бюро Бернского союза созва­ли в Монако совещание комитета правительственных экспертов, которое на основе совместных предложений этих двух международных органи­заций разработало проект текста, обеспечивающего международное ре­гулирование вышеназванных трех категорий прав и названного Монак-ским проектом. С учетом того, что принятая в 1952 г. в Женеве Всемир­ная конвенция об АП находилась в ведении ЮНЕСКО и любая между­народная конвенция, касающаяся смежных прав, в силу их тесной свя­зи с АП, могла повлиять на эту Конвенцию, был сделан вывод, что ЮНЕСКО не следует больше оставаться в роли простого наблюдате­ля и что ей надлежит наряду с МБТ и Бернским союзом стать одним из участников подготовки будущего международного правового акта (Masouye 1981:9).

В 1960 г. по приглашению правительства Нидерландов в Гааге со­стоялось совещание комитета экспертов, созванное совместно МБТ, Международным бюро Бернского союза и ЮНЕСКО. На основе двух проектов организаций, принявших участие в созыве этого совещания, — проекта МБТ и Монакского проекта, — комитет разработал и единоглас­но принял новый проект, известный под именем Гаагского проекта, ко­торый послужил рабочим документом для Дипломатической конферен­ции, созванной в Риме в следующем году.

РИМСКАЯ ДИПЛОМАТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ (1961 г.)

Римская дипломатическая конференция, созванная на совместной осно­ве генеральными директорами МОТ и ЮНЕСКО, а также директором Международного бюро Бернского союза, состоялась 10—26 октября 1961 г. в Риме по приглашению правительства Италии. В ней приняли участие делегации сорока четырех стран, наблюдатели от двух стран, от ООН, Совета Европы, Международного института унификации частного права, а также от пятнадцати международных неправительственных

Международные аспекты авторского права и смежных прав 703

организаций. Генеральным докладчиком конференции был назначен Абрахам Л. Каминштейн (Соединенные Штаты Америки).

Конференция завершилась принятием 26 октября Международной конвенции об охране интересов артистов-исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций, за которой закрепилось назва­ние Римской конвенции.

ТЕКСТ КОНВЕНЦИИ

К. Масуйе отмечает, что для Римской конвенции характерна гибкость, «являющаяся результатом того, что в вопросах ее применения выбор не­однократно остается на усмотрение Договаривающихся государств. По­мимо основной формулы базового характера, представляющей собой до­говорный минимум, эта Конвенция предоставляет каждому государству выбор и возможность нюансировки сферы тех обязательств, которые оно на себя берет. Помимо этого, данный международный акт, разработан­ный в 1961 г., носит на себе характерные признаки эволюции, которую за последние несколько десятилетий претерпели характер и роль конвен­ций, обеспечивающих в сфере международных отношений регулирование охраны интеллектуальной собственности. Если конвенции, заключенные в конце XIX в., представляли собой попытку найти общий знаменатель между различными концепциями и системами законодательства и ставили перед собой задачу уточнить взаимные права и обязанности государств, то для конвенций нашего времени характерна тенденция к определе­нию тех норм, которые все государства должны затем включать в свое внутреннее законодательство. Тем самым они носят первопроходческий характер по отношению к национальным законодательствам, и в особен­ности это относится к Римской конвенции, которая в связи с ее приняти­ем послужила основой для разработки множества внутренних законов»97. По примеру других международных актов, Римская конвенция со­держит преамбулу — весьма краткую, — в которой нет норм права, а лишь провозглашается поставленная цель.

Определения

Статья 3 содержит определения следующих основных терминов, используемых в Конвенции: артисты-исполнители; производители фо­нограмм; вещательные организации.

97 Клод Масуйе подчеркивает также, что мощный импульс, приданный Римской кон­венцией национальным законодательствам, был, в свою очередь, усилен разработкой «модельного закона, связанного с охраной интересов артисте в-исполнителей, производи­телей фонограмм и вещательных организаций», который вместе с сопровождающими его комментариями был принят в 1974 г. Межправительственным комитетом, утвержденным согласно ст. 32 Конвенции (Masouye 1981: 15).

