Учебно-методический комплекс Для специальности 080102 Мировая экономика Москва

Вид материалаУчебно-методический комплекс

Содержание


IV. Déchiffrez les sigles suivants
Travail de contrôle № 9
Travail de contrôle № 10
II курс (очная и очно-заочная формы обучения)
8. Учебно-методическое обеспечение дисциплины
8.2. Методическое обеспечение дисциплины
8.3. Материально-техническое и информационное обеспечение дисциплины
Французский язык
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
III. Trouvez des antonymes des mots suivants:

augmenter –

cesser –

nocif –
IV. Déchiffrez les sigles suivants

P.L.V.

DIDADA

A.I.D.A.

V. Donnez des définitions des notions ci-après:

- la publicité

- le support publicitaire

- les relations publiques

- l'affiche

- la publicité rédactionnelle

- faire de la publicité

VI. Ecrivez les compléments directs éventuels:

- lancer…

- monter…

- conquérir…

- diffuser…

VII. Employez les verbes qui caractérisent les substantifs suivants:

… l’étude de marché

… les campagnes publicitaires

… les qualités du produit

VIII. Finissez les phrases ci-après:

Les étapes de la publicité sont …

Les formes de la publicité sont …

Les stades du service des relations publiques sont …

Les médias publicitaires sont …

Travail de contrôle № 9

Sujet: Transports

I. Ecrivez le mot ou l’expression qui vous paraît convenir:
  1. Le transport par ………… est particulièrment adapté aux marchandises volumineuses et peu fragiles.

* voie d’eau * route * voie aérienne * camionnette
  1. Les frais de transport étant à notre charge, les marchandises vous seront expédiées ………… .

* en franchissage * en frêt couvert * franco port * en port dû
  1. La charte-partie est un contrat ………… du navire.

* de vente * d’affrètement * d’achat * d’assurance
  1. La liste des colis transportés s’appelle ………… .

* le manifeste * la manipulation * la manifestation * le manifold
  1. Nous sommes un groupe de transporteurs et assurons, dans 89 pays, des services dans le domaine du ………… international, terrestre, maritime et aérien.

* courtage * frêt * convoi * louage
  1. Dans une vente FAS ………… paie les frais de transport maritime.

* le capitaine * l’armateur * l’expéditeur * le destinataire

II. Vrai ou faux?
  1. Un cargo ne transporte que des passagers .
  2. Une expédition “en port dû” est payée par l’expéditeur .

III. Donnez des synonymes possibles:

* transporter

* document

IV. Donnez le contraitre (antonymes):

port payé

dédouané

expéditeur

V. Déchiffrez les abréviations ci-après:

CIF

FOB

DDP

FAC

CIP

DAF

EXW

VI. Donnez des significations:
  1. le connaissement –
  2. la charte-partie –
  3. le contrat de transport –

VII. Répondez aux questions:

Qui paye les frais de transport quand les marchandises sont expédiées
  1. en “port payé”.
  2. en “port dû”?
  3. FOB (qu’est-ce qui à la charge du destinataire?)
  4. CIF (qu’est-ce qui à la charge de l’expéditeur?)

VIII. Traduisez en français:
  1. транспортировать наземным путем.
  2. транспортировать водным путём.

3. транспортировать воздушным путём.

4. Договор был заключён на условиях ФОБ и поэтому мы не несём ответственности, так как порча товара произошла во время перевозки.
  1. Наши коносаменты понесли значительные убытки из-за задержки поставок.

Travail de contrôle № 10

Sujet: “Importation et exportation”

I. Ecrivez le mot ou l’expression qui vous paraît convenir:
  1. La ………… des marchés extérieurs étant très complexe, la plupart des entreprises exportatrices doivent s'adresser à des organismes spécialisés.

* prospérité * potentialite * perspective * prospection
  1. Le système du ………… s'oppose bien évidemment au protectionnisme.

* libre-échange * libre choix * libre-service * libre arbitre
  1. Si les importations sont supérieures aux exportations, on dit que la balance commerciale est ………… .

