Федеральная целевая программа книгоиздания россии перевод с французского Предисловие М. А. Федотова Автор несет ответственность за отбор и представление фактов, содержащихся в данной книге, а также за высказанные в ней мнения

Вид материалаПрограмма

Содержание


122 Авторское право и смежные права
Право авторства на произведение
Обладатели авторского права 123
Обладатели авторского права 125
Правообладание на заказные произведения
126 Авторское право и смежные права
Принадлежность прав на произведения, созданные в силу трудового соглашения
Обладатели авторского права 127
Личные неимущественные права автора
Имущественные права
Подобный материал:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   77
Обладатели авторского права \_2\_

продюсера (например, в Италии) или же, что используется гораздо бо­лее часто, установление законом презумпции уступки, или презумпции легитимного обладания продюсером АП, если договором не предусмот­рено иное, а также различные ограничения морального права создателей произведения.

По мнению К. Коломбе, основное различие между этими двумя системами, как мы уже отмечали, заключается не столько в передаче имущественных прав, сколько в соблюдении морального права, которое в странах, следующих системе АП, не передается продюсеру, даже если оно подлежит некоторым ограничениям. В связи с этим, возможно, сле­дует отметить тот факт, что английское законодательство 1988 г., с одной стороны, устанавливает, что с целью предоставления статуса первона­чального обладателя прав в отношении фильма автором является продю­сер (ст. 9.2.а), а с другой — в том, что касается морального права, при­знает за режиссером-постановщиком право считаться автором фильма и право на целостность произведения (ст. 77.1 и 80.1).

В странах, законы которых следуют латинской традиции, кинема­тографические произведения или, в более широком плане, аудиовизуаль­ные произведения, рассматриваются как совместные произведения. Соавторами или лицами, внесшими совместный творческий вклад в создание произведения такого жанра, обычно считаются автор сценария, написанного для данного произведения специально, автор экранной адаптации существовавшего ранее произведения, автор диалогов, автор музыкальной композиции с текстом или без текста, если она была созда­на специально для данного произведения, и режиссер-постановщик.

В некоторых из этих стран продюсер признается одним из соавто­ров аудиовизуального произведения, если, наряду с другими лицами, которые участвуют в создании произведения, он тоже участвует в акте интеллектуального творчества (Франция, ст. L. 113-7.1, бывшая ст. 14.1) или же, если речь идет о юридическом лице, такого участия не требуется (Аргентина, ст. 20; Бразилия, ст. 16; Коста-Рика, ст. 52, гл.). Кроме того, признаются также права автора ранее существовавшего произведения, использованного для создания аудиовизуального произведения, — рома­на, театральной пьесы и др. (Франция, ст. L. 113-7, бывшая ст. 14, после­дний подпункт).

Забота о том, чтобы гарантировать продюсеру возможность исполь­зования кинематографического произведения, обусловила появление ст. 14 bis 2.b Бернской конвенции, Парижский акт 1971 г. (результат пе­ресмотра в Стокгольме в 1967 г.). Статья устанавливает презумпцию за­конного правообладания в качестве нормы толкования авторских дого­воров в странах, законы которых не предусматривают ни систему «копи­райта кинофильма», ни систему уступки в силу закона:

«Однако в странах Союза, законодательство которых включает в

число обладателей АП на кинематографическое произведение авто-

122 Авторское право и смежные права

ров, внесших творческий вклад в его создание, эти последние, если они были наняты для внесения такого вклада, не вправе, если только нет обратного или особого условия, противиться воспроизведению, распространению, публичному представлению и исполнению, сооб­щению по проводам для всеобщего сведения, передаче в эфир или любому другому публичному сообщению произведения, а также субтитрованию и дублированию его текста». В любом случае сфера применения этого положения крайне ограни­чена; если национальным законодательством не предусмотрено иное, презумпция, установленная в основном тексте, не применяется к авто­рам литературного сценария, режиссерского сценария и композиторам, написавшим музыку для кинематографического произведения, ни к глав­ному режиссеру-постановщику этого произведения (ст. 14 bis 3).

