Англо-русский словарь по нефтегазовому делу

Вид материалаДокументы

Содержание


Егорычева З. В., Ткачева Н. А.
О пользовании словарем
Список сокращений
Произношение звуков
Английский алфавит
API ~ плотность в градусах Амери­канского Нефтяного Института grease
BOP ~ манифольд управления противовыбросовым превентором dual choke
BOP ~ пульт управления противовыбросовым оборудованием diverter
U-~ вилкообразная деталь, разви­лок pier
Gulf Coastal
ВОР stack guide
Перевод англо-америанских единиц измерений
Square Measure Меры площади
Cubic Measure Меры объема
Weight Measure Меры веса Avoirdupois Measure Cистема «эвердьюпойс»
Troy Measure Тройская система
Соотношение температурной шкалы Фаренгейта и Цельсия
Удельный вес жидких нефтепродуктов
Подобный материал:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   17



МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ



Красноярский государственный технический университет


АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ПО НЕФТЕГАЗОВОМУ ДЕЛУ




Красноярск 2004


ББК 33.131

УДК 622.2(038)


Рецензенты:

Е. И. Половинкина, ведущий инженер Федерального государственного учреждения «Территориальный фонд информации» по Красноярскому краю

В. Ф. Черныш, директор научно-производственного учреждения «Сибироника», к. т. Н., член-корреспондент Российской Академии естественных наук


Егорычева З. В., Ткачева Н. А.

Англо-русский словарь по нефтегазовому делу / З. В. Егорычева, Н. А. Ткачева. Красноярск: ИПЦ КГТУ, 2004. 162 с.


Приведены термины, охватывающие нефтегазовую тематику: бурение нефтяных и газовых скважин, заканчивание скважин; техника и технология добычи углеводородов; транспорт и хранение нефти и газа; строение месторождений. Большое внимание уделено общетехническим терминам. Обиходные слова даны в минимальном количестве. В конце словаря приведены рисунки с изображением нефтепромыслового оборудования и даны сведения о переводе англо-американских мер в метрические.

Словарь рассчитан на пользователей, знающих английский язык в объеме школьной программы. Приведено 2150 слов с транскрипциями и 1100 словосочетаний без транскрипций.

Издание предназначено для студентов направления 657300 специальности 170200 – «Машины и оборудование нефтяных и газовых промыслов» всех форм обучения.


Печатается по решению

Редакционно-издательского совета университета


 КГТУ, 2003


О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЕМ


Ведущие термины расположены в словаре в алфавитном порядке и выделены полужирным шрифтом. Различные смысловые значения и грамматические категории приведены под цифровой нумерацией со скобками.

Для составных терминов принята алфавитно-гнездовая система. Ведущие термины в гнезде заменены тильдой (~). Термины, состоящие из определений и определяемых слов, следует искать по ведущим словам. Например:

drive пластовый режим

natural water ~ естественный водонапорный режим

Пояснения и уточнения к переводу даны в скобках. Например:

jacket опорный блок решетчатого типа (служащий опорой морского

стационарного основания)

Словарь содержит преимущественно технические термины и общеупо-требительные слова. Перед некоторыми терминами, относящимися к опреде-ленным отраслям науки, в скобках сокращенно указана отрасль знаний.

Список сокращений:


амер. – американизм мет. – металлургия

геод. – геодезия мор. – морское дело

геол. – геология разг. – разговорное слово, выражение

горн. – горное дело св. – сварка

матем. – математика эл. – электротехника


ПРОИЗНОШЕНИЕ ЗВУКОВ


Произношение звуков указано в транскрипциях по международной фонетической системе.


Гласные


i: – долгий и

1 – краткий, открытый и

e – э в словах эти, экий

æ – более открытый, чем э

a: – долгий, глубокий а

Ɔ – краткий, открытый о

Ɔ: – долгий о со слабым округлением губ

u – краткий у со слабым округлением губ

u: – долгий у без сильного округления губ

Λ – краткий гласный, приближающийся к русскому а в словах: варить, бранить. Английский гласный Λ почти всегда стоит под ударением

Ə: – долгий гласный, напоминающий русский ё словах: Фёкла, свёкла

Ə – безударный гласный, напоминающий русский гласный в словах: нужен, водяной, молоток, комната


Двугласные


e1 – ¢эй a1 – ¢ай Ɔ1 – ¢ой eƏ – ¢эа

ou – ¢оу au – ¢ау 1Ə – ¢иа uƏ – ¢уа


Согласные


p – п

b – б

m – м

w – звук, образующийся с положением губ, как при б, но с маленьким отверстием между губами, как при свисте

f – ф

v – в

q – (без голоса) оба звука образуются при помощи языка, кончик которого

ð – (с голосом) помещается между передними зубами

s – с

z – з

t – т, произнесенное не у зубов, а у десен

d – д, произнесенное не у зубов, а у десен

n – н, произнесенное не у зубов, а у десен

l – л, произнесенное не у зубов, а у десен

r – звук, несколько похожий на очень твердый русский ж; произносится без вибрации кончика языка в отличие от русского р

∫ – мягкий русский ш

ʒ – мягкий русский ж в слове вожжи

t∫ – ч

dʒ – озвонченный ч

k – к

ɡ – г

ŋ – заднеязычный н, произнесенный с помощью задней части спинки языка

h – простой выдох

j – й


АНГЛИЙСКИЙ АЛФАВИТ


A a N n

B b O o

C c P p

D d Q q

Е е R r

F f S s

G g T t

H h U u

I i V v

J j W w

K k X x
L 1 Y y

M m Z z