* déficitaire * en équilibre * excédentaire * en déséquilibre
  1. Pour prendre soin des formalités douanières, nous ferons appel à un ………… .

* transitoire * transporteur * transitaire * transitor
  1. Pour éviter les fuites de capitaux, il y a, en Russie, un contrôle ………… .

* d'échange * des changes * des chances * d'échéance
  1. Pour ………… à la concurrence, il est nécessaire de développer notre ………… internationale.

* affronter * faire face * gagner * exposer

* implantation * variation * sollitation * opposition

II. Donnez des synonymes possibles:

* le libre-échange –

* le transitaire –

* la licence –

* la prospection –

* la lettre de crédit –

III. Donnez le contraire (antonymes):

* irrévocable

* le protectionnisme

* la communauté

IV. Donnez des significations:
  1. Balance commerciale –
  2. Crédit gage –
  3. Droit de douane –
  4. Facture «pro forma» –


V. Déchiffrez les abréviations ci-dessous:

C.E.E.

T.V.A.

T.T.C.

H.T.

F.F.

VI. Vrai ou faux?
  1. Les droits de douane sont calculés selon la valeur ajoutée en ajoutant un certain pourcentage___________.
  2. L’exportateur se charge de toutes les formalités administratives douanières________________________.

VII. Répondez aux questions suivantes:
  1. Quels documents faut-il présenter pour obtenir le crédit documentaire?
  2. Comment calcule-t-on les droits de douane?
  3. Quels sont les intermédiaires indispensables entre l’exportateur et l’importateur?

VIII. Tradusez du russe en français:

* подлежать отзыву.

* оплатить в срок.

* заключение контракта.

* открыть аккредитив.

* Страна должна экспортировать больше, чтобы привести в равновесие внешнеторговый баланс.

* Платеж следует произвести взамен коносамента, счет-фактуры и страхового сертификата.

Travail de contrôle № 11

Sujet: “Assurances”
  1. Ecrivez le mot qui vous paraît convenir:
  1. N’étant pas satisfait des services de cette compagnie j’ai …………le contrat .

* abandonné * condamné

* domicilié * résilié
  1. L’assurance est pour l’assuré, un moyen de ………… la perte de son capital.

* se délivrer * se prévenir du risque

* s’obliger *couvrir
  1. Une …………permet de couvrir tous les dégats causés par votre vehicule.

* assurance – incendie, assurance - vie

* assurance tous risques

* assurance de responsabilité civile
  1. J’ai souscrit une assurance ………… pour ma voiture.

* vie * obligatoire

* vieillesse * tous risques
  1. L’assuré est tenu de déclarer ………… dans les 5 jours qui suivent.

* le désastre * la catastrophe

* le sinistre * le risque
  1. Pour nous protéger contre les mauvais payeurs, nous avons souscrit une assurance ………… .

* débit * client

* crédit * sociale
  1. En cas de perte totale, seul le prix ………… servira de base de calcul pour l’indemnisation .

* de vente * d’achat

* d’appel * de revient

II. Trouvez trois mots de la même famille et faites les entrer dans une phrase:

ASSURER
  1. Vrai ou faux:
  1. En cas de sinistre l’assuré devra payer l’indemnité.
  2. La Sécurite Sociale a été instituée en même temps que l’assurance mari- time.

IV. Trouvez le mot qui manque dans les phrases suivantes:
  1. La compagnie n'a pas remboursé les gros ………… subis par notre véhicule.
  2. Je pense que vous touchez des ………… et intérêts pour cet accident.
  3. Les ………… causés par le feu sont très importants.
  1. Donnez des synonymes:

Indemnité
Courtier d'assurance

Sinistre
  1. Donnez des significations:
  1. La police d'assurance
  2. Une avarie
  3. Le sinistre
  4. La réassurance
  1. Répondez aux questions suivantes:
  1. Quand la France a-t-elle connu les assurances maritimes?
  2. En quel siècle a été instituée la Sécurite Sociale.
  3. Quelles sont les deux branches de l'assurance maritime?