3.4.2. Охрана личных неимущественных (моральных) прав

Личные неимущественные права, относящееся к аудиовизуальным произведениям, часто становятся объектом ограничений в интересах защиты крупных финансовых инвестиций, которые необходимы для создания этих произведений. Моральные права принадлежат соавто­рам произведения; в законодательстве некоторых стран они признают­ся только за режиссером-постановщиком (Бразилия, ст. 26; Коста-Рика, ст. 56; Колумбия, ст. 99, при этом дополнительно оговаривает­ся, что они признаются независимо от прав, которые принадлежат другим участникам и артистам на их творческий вклад). Моральные права признаются главным образом в виде прав на авторство и цело­стность произведения, а право отзыва или изъятия произведения из обращения исключается (если бы такое право мог реализовать любой из участников создания произведения, это привело бы к возникнове­нию очень неприятных ситуаций и причинило бы серьезный ущерб другим соавторам, а также продюсеру, на что специально указано в законодательстве Германии (ст. 90)). Отсюда следуют положения, пре­дусматривающие, что в случае если один из авторов не заканчивает свою часть работы в силу безосновательного отказа или по причине форс-мажорных обстоятельств, то продюсер может использовать уже подготовленную часть произведения, соблюдая АП, включая, в случае необходимости, и право на вознаграждение (например, в Испании, ст. 91.; во Франции, ст. L. 121-6, бывшая ст. 15.1; в Бразилии, ст. 86; в Колумбии, ст. 102). При этом используемая часть произведения не должна быть искажена.

Право авторства на произведение предписывает, чтобы были упо­мянуты в обычной форме или в форме, оговоренной в контракте, фами­лии всех сотрудников, включая тех, кто отвечает за анонсы и материалы, рекламирующие это произведение.

Обладатели авторского права 123

Право на целостность произведения ограничивается требованиями художественного и технического характера, связанными с созданием фильма, однако в пределах разумного и при условии, чтобы дух произ­ведения не был искажен. Возникает вопрос, если на этапе подготовки аудиовизуального произведения один из соавторов отказался внести необходимые изменения, может ли продюсер поручить такую работу другому автору, при условии, что первоначальный материал не будет искажен?

В таком случае суды, как правило, учитывают потребности совме­стной работы, которые предполагают ограничение личных неимуще­ственных (моральных) прав каждого автора исходя из того, что в данном виде произведений они слабее по сравнению с произведением, у которо­го один автор.

Соавтор, материал которого был бы изменен или дополнен, согласно вышеупомянутым условиям, мог бы потребовать, чтобы его не отожде­ствляли с этим произведением и чтобы в нем не упоминалось его имя. Если он полагает, что его вклад был искажен, он может отказаться дать свое согласие в отношении окончательного варианта совместного про­изведения и выступить против использования своего произведения на этих условиях.

Посягательство на личное неимущественное право является оче­видным в том случае, когда производятся купюры без согласия авто­ров. Законодательство некоторых стран специально предусматрива­ет, что всякое изменение окончательного варианта аудиовизуального произведения путем добавления, исключения или изменения какого-либо его элемента требует предварительного согласия лиц, разреше­ние которых необходимо для подготовки окончательного варианта произведения (Франция, ст. L. 121-5.3, бывшая ст. 16.3; Испания, ст. 92.2).

Включение рекламных объявлений, ставшее повсеместной практи­кой на телевидении, вполне справедливо вызывает энергичные проте­сты; в данном случае речь идет о серьезном посягательстве на целост­ность произведения. Такая ситуация рассматривается по-другому, когда речь идет об аудиовизуальных произведениях, предназначенных глав­ным образом для их сообщения для всеобщего сведения средствами вещания (телевизионные произведения). В этом случае можно предпо­ложить, что, если не оговорено иное, авторы учитывают, что передачи осуществляются с изменениями, вызванными исключительно способом составления программ средствами массовой информации, и дали свое согласие на это при условии, что какого-либо посягательства на их за­конные интересы или на их репутацию не было (Испания, ст. 92.2, вто­рая часть),

В настоящее время ссылка на нарушение личных неимущественных (моральных) прав используется для возражений против «раскрашива-

124 Авторское право и смежные права

ния» созданных в черно-белом варианте кинематографических произве­дений, поскольку считается, что в этом случае происходит искажение идеи первоначального произведения13.

3.4.3. Презумпция уступки имущественных прав

В целях обеспечения защиты продюсера от любых бессмысленных пре­пятствий при использовании аудиовизуального произведения законода­тельство стран, придерживающихся латинской юридической традиции. предусматривает либо презумпцию уступки имущественных прав созда­телей произведения в пользу продюсера, которая может быть опровер­гнута доказательством противного (опровержимая презумпция цес­сии), — уступку в силу закона или презумпцию наделения продюсера АП изготовителя, если договором не предусмотрено иное, — включая следующее: право на воспроизведение (выпуск копий, необходимых для сообщения для всеобщего сведения, в форме, предусмотренной дого­вором), распространение, доведение до всеобщего сведения и перевод (с помощью субтитров или дублирования), либо используется презумп­ция уступки прав, упомянутых в соответствующих правовых нормах, толкуемых ограничительно. (Что касается ограничений, предусматри­ваемых законодательством некоторых стран в отношении произведений, транслируемых по радио и телевидению при применении к ним право­вого режима аудиовизуальных произведений, см. гл. 2, п. 2.2.1.6 В.)

