Англо-русский словарь по нефтегазовому делу

Вид материалаДокументы

Содержание


Перевод англо-америанских единиц измерений
Подобный материал:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17

T


table [¢te1bl] 1) роторный стол; планшайба; рольганг; 2) плита; доска; 3) таблица; расписание; 4) уровень (воды в скважине); 5) предлагать, выносить на обсуждение; 6) составлять таблицы

tackle [¢tækl] 1) тали, полиспласт; сложный блок; 2) снаряжение; принадлежности; оборудование; инструмент; 3) схватить; пытаться удержать

tag [tæɡ] 1) ярлык, бирка; 2) петля; ушко; 3) снабжать этикеткой; метить

tail [te1l] 1) хвостовик; хвост; хвостовая часть; 2) оконечность; конец; 3) выхлопная труба (двигателя); 4) хвосты (обогащения); отходы; 5) убывать, затихать, рассеиваться; 6) сходить на нет

take [te1k] 1) брать, взять; захватить; 2)получить, доставать, извлекать, добывать; 3) потреблять, принимать; 4) занимать, отнимать, снимать; 5) воздействовать; увлекать; 6) снимать размеры

tankage [¢tæŋk1dʒ] 1) емкость резервуара, цистерны или бака; 2) хранение нефтепродуктов в резервуаре; 3) мертвый остаток в резервуаре; 4) наполнение или налив резервуара; осадок в резервуаре (цистерне, баке)

tank [tæŋk] 1) нефтеналивная баржа; 2) сосуд, резервуар, ёмкость, сборник, приёмник, хранилище, чан, бак, цистерна; 3) водоём; водохранилище; 4) плата за хранение в цистернах

tap [tæp] 1) ловильный метчик, ловильный колокол; 2) метчик (для нарезки резьбы); 3) кран (водопроводный); 4) спускное отверстие; 5) пробка, затычка; 6) отвод, патрубок, ответвление; 7) постукивать, слегка ударять; обстукивать; 8) нарезать резьбу метчиком, нарезать внутреннюю резьбу; 9) выпускать жидкость через отверстие

taper [¢te1pƏ] 1) конус, коническая форма; 2) постепенное ослабление, спад; 3) труба с раструбом; 4) суживаться, заострять

tar [ta:] 1) смола; деготь; битум; гудрон, вар; 2) покрывать дегтем; смолить

taut [tƆ:t] туго натянутый, упругий; напряжённый; исправный; аккуратный

tear [teƏ] 1) износ; разрыв, дыра; спешка; 2) отрывать(ся); рваться; 3) изнашиваться; 4) оцарапать

technique [tek¢ni:k] 1) техника, технические приемы, технология; способ; метод; 2) техническое оснащение, аппаратура, оборудование

tee [ti:] 1) тройник; 2) тавровый; Т-образный

temper [¢tempƏ] 1) содержание углерода (в металле); степень твёрдости и упругости; 2) нрав, характер; 3) регулировать, смягчать; 4) отпускать; закалять(ся)

template [¢templ1t] 1) опорная плита (при бурении на море); 2) шаблон, лекало

tenacity [t1¢næs1t1] 1) вязкость, липкость, клейкость, тягучесть; 2) сцепление, связность (грунта); 3) прочность, крепость

tender [¢tendƏ] 1) заявка по подряд; предложение; 2) плавучая база; 3) предлагать, предоставлять

tension [¢ten∫Ən] 1) напряжение, напряженное состояние; 2) растяжение; натяжение, натягивание; 3) упругость, давление (пара); 4) напряжение, потенциал

~ leg platform платформа с натяжными опорами

terminal [¢tƏ:m1nl] 1) зажим, клемма; ввод, вывод; 2) конечная станция; конечный пункт

tester [¢testƏ] 1) испытательный прибор; контрольно-измерительный прибор; 2) щуп; зонд; 3) испытатель пласта, опробователь; 4) испытатель; лаборант

thaw [qƆ:] 1) оттепель; таяние; потепление; 2) таять, оттаивать

thawing [¢qƆ:1ŋ] оттаивание; протаивание; растепление (вечной мерзлоты)

thickness [¢q1kn1s] 1) толщина, мощность (пласта); 2) густота; плотность; 3) слой

thief [qi:f] пробоотборник

thimble [¢q1mbl] 1) серьга каната; коуш для стального каната; 2) наконечник; муфта, втулка

thin [q1n] 1) тонкий; жидкий; редкий; полупустой; разреженный; слабый; тусклый; 2) утончать(ся), заострять; редеть; разжижать (раствор)

~ away выклиниваться

thread [qred] 1) резьба; нарезка; 2) нитка, виток (резьбы); 3) шаг винта; 4) (геол.) прожилок; 5) жила электрического провода; 6) нитяный, нитевидный; 7) нарезать резьбу; 8) пробираться; пронизывать, нанизывать; 9) вплетать, переплетать

three-way [¢qri:we1] 1) тройник; Т-образная труба; 2) трехходовый; трёхсторонний.

thribble [¢qri:bl] тройной, утроенный; свеча-трехтрубка

throttle [¢qrƆtl] 1) регулятор; дроссель, дроссельный клапан; 2) дросселировать, изменять подачу (газа); 3) душить, задыхаться

