Молодежь XXI века: шаг в будущее материалы

Вид материалаДокументы

Содержание


Игровое начало в повести н.в. гоголя «майская ночь…»
Библиографический список
Пословицы и поговорки, собранные г.с. новиковым-даурским
Дружба – Вражда
Отправь Бог правого
Подобный материал:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   21

Библиографический список:

  1. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов – М. 1987. – 264 с.
  2. Красных В.В. Этнолингвистика и лингвокультуралогия / В.В. Красных – М.: Гнозис, 2002. – 284 с.
  3. Красных, В.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации / В.В. Красных, Д.Б. Гудков, И.В. Захаренко, Д.В. Багаева // Вестник МГУ. – 1997. – №3 : Сер. 9. Филология. – С. 62–75.

ИГРОВОЕ НАЧАЛО В ПОВЕСТИ Н.В. ГОГОЛЯ «МАЙСКАЯ НОЧЬ…»

Перцева С.В., студентка.

Научный руководитель: Щербакова О. И., к.п.н., профессор.

ФГБОУ ВПО «Благовещенский государственный педагогический университет»


В школьной традиции уже давно утвердилось правило – начинать работу над литературным произведением со вступительного слова. Основная цель его – «подготовить учеников к восприятию произведения, обеспечить правильность его понимания, возбудить интерес и создать наиболее благоприятную эмоциональную атмосферу» [3, 120]. Вступительные занятия призваны очертить круг важных ассоциаций для восприятия текста, создать «русло», по которому будет двигаться читатель. Чтобы выполнить эту задачу, готовя в 6 классе вступительное слово перед изучением повести Н.В. Гоголя «Майская ночь, или Утопленница», следует учитывать особенности дарования писателя.

В литературоведении утвердилась мысль, что Гоголь относится к художникам, пересматривающим литературные традиции, намечающим новые тенденции в развитии русской культуры. Биографы отмечают, что ещё в детские годы у Гоголя возник интерес к театру. Более того, по мнению С.И. Машинского, «...драматургия была в самой сути художественного дарования Гоголя. Она пронизывала всю его прозу… Можно сказать, что само художественное видение писателя заключало в себе такие специфические особенности, которые изначально присущи прежде всего драматургу. Изображая ту или иную сцену в повести, Гоголь придаёт ей «зрелищный» характер. Даже в самом расположении персонажей, в их, так сказать, «мизансценировке», мы ощущаем присущую этому писателю драматургическую пластику». [2, с.176]

Эта особенность прозы Гоголя проявилась уже в первом сборнике «Вечера на хуторе близ Диканьки». Каждая повесть представляет собой как бы сценические эпизоды, объединенные одним рассказчиком – Рудым Панько. «Этого рассказчика Гоголь наделил ироническим мышлением, ему свойственны любовь к лицедейству и умение перевоплощаться» [1, 74]. Такой прием также дополняет сценическую подачу повестей, т.к. каждая являет собой как бы историю, рассказанную сказочником, который, не отступая от особенностей жанра, рисует нам картину с яркими словесными декорациями, обилием диалогов, характерных для драматургического текста, напряжённым развитием конфликта.

Таким образом, целью вступительного слова и началом работы в школе над повестью «Майская ночь...» является развитие у шестиклассников «театрального» воображения, необходимого для постижения своеобразия повести писателя. Обращаясь к нему, учитель выполняет двоякую функцию: погружает учеников в эпоху, далекую от современности, и помогает представить самого автора и окружающий его мир. Поэтому формой вступительного слова был выбран живой рассказ учителя с элементами заочной экскурсии, которая близка драматургическому мышлению писателя. Ученикам предлагалось представить картину прихода молодого Гоголя в типографию и его удивления, когда он увидел, что наборщики, завидя его, начали прыскать и фыркать. А наборщики помирали со смеху, набирая его книгу. Она была необычна своим юмором. Такой прием и заинтересовал детей, и дал им возможность представить реалии времени, в котором творил молодой писатель. Чтобы закрепить живое представление детей о писателе, им предлагалось из кабинета своей школы «перенестись» на Украину - место рождения Гоголя, т.е. переместиться мысленно и в пространстве. Большое значение в использовании этого приема имеет интонации учителя: она должна быть интригующей, чтобы дать понять детям: сейчас будет происходить нечто необычное. На уроке это звучало так: «Ребята, давайте из нашего Благовещенска отправимся далеко-далеко – на Украину. Представьте, что мы находимся в удивительном местечке под названием Большие Сорочинцы. Оно полно преданий, легенд. В этом месте живут любители слушать и сочинять сказки…»

Такие конструкции, как «предлагаю перенестись» и «представьте», были использованы для погружения детей в мир, им незнакомый. Поскольку игровая атмосфера уже была создана на уроке, дети охотно настраивались на «картинку», которая должна была «нарисоваться» в их представлениях. Используя активность их воображения, учитель лишь наполнял эту ситуацию конкретным содержанием: «Среди раздольных полей, за косогором спряталось село Васильевка. За старыми липами и ветлами виднеется господский дом, одноэтажный, деревянный, крытый соломой. В отличие от крестьянских хат, этот дом по фасаду украшен колоннами. За домой начинается большой тенистый сад, который спускается к прудам. А за прудами опять неоглядные дали украинской степи».