В зависимости от категории, к которой они относятся, аудиовизуаль­ные произведения имеют конкретное, четко определенное назначение. Например, непосредственным назначением кинематографических про­изведений является их показ в широком прокате. Затем необходимо, чтобы соавторы специально разрешили продюсеру эксплуатировать произведение другими способами, осуществляя:
  • полное или частичное воспроизведение произведения в целях,
    отличных от тех, что предусмотрены договором;
  • воспроизведение или же распространение среди неопределенно­
    го круга лиц копий произведения независимо от избранных систе-

13 Известное дело наследников Джона Хьюстона, телевизионного канала «Бен Мэд-доу с/5» и «Тернер энтертейнмент инк.» в связи с показом по телевидению раскрашен­ного варианта фильма «Асфальтовые джунгли», (опубл.: «Revue Internationale du droit d'auteur». 1989. № 139. P. 205—210; 1990. № 142. P. 329—339, с примечаниями Андре Франсона; Gmsburg, Sirinelli 1991: № 150: 3 — 81).

Андре Бертран напоминает, что уже в конце XIX в., согласно французскому законо­дательству, «раскрашивание» фотографий и почтовых открыток рассматривалось в каче­стве подделки (такая подделка является правонарушением). Это же правонарушение было допущено в 1959 г. с сепийной копией фильма «Малыш» Чарлза Чаплина. См.: МШё 1989: 1—8.


Обладатели авторского права 125

мы или формата, для использования в семейном кругу (то есть фактически главным образом в виде копий на видеокассетах); • сообщение для всеобщего сведения путем незакодированной пе­редачи в эфир или по кабелю.

Вознаграждение авторов аудиовизуального произведения должно быть разумным с учетом прав, предоставленных его продюсеру, и форм использования, которые предусмотрены договором.

Авторы сохраняют право самостоятельно распоряжаться своим личным творческим вкладом в создание произведения (например, пра­во автора оригинального сценария разрешить иллюстрированное изда­ние или сценическую постановку и т. д.), право, осуществление которого иногда подчиняется условию не наносить ущерб обычному использова­нию аудиовизуального произведения. Они сохраняют также право вес­ти переговоры относительно включения их самостоятельного личного творческого вклада в другое аудиовизуальное произведение (повторная экранизация после истечения установленного разумного срока). Этот срок, как правило, устанавливается в договоре примерно на пять лет начиная с даты заключения последнего. В законодательстве некоторых стран такой срок действует в случаях, когда в договоре не предусмотрен определенный срок (ст. 89.2 закона Испании устанавливает его продол­жительность в пятнадцать лет). Если срок не оговорен в договоре и от­сутствует в законодательстве, автор может просить определить его в судебном порядке.

3.5. Обладание правом на произведение,

созданное по заказу или на основании трудового соглашения

Договор-заказ на произведение не устанавливает договорных отноше­ний, регулируемых трудовым правом. Ситуация, когда автор создает свое произведение по заказу, отличается от той ситуации, когда произведение создается автором, работающим по найму.

ПРАВООБЛАДАНИЕ НА ЗАКАЗНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Заказными произведениями являются те произведения, которые были созданы на основании соглашения, в соответствии с которым автор за вознаграждение должен создать определенное произведение, предназна­ченное для использования в тех формах и на тех условиях, которые ого­ворены в соглашении.

Автор, принявший заказ, выполняет его в свободной форме. Именно ему будут принадлежать первоначальные АП на произведение и все прерогативы, связанные с этим правом, как имущественного, так и не­имущественного характера; однако могут существовать отдельные

126 Авторское право и смежные права

исключения, оговоренные конкретно (как в случае ст. 16 закона Арген­тины об авторском праве, относительно прав анонимных соавторов со­вместной компиляции на вклад, внесенный ими в создание этого произ­ведения).

Что касается заказчика, то он может использовать созданное по за­казу произведение только в соответствии с условиями, оговоренными в договоре-заказе, даже если он давал автору указания относительно темы, основных особенностей и названия произведения, и даже если такие указания носили оригинальный характер, с учетом того, что АП охраня­ет воплощение идей в какой-либо форме, а не сами идеи14.