~ down уменьшить газ

throw [qrƏu] 1) бросок, дальность броска; скачок (стрелки измерительного прибора); толчок; 2) радиус кривошипа; 3) ход (поршня, шатуна и т.п.); 4) размах; эксцентриситет; отклонение; 5) (геол.) вертикальное перемещение, вертикальная высота сброса; упавшее крыло; 6) кидать, бросать

thrust [qrΛst] 1) осевое давление, осевая нагрузка; 2) упор, опора; 3) противодействующая сила, противодавление; 4) (геол.) надвиг, взброс; 5) напор, нажим; 6) тяга (двигателя или винта); 7) толкать; колоть; совать; протискиваться; лезть

tide [ta1d] морской прилив и отлив; поток, течение, направление; волна

tie [ta1] 1) связь; соединение; стяжка; анкерная связь; распорка, 2) завязывать, привязывать, скреплять; 3) связывать, стеснять свободу; ограничивать условиями

tight [ta1t] 1) плотный, компактный; непроницаемый, герметичный; 2) тесный, тугой, крепко затянутый, закрепленный; 3) крепкий; прочный; посаженный наглухо; собранный без зазора; заклиненный

tightener [¢ta1tnƏ] натяжное устройство, натяжной ролик; натяжной шкив

timber [¢t1mbƏ] лесоматериалы; строевой лес; бревно, брус, балка

~ platform морское основание на деревянных сваях

tip [t1p] 1) конец, наконечник; 2) устойчивость против опрокидывания; 3) опрокидывать, опорожнять

tire [¢ta1Ə] шина; покрышка

tolerance [¢tƆlƏrƏns] 1) допуск; зазор; допустимое отклонение; допустимый избыточный вес, размер; 2) выносливость, устойчивость к вредным воздействиям; терпимость

tongs [tΛŋs] 1) трубный ключ; 2) клещи; щипцы, плоскогубцы; захваты

tongue [tΛŋ] 1) язык; 2) шпунт, шип; шпонка; 3) стрелка весов; 4) что-либо языкообразной формы (язык пламени, колокола и т.д.)

tool [tu:l] 1) рабочий (ручной) инструмент; резец; 2) станок, приспособление; 3) действовать, обрабатывать, оснащать инструментом; 4) механически обработанный; 5) оборудованный, налаженный

top [tƆp] 1) верх, верхняя часть, верхушка, вершина; 2) кровля (пласта); 3) верхний; 4) покрывать (сверху)

torch [tƆ:t∫] 1) факел; 2) паяльная лампа, горелка, газовый резак; 3) фонарь

torque [tƆ:k] крутящий момент, вращающий момент

tightening ~ крутящий момент, необходимый для затяжки резьбового соединения

tow [tƏu] 1) буксирный канат, буксировка, буксируемое судно; 2) буксировать; тащить

tower [tauƏ] 1) башня; вышка; 2) выситься, возвышаться

flare ~ факельная башня (для сжигания попутного газа)

tracer [tre1sƏ] 1) копир; чертёжник-копировщик; 2) отметчик; регистрирующее устройство; 3) прибор для отыскания повреждений; 4) меченый атом, изотопный индикатор

tracing [tre1s1ŋ] 1) прослеживание; 2) запись (регистрирующего прибора); 3) маркировка линии; прочерчивание

go-devil ~ прослеживание пути скребка в трубопроводе

track [træk] протектор покрышки (шины); дорожка с записью программы (на ленте или магнитном барабане)

traction [træk∫Ən] 1) тяга, тяговое усилие; 2) передвижение, волочение; 3) сила, требуемая для передвижения; сила сцепления

trailer-mounted [tre1lƏmaunt1d] смонтированный на прицепе, установленный на прицепе

train [tre1n] 1) поезд, состав; 2) серия (волн или колебаний); последовательный ряд; 3) зубчатая передача; 4) система рычагов, рычажный механизм; 5) (геол.) вынос; шлейф; 6) по- вышать квалификацию, тренировать(ся), учить(ся)

transfer [trænsfƏ:] 1) перемещение, передача, перенос, перестановка; 2) передаточный

transient [trænz1Ənt] 1) переходный процесс, неустановившийся режим, переходное явление; 2) нестационарный; переходный

transmission [trænzm1∫Ən] 1) передача; корочка передач; трансмиссия; привод; 2) пропускание, прохождение (частот, звука, света)

trap [træp] 1) (геол.) складка, сброс, дислокация; трапп, базальт, диабаз; 2) ловушка, уловитель; 3) трап, сепаратор

sample ~ шламосборник

travel [trævl] 1) движение, перемещение; ход, длина хода; подача; 2) миграция, передвижение; 3) передвигаться, перемещаться