«Воображение заключается в создании новых образов и идей путем переработки имеющихся представлений и понятий» [4, 326]. Ученики легко воссоздавали в своем воображении местечко, в котором вырос Гоголь, потому что они ориентировались на известные им образы поля, лип, господского дома и его отличия от крестьянского, сада, пруда.

Чтобы подчеркнуть «зрелищный» характер» начала повести, детям снова предлагалось путешествие, но уже и во времени «в небольшое украинское село, в котором уже сумерки. Вокруг всё дышит приятными запахами и прохладой уже отступающего летнего зноя. Представьте,- говорил учитель, - что вы идете по этой улице вслед за героем…». Для полноты визуализации на слайде была представлена репродукция картины А. Куинджи «Вечер на Украине», где запечатлены мягкие украинские сумерки, хатки, и необходимая нам для перехода к тексту тропинка. Путешествие проводилось перед первым знакомством с текстом. Это давало возможность детям представить реалии украинской действительности, и погрузиться в мир, созданный художником слова.

На фоне картины Куинджи и звучания украинской народной песни воспроизводился первый абзац текста. Если приглядеться к нему, можно увидеть, что перед нами представлена, по сути, театральная сцена: «занавес» еще не открылся, а «звонкая песня лилась рекою по улицам села». Но вот как бы постепенно поднимается занавес и перед нами появляются декорации: вырисовывается картина села с небольшими хатками, крытыми соломой, тропинки, пышная зелень, окутанная в пока еще легкие тени. Опираясь на текст, где рисуется «блеск чистого вечера», который «мечтательно обнимал синее небо, превращая всё в неопределенность и даль», легко представить и работу осветителя. Сначала он изобразит легкий сероватый блеск, который окутывает все кругом, но постепенно сверху свет начинает темнеть, опускаться все ниже и ниже, и вот уже синие тени приобретают все очертания вокруг - наступили сумерки. Затем на сцене мы видим действующих лиц: появляются парубки и девушки, собираясь в кружок «выливать свои веселье в звуки, всегда неразлучные с уныньем». Продолжение работы над повестью «предложено» самим художником слова, потому что диалог, который следует при появлении Ганны и Левко, фактически – инсценировка, созданная писателем. Целесообразно эту сцену разыграть. Таким образом, начало повести показывает: Гоголь действительно был мастером создания театральных картин. Его описания легко воссоздаются в воображении. Анализ первой картины показывает, к каким методическим приёмам целесообразно обратиться: шестиклассникам предлагается словесное рисование, создание воображаемой декорации и инсценирование.

Театральная зрелищность присуща и большинству пейзажных зарисовок. Вот как Гоголь показывает появление месяца на небе. «Огромный огненный месяц величественно стал в это время вырезываться из земли. Еще половина его была под землею, а уже весь мир исполнился какого-то торжественного света. Пруд тронулся искрами. Тень от деревьев ясно стала отделяться на темной зелени». Нетрудно представить эту картину в театре.

Данная особенность прозы Гоголя позволяет активно использовать различные приемы, активизирующие воображения детей. Работая над этим пейзажем, мы переработали и дополнили с помощью ИКТ прием игры с деформированным текстом. Детям не просто давался отрывок с пропущенными словами «огненный месяц» и «вырезываться», которые им нужно было вставить. С помощью презентации мы попытались изобразить это многозначащие для пейзажа лексемы, применяя театральный эффект интригующего появления образа. Использование анимации позволило в презентации всю картину показать в динамике: на темном фоне медленно появлялся месяц, окрашенный в ярко-оранжевый цвет. Поскольку он «вырезывался», то поднимался из-под земли с небольшой задержкой, и затем фон картины менялся на глазах шестиклассников: она немного осветлялась. Данный прием не только заинтересовал ребят, но и помог представить ученикам обстановку, описанную Гоголем. Так демонстрировалась «театральность» прозы писателя даже в изображении пейзажа. Ведь мы легко можем нарисовать данную картину не только в своем воображении, но и на экране благодаря именно тому, что Гоголь имел особое драматургическое дарование, которое ярко воплотил и в эпических произведениях. Поэтому при изучении творчества Гоголя в школе требуется уделять особое внимания не только проблематике его произведений, но и слову писателя.