VIII. Traduisez du russe en français:
  1. Генеральный полис.
  2. Общая авария.
  3. Частная авария.
  4. Страховые полюсы не будут покрывать военные риски.
  5. Мы согласны взять на себя страхование товара за ваш счёт, проданного Вам ФОБ.

Travail de contrôle № 12

Sujet: “Impôts et taxes”
  1. Ecrivez le mot ou l'expression qui vous paraît convenir:
  1. Les architectes, médecins et avocats exercent une profession libérale et perçoivent des ……… qui rétribuent leur travail.

* appointements * honoraires

* salaires * traitements
  1. La plupart du temps, les revenus déclarés sont inférieurs aux revenus ……… .

* indirects * fiscaux

* réels * directs
  1. Chaque année, nous devons faire ……… à notre percepteur.

* un cadeau * une déclaration de nos bénéfices

* un serment * une déclaration de nos revenus
  1. Les contribuables devront s'acquitter dès cette année d'une nouvelle contribution égale à 0,4% de leur revenu……….

* imposant * assujetti

* contribuable * imposable

II. Complétez les phrases suivantes:
  1. Quel est le ……… de la T.V.A. sur les produits de première nécessité?
  2. A qui faut-il verser l'impôt?

au ……… .
  1. Les prix à l'exportation sont des prix ……… .
  2. Si le budget de l'Etat augmente, c'est le ……… qui paiera.

III. Vrai ou faux:
  1. L'impôt sur le revenu est un impôt indirect.
  2. C'est le consommateur qui supporte le montant de la T.V.A.

IV. Répondez aux questions:

Quels sont les impôts sur le revenu?

Quels sont des impôts sur la consommation?

Ouels sont les taux de la T.V.A.?

Donnez des exemples de chaque taux.

V. Donnez des significations aux termes suivants:
  • un fisc. –
  • le contribuable
  • Prix HT
  • Prix TTC
  1. Trouvez les mots qui correspondent à des définitions ci-dessous: impôt, bénéfice, actionnaire, chiffre d'affaires
  1. ………: détenteur d'une fraction du capital d'une société.
  2. ………: contribution obligatoire des membres d'une collectivité aux dépenses de l'Etat.
  3. ………: montant total des ventes pour une période donnée.
  4. ………: produit net d'une entreprise au terme d'un exercice.
  1. Donnez des synonymes:

Salaire

Salarié

Percevoir

7.2. Требования к итоговому контролю.
Содержание зачетов и экзаменов


Устные формы контроля имеют целью установление сформированности навыка и уровня развития речевого умения. На устный зачет и экзамен выносятся:

II курс (очная и очно-заочная формы обучения)

1. Чтение и пересказ текста общелитературной или коммерческой тематики без словаря с последующей беседой.

2. Проверка умения вести беседу по пройденной тематике.

3. Однократное прослушивание текста объемом 800 п.з. и устное изложение его содержания.

III курс (очная и очно-заочная формы обучения)

1. Просмотровое чтение и пересказ текста на коммерческую тему

2. Сообщение на одну из предложенных коммерческих тем.

3. Толкование коммерческих и экономических терминов.

IV курс (очная и очно-заочная формы обучения)

1. Поисковое чтение текста на коммерческую тему без словаря.

2. Сообщение (монологическое высказывание по заданной теме).

3. Развертывание предложенного тезиса, участие в обсуждении его содержания без подготовки.

V курс (очно-заочная форма обучения)

1. Аналитическое чтение текста на коммерческую тему без словаря.

2. Сообщение по заданной теме.

3. Обсуждение проблемной задачи.

8. Учебно-методическое обеспечение дисциплины

8.1. Литература

II курс (очная и очно-заочная формы обучения)

1. Л.Л. Потушанская, И.А. Юдина, И.Д Шкунаева. Практический курс фрацузского языка. I часть. – М.: Мирта-Принт, 2002.

2. Т.И. Рубина, М.В. Орлова, Н.М. Полянская. Учебник французского языка. II ч. – М.: МО. 1980 (уроки 4, 7, 10, 12 переписка).