~ of grout распространение цементного раствора в породе при цементировании под давлением

tray [tre1] 1) лоток, желоб; 2) корыто, поддон; 3) неглубокий ящик

treat [tri:t] 1) обрабатывать, очищать (буровой раствор); 2) повышать качество, улучшать; обогащать; сепарировать; 3) про-питывать

trend [trend] 1) направление пласта, простирание, уклон; 2) тектоническая линия; линия разлома; 3) отклоняться, склоняться; 4) направление развития

trigger [tr1ɡƏ] 1) собачка, защёлка, спуск; 2) тормоз; 3) детонатор, взрывная машинка; 4) пусковое устройство; 5) запускать; отпирать

trim [tr1m] 1) уравновешенность, балансировка; 2) порядок, готовность; 3) дифферент, наклон судна или самолёта по продольной оси; 4) снимать заусенцы; обрезать кромку; делать фаску; 5) приводить в порядок; подстраивать, регулировать, отделывать

trip [tr1p] 1) спуск и подъём бурильного инструмента; рейс, поездка; пробег; 2) расцепляющее устройство; механизм для автоматического выключения; 3) собачка, защёлка; 4) выключать; освобождать; срабатывать; 5) опрокидывать

round ~ спуско-подъемный рейс

trestle [tresl] эстакадное основание, эстакада; козлы

treatment [tri:tmƏnt] 1) обработка (воды, бурового раствора); 2) очистка, обогащение

down the hole ~ внутрискважинная обработка (кислотой, теплом)

fracture ~ операция по гидроразрыву пласта

riverfrac ~ гидроразрыв с применением чистой воды

waterfrac ~ гидроразрыв с применением загущенной воды

treble [trebl] 1) свеча из трёх бурильных труб, трёхтрубка; 2) утраивать

tree [tri:] 1) дерево; 2) стойка, подпорка; 3) вал, ось

christmas ~ фонтанная арматура; елка (фонтанная)

completion ~ фонтанная арматура для закачивания скважина

trough [trƆf] 1) желоб, лоток; 2) подошва (волны); 3) (геол.) мульда, синклиналь

overflow ~ сливной желоб

tubing [tju:b1ŋ] 1) подъёмные трубы; насосно-компрессорные трубы (НКТ); 2) система труб; трубопровод; труба; 3) установка (монтаж) трубопровода, прокладка труб

external upset ~ НКТ с высаженными наружу концами

oil well ~ НКТ

tapered ~ колонна НКТ с переменным диаметром; равнопрочная колонна НКТ (с переменной толщиной стенки)

upset ~ трубы с высаженными концами

tuboscope [tju:bƏuskƏupƏ] дефектоскоп для проверки труб

tubular [tju:bjulƏ] трубчатый, полый, пустотелый

tugger [tΛɡƏ] лебедка

tuning [tju:n1ŋ] регулировка, наладка (двигателя); 2) настройка

turbobit [tƏ:bƏub1t] турбодолото

turbodrill [tƏ:bƏudr1l] турбобур

turn [tƏ:n] 1) оборот; поворот; 2) изгиб (трубопровода); колено трубы; 3) виток (проволоки); 4) точить, обрабатывать на точильном станке; 5) превращать, преобразовывать; 6) поворачивать(ся), вращать(ся)

~ into the line начать перекачку из промысловых резервуаров по трубопроводу

turned [tƏ:nd] обточенный, точеный

turn-screw [tƏ:nskru:] отвертка

turn-table [tƏ:n¸te1bl] 1) роторный стол; 2) турель якорного устройства системы позиционирования бурового судна; 3) поворотная платформа; поворотный круг

twin [tw1n] 1) двойное колено; 2) спаренный дизель; 3) сдвоенный, спаренный; составляющий пару; 4) двухцилиндровый; 5) соединять

twist [tw1st] 1) шаг винта; ход (витка); 2) кручение; крутка; скручивание; 3) изгиб; поворот; искажение, искривление; 4) крученая веревка, шнур, жгут; 5) крутить, скручивать, извиваться; изгибаться

twist-off [twstƆf] 1) обрыв штанг или бурильных труб в скважине вследствие скручивания; 2) разрыв продольного шва труб; 3) срыв резьбы; 4) откручивание; 5) отламывать, откручивать

two-cycle [tu:sa1kl] двухтактный (двигатель)

two-ply [tu:pla1] двойной, двухслойный

type [ta1p] 1) тип, типичный образец; вид; род, класс, группа; 2) категория, серия; модель; 3) печать на машинке

extension ~ телескопический, выдвижной, раздвижной

piercement ~ структура (или ловушка) диапирового типа


U


ultimate [Λlt1m1t] 1) конечный, крайний, последний; окончательный, суммарный, итоговый; максимальный; предельный; 2) основной; первичный; элементарный; 3) предел прочности; ломающее напряжение

~ spacing максимальная площадь дренирования на скважину

unassembled [ΛnƏsembld] несобранный; в несмонтированном виде

unbalancing [ΛnbælƏns1ŋ] неуравновешенность (насосной установки)

uncased [Λnke1sd] 1) необсаженный (о стволе); 2) распакованный

uncoil [ΛnkƆ1l] развертывать(ся), разматывать(ся), раскручивать(ся); травить (канат)

unconformability [¸ΛnkƏnfƏmƏ¢b1l1t1] (геол.) несогласное налегание, несогласное напластование