Библиографический список:
  1. Качурин М.Г. Образ рассказчика в искусстве звучащего слова на уроке литературы // Выразительное чтение в школе и в вузе (межвузовский сборник научных трудов). Иркутск, 1985. 136 с.
  2. Машинский С.И. Художественный мир Гоголя. М.: Просвещение, 1979. 432 с.
  3. Методика преподавания литературы: учеб. для студентов пед. ин-тов. М.: Просвещение, 1985. 368 с.
  4. Основы общей психологии / Рубинштейн С.Л. СПб.: Питер, 2002. 720 с.

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ, СОБРАННЫЕ Г.С. НОВИКОВЫМ-ДАУРСКИМ

Петровская В.К., студентка.

Научный руководитель: Смыковская Т.Е., к.ф.н., доцент.

ФГБОУ ВПО «Благовещенский государственный педагогический университет»


Г.С. Новиков-Даурский – выдающийся амурский краевед. Широкой общественности исследователь известен своими научными трудами по археологии и истории родного края и в меньшей как неутомимый собиратель фольклора.

Григорий Степанович Новиков-Даурский родился в1881 году в Нерчинске Забайкальской (ныне Читинской) области. Рано потеряв родителей, он ботрачил у зажиточных мещан, а затем был принят рабочим в городскую аптеку. Под руководством фармацевта-практиканта Минея Израилевича Губельмана (Емельяна Ярославского) – в последствии видного партийного деятеля – он постигает азы культуры, учится читать и писать по-латыни.

В 1914 г. Новиков-Даурский приезжает в Благовещенск, где заведует детской библиотекой-читальней имени Л.Н. Толстого,а затем более тридцати лет работает в Амурском областном краеведческом музее. Выполняя обязанности научного сотрудника, Григорий Степанович предпринял нескольо фольклорных экседиций по Амурской области.

В настоящее время фольклорный материал хранится в Государственном архиве Амурской области. Большое место в нём занимают собранные Григорием Степановичем пословицы и поговорки. Их паспортизация свидетельствует о широкой географии записей, охватывающей многие районы Амурской земли.

Известно, что первым исследователем и собирателем кратких народных изречений был В.И. Даль. Он создал сборник русских пословиц, который является богатейшей кладовой народной мудрости. Все пословицы у Даля распределены по тематическим группам: «Добро – Милость», «Дружба», «Природа», «Родина – Отчизна», «Хлеб» и др. Пословицы и поговорки у Г.С. Новикова-Даурского тематически классифицируются схожим образом. Рассмотрим несколько тематических групп пословиц и поговорок, собранных дальневосточным исследователем.

Тематическая классификация пословиц и поговорок Г.С. Новикого-Даурского

К группе « Дружба – Вражда» относятся следующие пословицы и поговорки:

«Без хорошего друга человек не знает своих ошибок»

«Друг познаётся в беде»

«Кто кому надобен, тот тому и памятен»

«Много друзей, коли денежки есть»

«Не видишь – душа мрёт; увидишь – с души прёт»

Данные пословицы говорят о важности дружбы, её различных проявлениях в жизни человека. Пословицы актуализируют следующие моменты:
  • дружба – это жизненно важная потребность человека;
  • настоящей дружбы в жизни может не случиться;
  • человек грешен, что не позволяет ему всегда и со всеми жить в дружбе;
  • настоящей дружбе не страшны испытания;
  • верным другом можно считать только того человека, который перенёс с тобой невзгоды, не бросил в беде, поддержал в трудной ситуации.

Представим ещё одну тематическую группу.

Бог – Вера

«Отправь Бог правого осуди виноватого»

«Повиниться, что Богу помолиться»

«Один Бог знает всё»

«Нечего Бога гневить»

Смысл пословиц и поговорок сводится к тому, что:
  • Бог – высшее и всеобъемлющее существо;
  • Бог во всех отношениях выше человека;
  • человеку следует стремиться к православным нормам и правилам жизни;
  • с Божьей помощью у человека всё выходит лучше, однако, совершая дурные поступки, не нужно взывать к Богу;
  • Бог накажет, но Бог и поддержит;
  • во всех делах человек должен сам усердствовать, а не просто уповать на Бога;
  • некоторая часть народных изречений укоряет прихожан за известную леность и умеренность в вере.

Нами также были проанализированы следующие тематические группы пословиц и поговорок: «Деньги – Богатство», «Родина – Отчизна», «Работа – Труд», «Добро и Зло» и др.

Сравнительный анализ пословиц и поговорок В.И. Даля и Г.С. Новикого-Даурского.

При сравнительно-сопоставительном анализе пословиц и поговорок были прослежены некоторые различия:

Пословицы, представленные в сборнике Даля, часто переходят у Новикого-Даурского в поговорки:


В.И. Даль

Г.С. Новиков-Даурский

Нечего Бога гневить,

надо правду говорить.

Нечего Бога гневить.


Переходу пословицы в поговорку могли способствовать условия собирания фольклорного материала.

Пословицы различаются лексическим составом, изменение одного слова в пословице приводит к трансформации смысла изречения. Например:

Отправь Бог правого осуди виноватого. Или

Отправь Бог правого выдай виноватого.