704 Авторское право и смежные права

1. Артисты-исполнители. Согласно пункту а статьи 3, под этим тер­
мином понимаются «актеры, певцы, музыканты, танцоры и другие лица,
которые играют, поют, читают, декламируют, исполняют или каким-либо
иным образом участвуют в исполнении литературных или художествен­
ных произведений».

В ходе Конференции (Actes 1961: 42) была достигнута договорен­ность о том, что:
  • термин «литературные и художественные произведения», исполь­
    зуемый в вышеприведенном определении и в других статьях Конвен­
    ции, имеет тот же смысл, что в Бернской конвенции и во Всемирной
    конвенции, и что он включает, в частности, музыкальные, театраль­
    ные и музыкально-драматические произведения (при этом Конвен­
    ция не требует, чтобы речь шла об охраняемом произведении, т. е.
    о произведении, не принадлежащем к общественному достоянию);
  • руководители инструментальных и вокальных коллективов долж­
    ны рассматриваться как охватываемые определением «артисты-
    исполнители»;
  • когда в Конвенции используется слово «исполнение» («perfor­
    mance» на английском языке, «execution» на французском языке или
    «ejecucion» на испанском языке), этот термин должен пониматься в
    общем смысле, как охватывающий одновременно и декламацию
    (recitation, recitation, recitation), и исполнение (presentation, represen­
    tation, representacion);
  • под «исполнением» следует понимать действия артиста, материа­
    лизованные в определенном исполнении, игре роли или декламации
    (таким образом решается вопрос о том, следует ли проводить разли­
    чие между понятиями «artiste-interprete» и «artiste executant»).
    Конвенция не включает в область своей охраны артистов варьете

(эквилибристов, клоунов и т. д.), поскольку те не являются исполните­лями «произведений». Тем не менее государства не обязаны ограничи­вать охрану артистами, исполняющими литературные или художествен­ные произведения, поскольку ст. 9 устанавливает: «Путем принятия внутреннего законодательства <...> любое Договаривающееся государ­ство может распространять предоставляемую настоящей Конвенцией охрану на артистов, не исполняющих литературные или художественные произведения».

2. Производители фонограмм. Согласно п. b ст. 3, под «фонограм­
мой» понимается «любая исключительно звуковая запись какого-либо
исполнения или других звуков». Это понятие является весьма широким,
поскольку оно охватывает как звуки, источником которого является
исполнение, так и звуки, имеющие другой источник. В ходе Конферен­
ции было указано, что голоса птиц и природные шумы служат примера­
ми звуков, источником которых исполнение не является (Actes 1961: 43).

Международные аспекты авторского права и смежных прав 705

Пункт с статьи 3 устанавливает, что под «производителем фоног­рамм» понимается «физическое или юридическое лицо, которое первым осуществило звуковую запись исполнения или других звуков».

В ходе Конференции было указано, что если оператор, нанятый юридическим лицом, записывает звуки в рамках своей служебной дея­тельности, го в качестве производителя должно рассматриваться юриди­ческое лицо (наниматель), а не оператор (Actes 1961: 43).

В соответствии с п. d ст. 3 под «публикацией» понимается «пре­доставление публике экземпляров фонограммы в достаточном коли­честве».

Пункт е статьи 3 устанавливает, что под «воспроизведением» пони­мается «изготовление одного или более экземпляров записи».

В ходе Конференции было указано, что термины «фонограмма» и «запись» имеют в Конвенции различный смысл: «фонограммами» явля­ются только звуковые записи, тогда как «запись» включает также визу­альные или аудиовизуальные записи (Actes 1961: 43).

В связи с этим необходимо помнить, что записи образов или обра­зов и звуков из сферы действия Конвенции исключаются, поскольку последняя относится только к фонограммам, а не ко всем записям.