~ of dip угловое несогласное

unconformity [¸ΛnkƏnfƆ:m1t1] угловое несогласие; стратиграфическое несогласие

uncork [¢ʌn¢kƆ:k] откупоривать, вынимать пробку

uncouple [ΛnkΛpl] развинчивать (трубы), отвинчивать; расцеплять; отсоединять; разъединять

underreamer [ΛndƏri:mƏ] раздвижной расширитель (ствола скважины)

drag type ~ раздвижной лопастной расширитель

expansible ~ раздвижной расширитель

underreaming [ΛndƏri:m1ŋ] расширение ствола скважины ниже башмака обсадной колонны

undersize [ΛndƏsa1z] 1) потерявший диаметр (о скважине, коронке или расширителе); 2) часть материала, проходящая через сито

undeveloped [¸Λnd1velƏpt] неразбуренный, неразработанный (о месторождении)

uneven [Λni:vƏn] 1) неровный, шероховатый; 2) неуравновешенный; 3) нечетный

unfreezing [Λnfri:z1ŋ] 1) освобождение прихваченной колонны (или инструмента); 2) размораживание

union [ju:njƏn] 1) штуцер; соединение; соединительная муфта; ниппель, патрубок, замок; 2) союз; объединение

female ~ муфта с двусторонней внутренней резьбой

male ~ ниппель, муфта с наружной нарезкой

unit [¢ju:n1t] 1) установка; комплект; агрегат; аппарат; прибор; элемент; секция; 2) единица измерения; 3) (матем.) единица; 4) составная деталь, сборная часть

beam-pumping ~ станок-качал-ка

emergency storage ~ аварийный резервуар для хранения

geared pumping ~ редукторный станок-качалка

geologic-time ~ шкала геологического времени

heat ~ калория; тепловая единица

mat supported jack-up ~ самоподнимающаяся платформа с опорной плитой

self-propelled semisubmersible drilling ~ самоходная полупогружная буровая платформа

sewage treatment ~ установка для очистки сточных вод

unload [ΛnlƏud] 1) выброс (из скважины); 2) разгружать, снимать нагрузку; выгружать; 3) отделываться, избавляться; 4) откачивание жидкости из скважины

unreeve [Λnri:v] разобрать оснастку талевого блока

unseat [Λnsi:t] поднять (клапан с седла); 2) стронуть с места (пакер); 3) приподнять с места посадки (вставной насос)

untight [Λnta1t] негерметичный; незатянутый; неплотный

upkeep [Λpki:p] ремонт; наблюдение, уход; содержание (в исправности)

upset [Λpset] 1) высаженный (конец трубы, долота, бура); 2) высадка; осадка; 3) укорочение деталей при осадке; 4) опрокидывать; нарушать; перевернуть; 5) расстраивать (систему); 6) осаживать; обжимать

interior ~ высадка концов труб внутрь

upstream [Λpstri:m] 1) против течения; вверх по течению; 2) плывущий против течения; 3) комплекс работ по извлечению нефти и газа (поиски, разведка, добыча)

upstroke [ΛpstrƏuk] движение, ход (поршня, колонны или долота при ударном бурении) вверх

upthrow [ΛpqrƏu] взброс; поднятое (верхнее) крыло сброса

used-up [ju:zdΛp] использованный до конца, отработанный, полностью изношенный

utility [ju:t1l1t1] 1) полезность, выгодность; 2) разные виды энергии, энергоисточники; 3) подсобные цеха

utmost [ΛtmƏust] 1) крайний, предельный; величайший; 2) всё возможное, самое большое


V


value [vælju:] 1) величина, значение; оценка; 2) стоимость, цена; 3) оценивать

field ~s промысловые значения

gross ~ валовая ценность; валовая стоимость

hydrogen ionization ~ величина рН, показатель кислолтности

incremental ~ прирост

prospective ~ предполагаемая (или возможная) ценность месторождения

rating ~ номинальная характеристика основных параметров (мощности, скорости и т.д.); расчётная величина

shear ~ величина срезывающего усилия; величина статического напряжения сдвига

yield ~ динамическое сопротивление сдвигу (бурового раствора)

valve [vælv] 1) клапан; вентиль; задвижка; шибер; заслонка; распределительный кран; золотник; 2) затвор; створка; 3) подавать (питать) через клапан

angle needle ~ угловой предохранительный клапан игольчатого типа

atmospheric ~ воздушный клапан, выпускной клапан

back pressure ~ предохранительный затвор; возвратный клапан; обратный клапан

bailer ~ желоночный клапан

blow-off ~ продувочный клапан, спускной клапан; вентиль для быстрого опорожнения

bucket ~ клапан поршня насоса, поршневой клапан

butterfly ~ дроссельная заслонка; дроссельный, двустворчатый или впускной клапан

cement ~ цементировочный обратный клапан (у башмака цементируемой колонны)

charging ~ загрузочный клапан; питательный клапан

check ~ обратный клапан; запорный клапан; клапан, действующий только в одном направлении

clutch application ~ клапан управления муфтой сцепления

cross ~ трехходовой клапан

cup ~ насосная манжета глубинного насоса; чашечный клапан

emergency ~ аварийный клапан; предохранительный клапан

finger ~ распределительный клапан

flow control ~ регулирующий вентиль

governor ~ регулирующий клапан; дроссельный клапан

kelly ~ запорный клапан бурового раствора

kick off ~ пусковой клапан (в газлифте)

