Культурно-языковые контакты
Вид материала | Документы |
СодержаниеМиронец Евгения Сергеевна, кафедра истории английского языка Концепт БЕЗОПАСНОСТЬ в американской культуре середины 19 в. |
- Учебно-методический комплекс по дисциплине «Лингвострановедение и страноведение (сша, 247.73kb.
- Суходоева татьяна Александровна языковые контакты в условиях активного доминирования, 287.03kb.
- Русский язык в кругу других славянских языков. Русский язык и языковые контакты. Видные, 104.51kb.
- § Аналитические языковые знаки в описательном и функционально-прагматическом языкознании, 3243.38kb.
- Тема Лингвистические проблемы деловой межкультурной коммуникации, 60.03kb.
- Языковые особенности рассказов, 92.8kb.
- I. Лексические единицы как объект исследования, 196.77kb.
- Пособие, адресованное студентам институтов культуры, может быть полезным для учащихся, 1959.4kb.
- Языковые и художественные особенности современной прозы А. В. Костюнина в аспекте духовно-нравственного, 367.26kb.
- Анализ культурно-массового мероприятия, 124.62kb.
Миронец Евгения Сергеевна,
кафедра истории английского языка
Концепт БЕЗОПАСНОСТЬ в американской культуре середины 19 в.
(на примере инаугурационных речей президента А. Линкольна)
Проникновение в мир ценностей ушедшей эпохи возможно при внимательном изучении каждого слова с учетом всех контекстов его употребления. Реконструкция концептуальных структур, находящих отражение в языке, дает возможность восстановить картину мира носителей данного языка. Так как концепт - это единица мыслительной деятельности, то он имеет свою специфическую репрезентацию в языке на любом этапе его развития. Концепты участвуют в создании картины мира неравномерно. Как уже указывалось, некоторые исследователи выделяют так называемые культурные концепты (Степанов, 2001, 43; Карасик, 2004), особенно важные для отдельной культуры, составляющие специфику языковой картины мира отдельно взятой лингвокультурной общности и пронизывающие все сферы жизни того или иного социума (Агаркова, 2000, 11). По замечанию Н.Э. Агарковой, концептом культуры можно считать явление или феномен действительности, которое актуально и ценно для данной культуры и которое вследствие этого получает языковую фиксацию парадигматически и синтагматически в значительном количестве лексических средств, становится темой множества фразеологических произведений. Известно, что в семантике слов откладывается множество признаков, которые фиксируют все добытое этносом знание о соответствующих объектах. В речи слово реализует некоторую часть своего содержания. Чем в большем количестве отмеченных фраз употребляется слово, тем больший объем знания о соответствующем объекте "схвачен" данной звуковой последовательностью (Агаркова, 2000, 99). Концепт, таким образом, может быть воссоздан по признакам, которые соответствующая лексема обнаруживает в контекстах. Справедливо полагают, что «…в семантике одного слова отражается мир понятий, идей, ценностей, характерный для носителей языка определенной эпохи» (Феоктистова, Лемберская, 1981, 78).
Ценности тесно связаны со способностью человека к созданию глобальных общественных идеалов. Ценности, а, следовательно, и включающие их в себя концепты, являются, по сути, отражением отдельных аспектов таких идеалов. Идеалы могут рефлектироваться широкими массами носителей данной культуры, но могут и не поддаваться рефлексии (Справочник по аксиологии, 6).
Мы считаем, что наиболее ярко ценности можно проследить в инаугурационных речах президентов. Поскольку именно здесь появляется возможность проследить эволюцию ценностей общества, так как избранный президент должен в своей деятельности опираться на ценности, значимые для его сограждан в данный исторический момент.
Ситуация, царящая в середине 19 века в США, ощущение надвигающейся гражданской войны позволяют обратиться к ключевому для того времени концепту БЕЗОПАСНОСТЬ. Известно, что именно во времена А. Линкольна южные штаты выступали резко, агрессивно против упразднения рабства, они не хотели мириться с этим положением вплоть до разделения границ США. Таким образом, события, происходившие в то время, вызывали чувства неуверенности и незащищенности у американцев, поэтому безопасность является ключевым понятием для американской культуры XIX в. (Garraty, 1989, 241).
Без сомнения, немаловажную роль в любой культуре играет личность говорящего, тем более личность президента. Если обратиться к личности А. Линкольна, то можно с уверенностью сказать, что он является воплощением честности. Не случайно у него появилось прозвище «честный Эйб» (Honest Abe). Его основательные, сдержанные взгляды привлекали многих людей, так же как и сама его личность в качестве политика.
Нам представляется, что когнитивный анализ инаугурационных речей президента Линкольна в наивысшей степени может раскрыть содержание знания, оценочную деятельность, несущую познавательный характер, так как именно здесь заключается большинство насущных проблем, идей, волнующих сознание американского народа в тот период времени.
Для того чтобы полнее раскрыть содержание концепта БЕЗОПАСНОСТЬ, нам необходимо выявить его концептуальные характеристики посредством языковых единиц, репрезентирующих данный концепт в речевых контекстах.