3. Вещательные организации. Согласно п. f ст. 3, под «передачей в эфир» понимается «передача беспроводными средствами звуков или изображений и звуков для приема публикой». Из этого определения сле­дует, что, согласно Конвенции, передачи в эфир включают как чисто звуковые радиопередачи, так и телевизионные передачи («звуков или изображений и звуков»), и что только передача посредством радиоволн или с использованием иной беспроводной системы составляет переда­чу в эфир.

В ходе Конференции было разъяснено, что фраза «для приема пуб­ликой», используемая в определении, ставит перед собой задачу уточ­нить, что радиопередачи, предназначенные для приема одним лицом или четко определенной группой лиц (морскими судами, самолетами, город­скими такси и т. д.), не рассматриваются как передача в эфир (Actes 1961:43).

В результате этого кабельная передача программ, несмотря на все значение, обретаемое ею сегодня. Римской конвенцией не охраняется.

В соответствии с п. g ст. 3, под «ретрансляцией» понимается «одно­временная передача в эфир одной вещательной организацией передач в зфир, осуществляемых другой вещательной организацией».

Австрия предложила, чтобы в качестве ретрансляции также рас­сматривалась передача программ, не идущая в прямом эфире; в ходе Конференции это предложение было отвергнуто на основании того, что любая передача не в прямом эфире неизбежно основывается на записи предыдущей передачи. Тот факт, что передачи не в прямом эфире этим

23 Авторское право

706 Авторское право и смежные права

определением не охватываются, со всей очевидностью следует из выра­жения «одновременная передача», используемого в определении.

Хотя предложение Соединенных Штатов Америки, направленное на то, чтобы дать в Конвенции определение термину «вещательная органи­зация», в конечном счете было отозвано, однако обсуждение, развернув­шееся вокруг этого предложения, позволило уточнить ряд ранее подни­мавшихся вопросов48.

Принцип национального режима

По предложению Соединенных Штатов Америки, Конференция приня­ла решение рассматривать отдельно вопрос о том, интересы каких лиц охраняются Конвенцией и в каких случаях (ст. 4.5 и 6), и вопрос о том, каковы характер и сфера этой охраны (ст. 2).

Охрана, предоставляемая Конвенцией, в основном состоит в том. чтобы гарантировать гражданам других государств такой же режим охраны, которым пользуются граждане данного государства.

В статье 2 содержится определение того, что является нацио­нальным режимом по отношению к каждой из трех категорий бенефи­циаров Конвенции. Статья устанавливает следующее: «Для целей насто­ящей Конвенции национальный режим охраны означает режим, предо­ставляемый внутренним законодательством Договаривающегося госу­дарства, в котором испрашивается охрана: а) артистам-исполнителям, являющимся его гражданами, в отношении осуществляемых на его тер­ритории исполнений, их передачи в эфир или первой записи: Ь) произ­водителям фонограмм, являющимся его гражданами, в отношении фонограмм, впервые записанных или впервые опубликованных на его территории; с) вещательным организациям, штаб-квартиры которых рас­положены на его территории, в отношении передач в эфир, осуществля­емых с помощью передатчиков, расположенных на его территории».

Это определение дополняется вторым пунктом ст. 2, где устанавли­вается следующее: «Национальный режим охраны предоставляется в соответствии с требованиями охраны и условиями, предусматривающи­ми ее ограничение, прямо оговоренными в настоящей Конвенции».

Речь идет о минимальной охране, которую государства обязуются предоставлять — помимо ряда разрешенных оговорок и ограничений, -даже если они не предоставляют этой охраны национальным испол­нителям, производителям фонограмм и вещательным организациям. В более конкретном плане этой минимальной охране посвящены ст. 7 (в отношении артистов), 10 (в отношении производителей фонограмм), 12 (в отношении артистов и производителей фонограмм) и 13 (в отноше­нии вещательных организаций).