master ~ фонтанная задвижка

mud ~ задвижка на выкидной линии бурового насоса

pipe-line control ~s трубопроводная запорная и регулировочная арматура

pop safety ~ предохранительный пружинный клапан

pressure and vacuum release ~ дыхательный клапан (резервуара)

pressure vent ~ дыхательный клапан (резервуара)

release ~ перепускной или предохранительный клапан

shuttle ~ золотниковый клапан (в системе управления подводным оборудованием)

slide ~ задвижка, шибер; манжетный клапан

subsea production ~ подводная эксплутационная задвижка

tap ~ кран (водопроводный)

travelling ~ нагнетательный (подвижный) клапан глубинного насоса

trip ~ верхний клапан опробователя

wellhead control ~ задвижка, установленная на устье скважины

working barrel ~ клапан глубинного насоса

vane [ve1n] 1) крыло (вентилятора); лопасть (винта); лопатка (турбины); 2) стабилизатор

vapour [ve1pƏ] 1) пар, пары; 2) испаряться; 3) болтать попусту, бахвалиться

vat [væt] 1) чан, бак; цистерна; 2) бочка, кадка

vehicle [vi:1kl] 1) средство передвижения; средство доставки; носитель; 2) растворитель, связующее вещество; 3) проводник (звука, света и т.д.)

velocity [v1lƆs1t1] 1) скорость, быстрота; 2) скоростной

~ gauge тахометр

annular ~ скорость потока бурового раствора в затрубном пространстве

annulus ~ скорость восходящего потока в кольцевом (затрубном) пространстве

jet ~ скорость истечения струи из насадок долота, скорость промывочной струи (в долоте)

nozzle ~ скорость струи в насадке

slip ~ скорость осаждения, скорость проскальзывания (частиц породы в промывочной жидкости)

washover ~ скорость выноса на поверхность (шлама)

vent [vent] 1) отверстие (входное или выходное); вентиляционное отверстие, отдушина; выход; 2) удалять, выпускать (воздух, газ); 3) сделать отверстие

vessel [¢vesl] 1) сосуд; резервуар; баллон; 2) судно, корабль

vice [vais] 1) тиски, клещи, зажимной патрон; 2) сжимать, стискивать, зажимать в тиски

chain pipe ~ цепные трубные тиски

vindicate [¢v1nd1ke1t] доказывать, обосновывать, подтверждать

viscosity [v1skƆs1t1] вязкость; внутреннее трение; тягучесть; липкость, клейкость

void [vƆ1d] 1) пустое (незаполненное пространство); пустота; вакуум; 2) опорожнять, освобождать

volatility [¸vƆlƏ¢t1l1t1] 1) испаряемость, летучесть; 2) изменчивость; непостоянство


W


waist [we1st] 1) сужение; суженная часть (трубы); шейка, горловина; перехват; 2) уменьшать диаметр; 3) делать шейку или перехват

waiting [we1t1ŋ] 1) ожидание; 2) выжидательный; 3) прислуживающий

~ on cement ожидание затвердения цемента

walk [wƆ:k] 1) мостки (на буровой); 2) ходьба; шаг; 3) расстояние

walker [wƆ:kƏ] 1) обходчик; ходок; 2) шагающий экскаватор

walking [wƆk1ŋ] 1) на шагающем ходу; 2) гуляющий, ходячий

~ beam балансир насосной установки; балансир станка канатного бурения

walkway [wƆ:kwe1] 1) мостки; 2) дорожка; аллея

wall [wƆ:l] 1) стенка (скважины, трубы); перегородка, переборка; 2) боковая порода

~ off закупорить (трещины и пустоты в стенках скважины глиной или цементом); перекрыть (обсадными трубами)

~ up глинизировать стенки скважины

handing ~ висячий бок (пласта); верхнее крыло сброса

warp [wƆ:p] 1) коробление, искривление, деформация; перекос; 2) величина отклонения скважины от заданного направления; 3) нанос, аллювий

wash [wƆ∫] 1) промывка (скважины); размыв (керна промывочной жидкостью); 2) прибой; попутная струя; волна; 3) тонкий слой (грязи, шлама, глины, металла, краски); 4) песок, гравий, аллювий, наносы; 5) мыть(ся), смывать, промывать; 6) литься, струится, переливаться; 7) оплавлять поверхность шва

waste [we1st] 1) отходы, отбросы; 2) потери, ущерб, убыток; 3) пустая порода; 4) обтирочный материал; 5) бракованный, отработанный; 6) портить; истощать

water [wƆ:tƏ] 1) вода; 2) водоем; море; волны; 3) прилив и отлив; 4) мочить, смачивать, лить, орошать, увлажнять