Различают «имплицитные» (на уровне интуиции) признаки и «эксплицитные», представленные в дефинициях лексикографических источников (Лебедько, 2002, 108). Обращение к словарному толкованию для выявления концептуального содержания той или иной языковой единицы является характерным, т.к. считается, что словарные дефиниции лексических единиц отражают языковую ментальность носителей данного языка, следовательно, могут оказать существенную помощь для воссоздания концепта (Слышкин, 2000, 206; Хрисонопоуло, 1999, 8). Поскольку, как известно, словарные дефиниции содержат далеко не полную информацию о содержании концепта, в практике концептуального анализа получил широкое распространение метод описания концепта на базе контекстов употребления языковых единиц, репрезентирующих данный концепт. Как правило, используется сочетание анализа на основе словарных дефиниций и анализа контекстов. Для анализа обычно привлекается текстовый материал, выделяются группы контекстов, в которых функционируют языковые средства с похожим значением (Хрисонопуло, 1999, 41).
Иной подход к исследованию концептов предлагается в работе Л.О. Чернейко. По Л.О. Чернейко, «сочетаемость имени… есть внешнее, поверхностное проявление его глубинных ассоциативных контуров, складывающихся из имплицитных субстантивных лексических параметров» (Чернейко, 1997, 196). Из этого следует, что анализ словоупотреблений дает возможность моделировать фрагменты действительности, так как в сочетаемости имени проявляется множество его элементов, составляющих содержание концепта (Чернейко, 1997, 287 – 288). Таким образом, концептуальный анализ позволяет получить относительно достоверное представление о сущности, стоящей за исследуемым концептом, и установить то, каким образом концепты, выраженные средствами языка, отражаются в языковом сознании отдельного человека и в языковом сознании социума. Концептуальный анализ направлен на комплексное изучение языка, сознания и культуры.
Концепт БЕЗОПАСНОТЬ имеет сложную структуру и вербализуется рядом лексических единиц: security (SECURITY), protection (PROTECTION), defense (DEFENSE), confidence (CONFIDENCE) и др. В данной статье будет рассмотрен концепт, репрезентированный существительным security.
Словарь The New Shorter Oxford English Dictionary фиксирует дефиниций слова security. 1. the condition of being protected from or not exposed to danger; safety; spec. the condition of being protected from espionage, attack, or theft. 2. freedom from care, anxiety, or apprehension; a feeling of safety or freedom from danger. 3. freedom from doubt; confidence, assurance. 4. the quality of being securely fixed or attached; stability. 5. property etc. deposited or pledged by or on behalf of a person as a guarantee of the fulfillment of an obligation…. 6. a thing which protects or makes safe a thing or person; a protection, a guard, a defense. 7. a person who stands surety for another. 8. ground for regarding something as secure, safe, or certain; an assurance, a guarantee. 9. a document held by a creditor as a guarantee of his or her right to payment; a certificate attesting ownership of stock, shares, etc. 10. a means of securing or fixing something in position. Вышеприведенная словарная статья дают представление об эксплицитно выраженных признаках концепта SECURITY. Большое количество дефиниций свидетельствуют о широкой семантике рассматриваемого слова и, следовательно, о важности концепта SECURITY. Речь идет не только об абстрактом понятии freedom, confidence, но затрагивается и экономическая и финансовая стороны 1. guarantee; 2. an evidence of debt or of property; 3. a bond or certificate of stock. Для того чтобы проверить, какой характер носит данный концепт в инаугурационных речах президента Линкольна, и как он репрезентируется, необходимо обратиться к контекстам. В ходе исследования было зафиксировано три контекста с концептом SECURITY.
Apprehension seems to exist among the people of the Southern States that by the accession of a Republican Administration their property and their peace and personal security are to be endangered.
Контекстуальный анализ позволяет выделить дополнительный концептуальный признак (далее КП) концепта SECURITY. Прежде всего, появляется новое уточнение, характеристика. Т.е. безопасность воспринимается не просто как нечто абстрактное, но и как направленное на саму личность (personal security). Таким образом, к вышеперечисленным концептуальным признакам, выявленным посредством дефиниционного анализа, можно добавить еще один – это «personal, private safety». Следует отметить, что наряду с абстрактными характеристиками, выделяется уже более конкретная, безопасность направлена, прежде всего, на субъект. Интерпретация в контексте культуры показывает, что ввиду сложившейся ситуации на пороге Гражданской войны именно личная безопасность была на первом месте. В контексте культуры БЕЗОПАСНОСТЬ, вербализуемая языковой единицей personal security, носила более конкретный, личный, чем абстрактный характер концепт.
Еще одним основанием данного утверждения может служить утверждение в приведенном речевом контексте: …by the accession of a Republican Administration their property and their peace and personal security are to be endangered. Т.е. Линкольн, говоря о безопасности, подразумевает безопасность собственности, мира и личную безопасность. В этом случае следует обратить внимание на связь между эксплицитными и имплицитными признаками (см. ЛСВ № 5).