Нормы и правила, установленные гражданским законодательством в области договоров имущественного найма произведений, могут здесь применяться лишь в качестве дополнительных и в той степени, пока они не идут вразрез с АП, поскольку в силу такого договора произведение становится собственностью хозяина или заказчика.

ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ ПРАВ НА ПРОИЗВЕДЕНИЯ, СОЗДАННЫЕ В СИЛУ ТРУДОВОГО СОГЛАШЕНИЯ

При определении принадлежности прав на произведение, выполненное в силу трудового соглашения, могут возникнуть определенные сложно­сти, связанные со столкновением, в данном случае, принципов трудового права и принципов АП. По трудовому праву лицо, работающее по най­му, получает за свою работу заработную плату, а результаты его труда принадлежат работодателю. Согласно АП, прерогативы по осуществ­лению личных неимущественных прав являются неотчуждаемыми, а уступка имущественных прав, их концессия или выдача на них лицен­зии имеют ограничительное толкование и не могут происходить за рам­ками тех форм использования, которые предусмотрены в договоре.

Создание произведений на основании трудового соглашения явля­ется довольно-таки частым явлением в таких областях, как журналисти­ка, архитектура, реклама, декоративно-прикладное искусство, редактор­ская деятельность (адаптация, перевод). С недавнего времени такая практика также встречается на различных предприятиях, занимающихся разработкой сложных компьютерных программ. В таких случаях пред­полагается, что автор, работающий по найму, создает произведения в зависимости от потребностей работодателя.

Проблемы, которые возникают в области установления принад­лежности прав на такие произведения, часто сравнивают с проблема-

14 Такие указания не являются основанием для того, чтобы признать заказчика ав­тором произведения, кроме тех ситуаций, которые, безусловно, являются исключитель­ными, когда предоставленные заказчиком указания настолько полные и точные, что само выполнение работы становится чисто технической задачей.

Обладатели авторского права 127

ми, возникающими в области кинематографии, поскольку и в том, и в другом случае необходимо, чтобы использование произведения не было неоправданно стеснено правом запрета, сохраняющимся за ав­тором.

Как правило, в странах, придерживающихся традиций латинского права, приверженность принципу того, что автором является физиче­ское лицо, создающее произведение, препятствует тому, чтобы первона­чальное обладание АП приписывалось работодателю, даже если сразу после создания произведения происходит передача прав в его пользу, если не оговорено иное; однако автор, работающий по найму, сохраня­ет в таких случаях за собой свои личные неимущественные права. Из этого общего правила существуют отдельные исключения: как, напри­мер, программы для ЭВМ (Франция, ст. L. 113-9, бывшая ст. 45 закона 1985 г., применяющегося во всех случаях, если не оговорено иное; Чили, ст. 8.2) или произведения, созданные сотрудниками или служащими в порядке выполнения их служебного задания (Чили, ст. 88; Колумбия, ст. 91, в которой в п. 2 предусматривается исключение для курсов или конференций преподавателей).

В странах с плановой экономикой статус автора признается в равной степени и за авторами, работающими по найму

В странах, в которых превалирует АП англосаксонской модели (copyright), в случае если творческая деятельность осуществляется на основании трудового соглашения или заказа, то работодатель считается автором после приобретения первоначального правообладания на copyright, если не оговорено иное (например, в Великобритании, ст. 11.2; в Соединенных Штатах Америки, ст. 201Ь - - «произведения, предна­значенные для проката»), и, поскольку первоначальное правообладание на copyright принадлежит работодателю, ему передаются также в равной степени и неимущественные права, если не оговорено иное (например, Барбадос, ст. 15.Ь).

Дихотомия между этими двумя юридическими концепциями отра­жена в Проекте о типовых положениях ВОИС в области АП (документ СЕ/МРСЛ/2/П от 11 августа 1989 г.), ст. 37 которого предусматривает два варианта. В соответствии с вариантом А (рассчитанным на страны с традициями латинского права) имущественные права изначально за­крепляются за автором', в соответствии с вариантом В (рассчитанным на страны с традициями англосаксонского права) эти права изначально закрепляются за работодателем.

Личные неимущественные права автора

Статус автора, как независимого, так и работающего по найму, подразу­мевает признание и личных неимущественных прав. Однако, несмотря на неотчуждаемую природу прерогатив, составляющих личные неиму-

128 Авторское право и смежные права

щественные права, необходимость обеспечения возможности использо­вания произведений вынуждает согласиться с определенными ограниче­ниями и исключить возможность для автора, работающего по найму, пользоваться правом на изъятие своего произведения или отказ от сво­их обязательств, поскольку это представляется несовместимым с его трудовыми отношениями с заказчиком ввиду передачи прав на исполь­зование произведения в пользу последнего, которая проистекает из та­ких отношений.