~ of gelation вода, связанная в геле

~ out обводниться

associated ~ попутная вода (добавляемая вместе с нефтью)

bottom ~ подошвенная вода (в пласте)

brine ~ пластовая вода; соленая вода

dirty ~ зашламованная вода, тощий буровой раствор

edge ~ краевая вода, контурная вода

fringe ~ вода в зоне водонефтяного контакта

gun barrel salt ~ промысловые соленые воды

jacket ~ оборотная вода; охлаждающая вода (в водяной рубашке)

lead ~ порция воды, закачиваемая впереди цементного раствора

local ~ пластовая вода (в скважине)

process ~ техническая вода

reclaimed waste ~ регенерированные сточные воды

water-flood [wƆ:tƏflΛd] заводнение

water-seal [wƆ:tƏsi:l] гидравлический затвор, гидравлическое уплотнение

wax [wæks] 1) озокерит; парафин; твёрдые углеводороды; воск; 2) пластичная глина

rod ~ парафиновая пробка (в насосных трубах)

wear [weƏ] 1) износ, изнашивание; выработка; 2) истирание; срабатывание; амортизация; 3) изнашиваться, срабатываться; истираться

barrel ~ износ втулок насоса

even ~ равномерный износ

lop-sided ~ односторонний износ

weathering [weðƏr1ŋ] 1) выветривание, эрозия; 2) наклон для стока дождевой воды; слив

wedge [wedʒ] 1) клин; отклоняющий клин; 2) осколки керна, заклинивающиеся в колонковой трубе; 3) отклонять (скважину при помощи клина)

rectractable ~ извлекаемый отклоняющий клин

weigh [we1] 1) утяжелять (буровой раствор); 2) весить, взвешивать; 3) обдумывать, оценивать; 4) поднимать (якорь)

weight [we1t] 1) вес, масса; удельный вес; 2) тяжесть, груз, нагрузка; сила, бремя; 3) влияние, значение; авторитет; 4) утяжелять (буровой раствор); увеличивать вес; нагружать; 5) отягощать, обременять

~ applied to the bit нагрузка на долото, осевое давление на долото

balance ~ противовес, уравновешивающий груз

brake ~ противовес тормоза

buoyant ~ вес бурового снаряда в заполненной жидкостью скважине

dead ~ мертвый вес, собственный вес

kill ~ плотность бурового раствора, достаточная для глушения скважины

mud ~ in плотность бурового раствора на входе в скважину

submerged ~ вес в воде, вес в погруженном состоянии

unit ~ объемный вес, вес единицы объема

weld [weld] 1) сварной шов, сварное соединение; 2) сваривать(ся); объединять

well [wel] 1) скважина; колодец; источник; водоём; 2) отстойник, зумпф; 3) сетка или система расстановки скважин; размещение скважин

~ off простаивающая скважина

~ out of control аварийная или открыто фонтанирующая скважина

abandoned ~ ликвидированная скважина

absorption ~ поглощающая скважина

beam ~ скважина, эксплуатирующаяся глубинным насосом

breakthrough ~ скважина к которой подошёл фронт рабочего агента (при заводнении или нагнетании газа)

blowing ~ артезианская скважина, фонтанирующая скважина

cased through ~ обсаженная до забоя скважина

cemented up ~ забитая цементом скважина

close-spaced ~s размещение скважин по плотной сетке

cored ~ скважина, пройденная с отбором керна

dead ~ заглохшая скважина, истощенная скважина

discovery ~ скважина-открыва-тельница

dry ~ безрезультативная скважина, пустая скважина

dual completition ~ скважина, законченная в двух горизонтах

key ~ опорная скважина; нагнетательная скважина

natural ~ скважина, дающая нефть самоизливом

relief ~ разгрузочная скважина

water supply ~ водозаборная скважина

wild ~ некаптированная скважина

wellhead [welhed] 1) оборудование устья скважины, устьевое оборудование; 2) устье скважины

well-kill [welk1l] глушение скважины

well-spring [welspr1ŋ] 1)устье скважины; 2) самоизлив, фонтан; 3) источник

wet [wet] 1) мокрый, влажный, сырой; жидкий; 2) мочить, смачивать, увлажнять

~ oil нефть, содержащая воду

wheel [wi:l] 1) колесо; колесико; 2) зубчатое колесо, шестерня; 3) маховик, маховичок; 4) рулевое колесо, штурвал; 5) (св.) роликовый электрод, сварочный ролик; 6) кружение, круг, оборот; 7) катить, везти; 8) описывать круги

balance ~ маховик

band ~ барабан ленточного тормоза; главный привод в станке канатного бурения

notch ~ храповик, храповое колесо

whip [w1p] 1) хлестание (штанг о стенки скважины при бурении); 2) хлестать, бить, хлопать (о ремне); 3) собирать; 4) поднимать груз посредством ворота; 5) заделывать конец (троса) маркой; 6) обмётывать, сшивать через край

whipstock [w1pstƆk] 1) уипсток; отклонитель; извлекаемый клин; 2) отклонять скважину

permanent ~ несъемный отклонитель

removable ~ съемный отклонитель; извлекаемый клин

whiz(z) [w1z] 1) свист (рассекаемого воздуха); 2) проноситься со свистом

whizzer [¢w1zƏ] центрифуга

wildcat [wa1ldkæt] 1) разведочная скважина; скважина, пробуренная наугад; 2) рискованное пред-приятие; 3) рискованный, фантастический (план, намерение)

winch [w1nt∫] 1) лебёдка, ворот; 2) рукоятка в виде кривошипа; 3) поднимать при помощи лебёдки

combined cargo and mooring ~ комбинированная грузовая и швартовая лебёдка

constant-tension mooring ~ якорная лебедка с постоянным натяжением

wind [w1nd] 1) ветер; ток воздуха, воздушная струя; 2) дуть, обдувать

wind [wa1nd] 1) виток; оборот; 2) поворот, извилина; изгиб; 3) обмоточный провод; 4) виться, извиваться; наматывать(ся), обвивать(ся); мотать; 5) поднимать, тянуть (при помощи лебедки); 6) вертеть, крутить, поворачивать

winding [wa1nd1ŋ] 1) обмотка; навивка; намотка; изгиб; 2) обмоточный провод; 3) извилистый, витой, спиральный