Буквальное прочтение сочетаемости второго контекста I now reiterate these sentiments, and in doing so I only press upon the public attention the most conclusive evidence of which the case is susceptible that the property, peace, and security of no section are to be in any wise endangered by the now incoming Administration позволяет выделить следующий КП - an object, demanding protection. На это указывает прямое прочтение предиката endanger (основное значение которого to put someone or something into a situation where they might be harmed). Президент, обращаясь к народу, не допускает, чтобы безопасность ставилась под угрозу, даже несмотря на тот факт, что страна разделилась на два лагеря (Север и Юг), и не все политики придерживались одинакового мнения по поводу сложившийся ситуации на территории США.
Употребление пассивных конструкций, по мнению А.В. Кравченко, говорит о том, что “определенное положение вещей категоризуется как результат некоторого действия не потому, что наблюдатель/говорящий обязательно был свидетелем совершения самого действия, но и на основании того, что мы знаем о предметах и их нормальных (применительно к контексту) состояниях, а также об условиях, ведущих к изменению этого нормального состояния и возникновению нового наблюдаемого состояния ” (Кравченко, 2004, 150-151). Обращение к культурно-историческим фактам показывает, что в качестве условий, которые могут привести к изменению нормального состояния, выступает угроза Гражданской войны, смена администрации, а, следовательно, и политических деятелей. А. Линкольн обращает внимание на объект (security), на который направлена угроза.
Анализ следующего контекста The mails, unless repelled, will continue to be furnished in all parts of the Union. So far as possible the people everywhere shall have that sense of perfect security which is most favorable to calm thought and reflection показывает, что употребление атрибутива perfect с учетом его буквального прочтения (used for emphasizing how much someone or something has of a particular quality) говорит о градуальном характере концепта SECURITY. Кроме того, оно отражает свойство ценности, присущей какому-либо предмету самому по себе. Данный атрибут занимает положительную позицию в американской культуре. Таким образом, безопасность концептуализируется в качестве образа - «a graduating object».
В ходе исследования была предпринята попытка провести концептуальный анализ SECURITY с применением дефиниционного, контекстуального анализа, а также с помощью буквального прочтения глагольной и именной сочетаемости. Это позволяет сделать ряд выводов о характере концепта SECURITY.
Во-первых, данный концепт не является исключительно абстрактной категорией, что было доказано на примере дефиниционного анализа и выявлением характерных концептуальных признаков.
Во-вторых, содержание концепта представлено совокупностью эксплицитно и имплицитно выраженных концептуальных признаков.
Эксплицитные признаки: the condition of being protected from or not exposed to danger, safety; freedom from care, anxiety, or apprehension; a feeling of safety or freedom from danger; property etc. deposited or pledged by or on behalf of a person as a guarantee of the fulfillment of an obligation….
Имплицитные признаки: personal, private safety; object, demanding protection; grade.
Проведенный концептуальный анализ позволяет сделать вывод, что с когнитивной точки зрения ценностный компонент, который содержится в высказываниях, может быть выражен, даже если говорящий не осознает его. Культурная информация, заключенная в языковом материале выводится из буквального прочтения предложений с учетом фоновых знаний.
Литература
- Агаркова Н.Э. Исследование концепта money в языковой картине мира // Когнитивный анализ слова. - Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2000. - С. 87 - 103.
- Карасик В.И. Язык социального статуса. – М.: ИГДГК “Гнозис”, 2002. – 333с.
- Кравченко А.В. Язык и восприятие:Когнитивные аспекты языковой категоризации. – Иркутск: Изд. Иркут. гос.ун-та, 2004. – 206 с.
- Лебедько М.Г. Время как когнитивная доминанта культуры. Сопоставление американской и русской темпоральных концептосфер. Моногр. – Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2002. – 240 с.
- Слышкин Г.Г. Номинативное использование концептов прецедентных текстов // Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. науч. тр. / Отв. редактор Л.А. Манерко, РГПУ им. С.А. Есенина. – Рязань, 2000. – С. 205 – 210.
- Справочник по аксиологии // ссылка скрыта Дата обращения: 25 августа, 2004.
- Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. – М.: Академ. Проект, 2001. – 990 с.
- Феоктистова Н. В., Лемберская А. А. К вопросу о системности в лексике (на материале древнеанглийских слов со значением "помощь", "защита") // Системное описание лексики германских языков. Межв. сб. Вып. 4. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1981. - С. 78 - 85.
- Хрисонопуло Е.Ю. Концептуализация отношения «включение» в современном английском языке (на материале глагольной лексики): Дис… канд. филол. наук / ИГЛУ. – Иркутск, 1999. – 196 с.
- Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. М.:МГУ, 1997. – 320 с.
- A Short History of the American Nation. John A. Garraty / Robert A. McCaughey. HarperCollinsPublishers, 1989. – 580 p.
- The New Shorter Oxford English Dictionary. Clarendon Press. Oxford
Summary
This article reveals the specific features of the concept SECURITY through conceptual characteristics of the lexical units, which represent this concept. Analyzing the inaugurate speeches of the president Abraham Lincoln, we may expose the axiological side of the security problem, as the presidents apply to the inaugurate speeches in order to show their unity with nation and participation in people’s problems.