3. С.Н. Соколова, НВ. Северская, З.В. Малинина, Н.М. Якуненко. Учебник французского языка. III ч. – М.: МО., 1980.

III, IV курсы (очная форма обучения)
и III, IV иV курсы (очно-заочная форма обучения)


1. Бадулин В.Д. Французский язык для делового общения. Учебное пособие. Части I, II. – М.: МКУ, 1995. 121 с., 135 с.

2. Бадулин В.Д. Французский язык для делового общения. Учебное пособие. Часть III. – М.: МГУК, 2002. 112 с.

3. Мелихова Г.С. Французский язык для делового общения. – М.: Рольф, 2001. 240 с.

4. Шишковская О.В., Первова Л.Н., Яковлева Н.В., Францева И.С. Французский язык для экономистов – М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 2006. 276 с.

Дополнительная

1. Аксенова А.К., Гавришина И.Н., Крылова А.С., Попова Г.Ф. Французский язык для экономистов: Учебное пособие. – М.: НВИ – ТЕЗАРУС, 1999.

2. Glaude le Goff. Le Français des affaires: 2e éditions Didier, 1989, 175 p.

3. Michel Danilo, Beatrice Tauzin. Le français de l’etreprise. – Clé international, Paris, 1990, 107 p.

4. Michel Danilo, Odile Challe, Pierre Morel. Le français commercial. – Presses Pocket, Paris, 1985, 305 p.

5. Матвиишин В.Г., Ховтун В.П. Бизнес-курс французского языка: Учебное пособие. – К.: «Логос», 2002. – 384 с.

6. Островская Е.П., Кузьминок Л.Г. Русско-французский экономический словарь – М.: Русская Лютеция, 2005. – 416 с.

7. Шляпнев Д.Н. Французский язык. Составление и перевод официально-деловой корреспонденции: Учебное пособие. – М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. – 204 с.

8.2. Методическое обеспечение дисциплины

1. Бадулин В.Д. Французский язык для делового общения. Часть I. – М.: МКУ, 1995, 121 с.

2. Бадулин В.Д. Французский язык для делового общения. Часть II. – М.: МКУ, 1995, 135 с.

3. Бадулин В.Д. Французский язык для делового общения. Часть III. – М.: МГУК, 2002, 112 с.

4. Французский язык. Сборник контрольных работ. Составители: Зайцева О.Е., Бадулин В.Д. – М.: МГУК, 2002.

8.3. Материально-техническое и информационное обеспечение дисциплины

Аудиокурсы

1. Michel Danilo, Pierre Morel, Odile Challe. Français commerciale. Presses Pocket, Paris, 1985. – 3 кассеты (Серия Le français et la profession).

2. Max Dany. Le français des négociations commerciales. Hachette, Paris, 1989. – 2 кассеты (Серия Le français et la profession).

3. Max Dany. Les hommes d’affaires. Hachette, Paris, 1975. – 2 кассеты (Серия Le français et la profession).

4. Max Dany. Le français de la banque. Hachette, Paris, 1978. – 2 кассеты (Серия Le français et la profession).

5. Max Dany. Le français du secretariat commercial. Hachette, Paris, 1975. – 2 кассеты (Серия Le français et la profession).


Интернет-ресурсы

Bonjour de France, le magazine pour étudier le français en ligne

ссылка скрыта.bonjourdefrance.com.


Le site du Français des Affaires et des professions

ссылка скрыта


La communauté mondiale des professeurs de français

ссылка скрыта


Les mots des affaires, de l’informatique et l’Internet

ссылка скрыта lexique/lexique.php


-


ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

(профессиональный)


Учебно-методический комплекс


В авторской редакции

Компьютерная верстка О.Б. Иложевой


Подписано в печать 14.05.2008 г. Формат 60х84/8. Бумага офсетная.

Гарнитура Times New Roman. Объем 5,25 п.л. Тираж 100 экз.

Цена договорная. Изд. зак. № 89. Тип. зак. № 159

Издательство Российского государственного торгово-экономического университета
ул. Смольная, 36, г. Москва, А-445, ГСП-3, 125993