~ up скручивание бурильных труб

windlass [w1ndlƏs] лебёдка, ворот; брашпиль

wiper [wa1pƏ] 1) скребок; приспособление для чистки; резиновое кольцо-скребок для снятия грязи со штанг, извлекаемых из скважины; 2) полотенце; ветошь

rod ~ сальник для насосных штанг

wire [wa1Ə] 1) проволока; провод; трос; 2) проволочная сетка; 3) проволочный; 4) монтировать провода; делать проводку; 5) телеграфировать

withdrawal [w1ðdrƆ:Əl] 1) откачка, отбор, извлечение (нефти из пласта); 2) удаление, уход

work [wƏ:k] 1) работа, труд; действие, поступок; 2) обрабатываемое изделие; 3) сооружение, конструкция; 4) механизм; 5) завод, фабрика; цех, мастерская; 6) работать, действовать; отделывать, обрабатывать; 7) двигаться, проворачиваться (о подвижных частях механизмов)

~ the pipe to free расхаживать прихваченные трубы

~ tight string up and down расхаживать туго идущую колонну

branch ~s подсобные мастерские

day ~ поденная (повременная) работа

maintenance ~ текущий, профилактический ремонт

wire-line ~ скважинные работы с инструментами, спускаемыми на тросе

worm [wƏ:m] 1) червяк, червячный винт; шнек; 2) ползти, проникать

worm-gear [wƏ:mɡ1Ə] червячный привод, червячная передача

wrapping [ræp1ŋ] 1) изоляция, изолирование; 2) упаковка

wreck [rek] 1) повреждение; поломка; авария; 2) обрушение; 3) крушение, уничтожение; крах; разрушение

wrecker [rekƏ] 1) машина технической помощи; 2) рабочий ремонтной (аварийной, аварийно-спасательной) бригады

wrench [rent∫] 1) гаечный ключ; 2) дерганье, скручивание; 3) отвертывать, вывинчивать; вывертывать; вырывать

wriggle [r1ɡl] 1) изгиб, извив; 2) пробираться, продвигаться вперед

wring [r1ŋ] 1) скручивание, выжимание; 2) скручивать; терзать

wrinkle [r1ŋkl] 1) морщина, складка; 2) морщить(ся), сминать(ся), мять(ся)

wrist [r1st] 1) цапфа; 2) запястье; 3) наручный

wrought iron [rƆ:ta1Ən] сварочная сталь, ковкая мягкая сталь

X


X-bit [eksb1t] крестовая головка бура

X-bracing [¢eks¸bre1s1ŋ] крестовые связи

Xmas [kr1smƏs] = Christmas

~ tree фонтанная елка


Y


yank [jæŋk] 1) рывок, дерганье; 2) дергать, рвануть

yard [ja:d] 1) ярд (=3 фута, т.е. 914,4 мм); 2) двор, склад; 3) парк; сортировочная станция

yaw [jƆ:] 1) отклонение судна от направления движения, рысканье; 2) рыскать; скользить

yawn [jƆ:n] 1) зазор; 2) зиять, разверзаться

yield [ji:ld] 1) количество добытого продукта; отбор, сбор продукции; выход продукции; 2) доход, доходность; 3) текучесть (металла); 4) производить, приносить, давать; извлекать; 5) пружинить, поддаваться; уступать

current ~ суточный дебит

elastic ~ упругая деформация

yoke [jƏuk] 1) траверса (механизма гидравлической подачи); 2) вилкообразный хомут, давильный хомут (применяемый при цементировании скважин); 3) вилка; коромысло; скоба; серьга; обойма; 4) хобот; кронштейн; поперечина

mooring ~ швартовый хобот

Z


zone [zƏun] 1) зона, пояс, полоса; район, участок; интервал (в скважине); 2) опоясывать; разделять на зоны

~ of cement высота подъема цементного раствора (в затрубном пространстве)

~ of loss зона поглощения (бурового раствора)

~ of percolation зона пропитывания

~ of production интервал эксплуатации

flushed ~ зона проникновения (в электрокаротаже); промытая зона (при заводнении)

invaded ~ зона проникновения фильтрата

lost-circulation ~ зона поглощения

marginal ~ малорентабельный (периферийный) участок

pay ~ продуктивная зона, продуктивный интервал

thief ~ зона поглощения бурового раствора

trailing ~ отстающая зона (при заводнении)

wipe-out ~ промытая зона (при заводнении)


Приложение 1



Fig. 1 Rotary drilling rig.