9R

См. гл. 7, разд. 7.3 2.


Международные аспекты авторскою права и смежных прав 707

В своем докладе Генеральный докладчик привел следующий при­мер: в силу ст. 16 Договаривающееся государство может исключить или ограничить предоставление прав на так называемое вторичное исполь­зование (ст. 12) фонограмм, вне зависимости от того, предоставляет национальное законодательство такую охрану или нет. Генеральный докладчик отметил, что в ходе обсуждения ряд делегаций выразили мнение, что если придерживаться стро! о юридической точки зрения, то п. 2 ст. 2 не нужен: большинство, тем не менее, пришли к выводу, что такое положение будет содействовать пониманию Конвенции, и выска­зались в поддержку заявления, уточняющего, что уровень охраны, кото­рую государства обязаны предоставлять согласно Конвенции, не совпа­дает в точности с уровнем национального режима, он может быть либо выше, либо ниже, чем предусмотренный национальным режимом (Actes 1961:43).

К. Масуйе отмечает, что Римская конвенция применяет принцип национального режима в меньшей степени, чем Бернская и Всемирная конвенции, поскольку использует иной подход: «Несмотря на то, что Римская конвенция при определении национального режима и различ­ных критериев ее использования ссылается на исполнителей, на фоно­граммы и на вещательные организации, она гсм не менее в качестве объекта охраны рассматривает не исполнения как таковые, а права, обес­печивающие интересы определенных бенефициаров. Конвенции в обла­сти АП, напротив, в качестве конкретного объекта охраны называют само произведение. В отличие от того, что связано с АП, в большинстве систем внутреннего законодательства отсутствует (или пока отсутствует) юридический институт так называемых ''смежных прав". Поэтому меж­дународная охрана этих смежных прав обеспечивается на основе не-

" OQ

сколько иной структуры» .

Критерии охраны: критерии применимости конвенции

Что касается лиц, на которых распространяется сфера охраны Конвен­цией, и случаев, в которых такая охрана предоставляется (применяет­ся национальный режим, о котором говорится в ст. 12), то в Конвен­ции содержатся конкретные критерии применимости в зависимости от различных категорий пользователей -- артисты-исполнители (ст. 4), производители фонограмм (ст. 5) и вещательные организации. Кроме того. Конвенция допускает, что государства не применяют некоторые критерии.

*" В 1995 г. юридический институт «смежных прав» уже использовался *аметно большим числом внутренних законодательных систем, чем в 1982 г., когда писалась ци­тируемая работа, и юраздо большим числом, чем в 1961 г., когда была принята Римская конвенция (Masouye 1981: 24—25).

23

708 Авторское право и смежные права

В трех упомянутых статьях (4, 5 и 6) вопрос заключается в том, должна ли Конвенция применяться исключительно к международным ситуациям или ее действие распространяется также на национальные ситуации; иначе говоря, должно ли Договаривающееся государство при­менять Конвенцию исключительно в отношении иностранных исполне­ний, фонограмм и передач в эфир, или же она должна также применять­ся в отношении национальных исполнений, фонограмм и передач в эфир. Было решено, ч го действие Конвенции распространяется только на международные ситуации (Actes 1961: 44) по образцу Бернской и Всемирной конвенций.
  1. Охраняемые исполнения. Критерии применимости Конвенции,
    касающиеся охраны прав артистов-исполнителей, определены в ст. 4,
    в которой говорится, что Договаривающиеся государства предоставля­
    ют им режим охраны в следующих случаях: когда исполнение имеет ме­
    сто в другом Договаривающемся государстве; когда исполнение включе­
    но в фонограмму, охраняемую в соответствии со ст. 5 Конвенции, когда
    исполнение, не будучи записанным на фонограмму, распространяется
    путем передачи в эфир, охраняемой в соответствии со ст. 6. Следователь­
    но, в отношении артистов-исполнителей Конвенция включает толь­
    ко реальные критерии применимости. Критерии гражданства артиста-
    исполнителя (персональный критерий личной применимости) был
    исключен по причине сложностей в случае коллективного исполнения
    (оркестр, хоры и др.).
  2. Охраняемые фонограммы