Что касается права на обнародование произведения, то работода­тель может опубликовывать произведения только в случае, если ав­тор, работающий по найму, передал ему это произведение в таких целях.

В том, что касается права авторства, в соответствии с которым имя автора должно фигурировать или быть упомянуто на всех экзем­плярах произведения и всякий раз, когда это произведение доводится до общественности, то здесь признается правомерность возможности отказа автора от упоминания его имени, хотя в принципе считается, что согласие на отказ имеет неустойчивый характер, то есть автор может его отозвать.

В исследовании, проводившемся Международной организацией труда (OIT 1987: 74), говорится, что во Франции отказ от упоминания имени автора, работающего по найму, является, так сказать, «отре-ченческим», поскольку автор отрекается от упоминания своего име­ни, и «передаваемым», поскольку он передает третьим лицам право подписываться от своего имени. Суды признают правомочность таких действий за исключением случаев обмана и мошенничества со сторо­ны работодателя. Такие положения, однако, носят неустойчивый ха­рактер, поскольку автор, работающий по найму, может в любое вре­мя открывать свое авторство на созданное им произведение с оговор­кой относительно возмещения ущерба работодателю в случае зло­употребления с его стороны обстоятельствами, при которых происхо­дит такое раскрытие. Отказ обычно оформляется в качестве особого условия соглашения и не допускает расширительного толкования. Апелляционный суд Парижа счел, например, что принадлежность репортера к служащим, получающим заработную плату, не лишает его права на авторство (которое является вечным, неотчуждаемым и не подвергающимся действию срока давности); таким образом, пред­приятие печати не может ссылаться на молчаливый отказ репортера от права авторства на свои произведения, и еще в меньшей степени на отказ, который связал бы его навсегда (Recueil Dalloz-Sirey. Parus, 1969. P. 702).

Толкование сферы действия АП для автора, работающего по найму, требует признания его статуса автора на созданное им произведение в зависимости от условий каждого конкретного случая и, в особенности,

- Обладатели авторского права 129

реального использования этого произведения в конкретных областях (как, например, реклама).

В Германии работающий по найму служащий не может без ограни­чений пользоваться правом на признание его статуса автора, поскольку это идет вразрез с практикой той отрасли деятельности, в которой он занят, а также поскольку это не согласуется с теми обязательствами, которые проистекают из трудовых отношений, а также с природой по­следних. Германская конфедерация профсоюзов (ДГБ) сделала наблюде­ние, что работодатель тем не менее не может изменять обозначение ав­тора после того, как оно уже было одобрено (OIT 1987: 74).

Что касается права автора на сохранение целостности произведе­ния, которое не позволяет работодателю вносить в него какие-либо из­менения, то считается, что оно зависит как от потребностей работодате­ля и принципов трудового права, на основании которых работодатель обладает не только результатами труда своего служащего, но и также правом задавать ориентиры и осуществлять руководство процессом ра­боты, так и от оригинальности вклада автора, работающего по найму, поскольку такое право потеряло бы смысл, если бы вклад автора был слишком незначительным или если бы произведение явилось результа­том последующих преобразований.

В законодательстве некоторых стран прямо признается право на внесение изменений в определенные типы произведений: например, во Франции, ст. L. 121-7, бывшая ст. 46 закона 1985 г., относительно про­граммного обеспечения для ЭВМ. поскольку внесение изменений в дан­ном случае не наносит ущерба чести или репутации автора (в дополне­ние к закону 94-361 от 10 мая 1994 г., в соответствии с которым вступила в силу европейская директива 91/250/СЕЕ), или в итальянском законе (ст. 41), касающемся публикации статей в прессе, редактору журнала, если не оговорено иного, разрешается вносить необходимые изменения по форме, принимая во внимание общий характер публикаций и цели, которые она преследует.

В бывшей Чехословакии, если изменения вносятся без согласия на то автора, работающего по найму, он не может помешать публикации своего труда, но может отозвать свое согласие на использование своего имени, не потеряв при этом права на получение вознаграждения. Он может также дать разрешение другим редакторам использовать ориги­нальную версию своего произведения. Примерные меры предусмотре­ны в Болгарии, Венгрии и бывшем Советском Союзе (Palos 1987: 78).

Имущественные права

Если не оговорено иного, право на использование произведения автома­тически передается работодателю в той форме, как это установлено за­коном (предоставление первоначального правообладания, уступка в

S Авторское право