Рис. 1. Установка вращательного бурения:

Окончание приложения 1


1 Crown block кронблок

2 Runaround балкон вышки

3 Jack knife derrick стойка вышки

4 Gin pole опора лебедки

5 Monkey board полати для верхового рабочего

6 Traveling block талевый блок

7 Hook крюк

8 Swivel bail дужка вертлюга

9 Gooseneck горловина вертлюга

10 Swivel вертлюг

11 Rotary hose шланг

12 Stand pipe стойка шланга

13 Kelly ведущая труба

14 A-frame А-образная станина

15 Dog house будка для персонала

16 Derrick floor пол буровой

17 Rotary table стол ротора

18 Rotary drive привод ротора

19 Draw-works буровая лебедка

20 Hydromatic brake гидротормоз

21 Compound трансмиссия

22 Diesel engines дизельные установки

23 Shale shaker вибросито

24 Mud tanks емкости для бурового раствора

25 Pump drive привод насоса

26 Substructure основание

27 Mud pumps буровые насосы

28 Drilling line талевый канат

29 Cat head шпилевая катушка

30 Draw-works drive привод лебедки


Приложение 2


Fig. 2 A beam balanced pumping unit.

Рис. 2. Балансирная насосная установка:

1 Prime mover or power plant двигатель или силовая установка

2 Gear reducer редуктор

3 Crank and counter weight кривошип и контргруз

4 Pitman шатун

5 Walking beam балансир

6 Horse head головка балансира

7 Counter weight противовес

8 Sampson post стойка балансира

9 Bridle уздечка

10 Carrier bar ползун штока

11 Polished rod clamp крепление полированного штока

12 Polisher rod полированный шток

Окончание приложения 2


13 Stuffing box сальник

14 Tee тройник

15 Tubing ring кольцо насосно-компрессорных труб

16 Casing head колонная головка

17 Casing string обсадная колонна

18 Tubing string колонна насосно-компрессорных труб

19 Sucker rod насосная штанга

20 Fluid level уровень жидкости

21 Rod pump штанговый насос


Приложение 3





Fig. 3 Hoisting system for a rotary rig.

Рис. 3. Оборудование для спуско-подъемных операций при вращательном бурении:

1 Draw-works лебедка

2 Fast line ходовая струна талевого каната

3 Crown block кронблок

4 Traveling block талевый блок

5 Wire line (8 lines are strung) талевый канат (восемь струн)

6 Dead line неподвижная струна талевого каната

7 Dead line anchor крепление неподвижного конца

8 Storage reel катушка для запасного каната

9 Drilling hook крюк

10 Drum brake тормоз лебедки

Приложение 4




Fig. 4 Marine riser.

Рис. 4. Морской стояк (водоотделяющая колонна):

Gimbal connection универсальный шарнирный подвес

Tensioner system натяжное устройство

Slip joint barrel цилиндр с плашками (для захвата бурильных труб)

Ball joint шаровое шарнирное соединение

Riser connector соединительная муфта

Riser joint звено водоотделяющей колонны

Choke and kill lines штуцерная линия и линия глушения

Marine connector соединение с судном

Приложение 5




Рис.5. Шкалы перевода комплексных англо-американских мер в метрические

Окончание приложения 5





Приложение 6


ПЕРЕВОД АНГЛО-АМЕРИАНСКИХ ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЙ

В МЕТРИЧЕСКУЮ СИСТЕМУ


Linear Measure Линейные меры


1 league (nautical, sea) лига морская = 3 nautical miles = 5.56 kilometres

1 league (land, statute) лига (уставная, статутная) = 3 (land, statute) miles = = 4.83 kilometres

1 International Nautical Mile (INM) морская миля = 10 cable's lengths = = 6,076 feet = 1.852 kilometres

1 mile (land, statute) (ml) миля (уставная, статутная) = 8 furlongs = = 1,760 yards = 5,280 feet = 1.609 kilo­metres

1 furlong (fur) фарлонг = 10 chains (surveyor's) = 40 rods = 660 feet = = 220 yards = 201.17 metres

1 chain (Gunter's surveyor's) (ch) чейн (геодезиче­ский) = 4 rods = 66 feet = = 20.12 metres

1 chain (engineer's) (ch) чейн (строительный) = 100 feet = 30.48 metres

1 rod (pole, perch) (rd) род (поль, перч) = 16.5 feet = 5.5 yards = 5.03 metres

1 fathom (f) фатом, морская сажень = 6 feet = 2 yards = 8 spans = 1.83 metres

1 yard (yd) ярд = 3 feet = 16 nails = 91.44 centimet­res

1 foot (ft) фут = 3 hands =12 inches = 30.48 centi­metres

1 pace пейс = 0,5–0.7 rod = 2.5 feet = 76,2 centi­metres

1 span спен = 4 nails = 9 inches = 22.86 centi­metres

1 link (Gunter's, surveyor's) линк (геодезический) = 7.92 inches = 20 centimetres

1 link (engineer's) линк (строительный) = 1 foot = 30 centimetres

1 finger фингер = 4.5 inches = 11.4 centimetres

1 hand хенд = 4 inches = 10.16 centimetres

1 nail нейл = 2 inches = 5.7 centimetres

1 inch (in.) дюйм = 12 lines = 2.54 centimetres

1 barleycorn барликорн = 4 lines = inch = 8.5 millimetres

1 line линия = 6 points = 2.1 millimetres

1 point точка = inch = 0.351 millimetre

1 mil мил = 0.001 inch = 0.025 millimetre