Критерии охраны производителей фонограмм. В первом пункте ст. 5 говорится, что каждое Договаривающееся государство предостав­ляет производителям фонограмм национальный режим охраны в случа­ях, если: производитель фонограммы является гражданином другого Договаривающегося государства: первая звукозапись осуществлена в другом Договаривающемся государстве; фонограмма впервые опублико­вана в другом Договаривающемся государстве.

Одновременная публикация. В пункте 2 статьи 5 Конвенция расши­ряет сферу охраняемых фонограмм, устанавливая критерий одновремен­ной публикации (заимствованный из Бернской и Всемирной конвенций). Если фонограмма впервые опубликована в государстве, не являющемся участником настоящей Конвенции, но в течение тридцати дней со дня ее первой публикации она также опубликована в Договаривающемся госу­дарстве (одновременная публикация), она рассматривается как впервые опубликованная в Договаривающемся государстве. Эта другая «публи­кация», осуществленная в Договаривающемся государстве, должна со­ответствовать определению, которое содержится в ст. 3.d Конвенции (под «публикацией» понимается критерий места первой записи).

Международные аспекты авторского права и смежных прав 709

Наличие этого положения объясняется тем, что несколько делегаций завили о том, что их государства не были настроены предоставлять охрану на основе критерия записи. Другие отметили, что их страны не могут принять критерий первой публикации. Наконец, некоторые госу­дарства хотели включить только критерий записи и исключить критерий гражданства.

Пункт 3 был принят как компромиссное решение; он позволяет Договаривающемуся государству исключать критерий записи или кри­терий первой публикации, но не разрешает исключать оба эти критерия. Никакое государство не может исключить применение критерия граж­данства, кроме тех стран, законодательства которых, действовавшие по состоянию на 26 октября 1961 г. (дата принятия Конвенции), предо­ставляли производителям фонограмм охрану, установленную на основе единственного критерия записи. В подобном случае ст. 17 разрешает за­интересованной стране заявлять при депонировании акта о ратификации или присоединении, что она будет применять лишь критерий места пер­вой записи. Эта оговорка учитывает особое положение ряда стран (Да­ния, Исландия, Норвегия, Финляндия и Швеция), которые незадолго до Римской конференции приняли законы, признающие только критерий места первой записи (Actes 1961: 44).

3. Охраняемые исполнения. Критерии охраны для вещательных организаций. В первом пункте ст. 6 предусмотрены необходимые усло­вия предоставления Договаривающимися государствами вещательным организациям национального режима охраны при соблюдении по край­ней мере одного из следующих условий: штаб-квартира вещательной организации расположена в другом Договаривающемся государстве; передача в эфир осуществлена с помощью передатчика, расположенного на территории другого Договаривающегося государства.

На Конференции было решено, что государство, на территории ко­торого расположена штаб-кваргира вещательной организации, будет пониматься как государство, на основании законодательства которого было создано это юридическое лицо. Было также решено, что во фран­цузском тексте термин «siege social» должен пониматься эквивалентно термину «siege statutaire» и что указанным юридическим лицом может быть лицо, которое в некоторых европейских странах называют «offene Handelsgesellaschaft» или «Kommanditgesellaschaft»100.

Возможность для Договаривающихся государств исключать при­менение некоторых критериев применимости. Пункт 2 статьи 6 преду­сматривает, что любое Договаривающееся государство может заявить

100 Клод Масуйе уточняет, что виды организаций, на которые содержатся ссылки на немецком языке, соответствуют в испанском законодательстве терминам «societe en nom collectif» и «societe en commandite» (Actes 1961; 46).

24 Авторское право

710 Авторское