Ежегодная богословская конференция 2002 г богословие

Вид материалаДокументы

Содержание


4. Творительный падеж множественного числа
Краткие выводы
Фонетические особенности.
II. Словообразовательные особенности.
Любинка на своихъ ли ногахъ ходитъ и движенiе продолжаетъ (ОР РГБ, 213–75–1, л. 30 об.). И вы отчасти и маминку
III. Морфологические особенности.
Марьё Ивановнё
IV. Синтаксические особенности.
V. Стилистические особенности
VI. Грамматические нормы церковнославянского языка.
Подобный материал:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   38
3. Родительный падеж множественного числа

У существительного III скл. людiе в форме Р. ед. в Синодальном издании последовательно употребляется формы на –iй (а не на –ей, как в остальных изданиях). Пс. 3:7: Не uбоюся t темъ людiй, wкрестъ нападающихъ на мя. См. также: Пс. 3:7; 7:8; 13:8; 17:44; 21:77; 27:8; 32:10; 52:7; 61:9; 64:1; 93:14; 104:20; 104:44; 105:4; 112:8; 113:1; 124:2; 148:14.

У существительного III скл. путь в Синодальном издании также последовательно употребляется форма на –iй. Пс. 17:43: И истню я zкw прахъ пред лицемъ вэтра, zкw бренiе путiй поглажду я. См. также: Пс. 17:43; 94:10. Это существительное с древней основой на -i (краткое) с исконным окончанием –iй. Окончание –ей возникло под влиянием существительных I скл. мягкого типа (типа царь) и принято в современной церковной практике. Аналогично заповэдiй: Пс. 88:32; 118:35; 118:87; 118:131.

Такое же явление наблюдается у существительного IV склонения день. Пс. 54, 24 Ты же, бже, низведеши ихъ въ студенецъ истлэнiя: мужiе кровей и льсти не преполовятъ днiй своихъ. Азъ же, гди, uповаю на тя. См. также: Пс. 90:16; 93:13; 101:24–25; 118:84.

4. Творительный падеж множественного числа

Во всех указанных нами изданиях, кроме Синодального, у существительных I скл. твердой разновидности как средство форморазличения ед.-мн. числа используется облеченное ударение, что представляется нам избыточным. Пс. 36:12: Назираетъ грэшный првднаго и поскрежещетъ нань зубы своими (в других изданиях: зубы). Пс. 58:8: ... тiи tвэщаютъ uсты своими (в других изданиях: uсты). См. также: Пс. 61:5; 65:17; 77:46; 88:2.

в области местоимений

Вариативное графическое употребление букв (типа е-широкое—е-узкое) связано прежде всего с управлением и с употреблением местоимений при отрицательных конструкциях. Например, в Пс. 62:2 глагол возжадати управляет местоимением в вин. пад. в Синодальном издании и род. пад. — в других изданиях.

Пс. 62, 2: Бже, бже мой, къ тебэ uтреннюю: возжада тебе душа моя, коль множицею тебэ плоть моя, въ земли пустэ и непроходнэ и безводнэ.

При отрицательных конструкциях также встречаются графические варианты, связанные с истолкованием падежа местоимения. Например, в Пс. 85:14: — в Синодальном издании при отрицании употребляется форма В. ед. местоимения с е-узким (во всех остальных изданиях: тебe). Последний вариант представляется нам более предпочтительным, т. к. при отрицании переходные глаголы употребляются с формой родительного падежа существительного или местоимения.

Энклитики

В церковнославянском языке если энклитики стоят после слова, имеющего ударение на конечной гласной, то теряют свое ударение, а предшествующее слово пишется с острым ударением. Однако, если на указанные местоимения падает логическое ударение, то они ударение не теряют. Такое правило постановки ударения на энклитиках главным критерием выдвигает субъективный подход к осмыслению текста, поэтому энклитики дают значительное число графических разночтений. Например, Пс. 21:23: Повэмъ имя твое братiи моей, посредэ цркве воспою тя (в других изданиях: воспою тя).

Притяжательные местоимения

Для отличия форм ед. и дв.-мн. числа в Синодальном издании, в отличие от остальных, используется облеченное ударение.

Пс. 34, 21: Расшириша на мя uста своя (в других изданиях: своя).

Пс. 73, 4: Положиша знамeнiя своя (в других изданиях: своя).

Так же в сочетании: мышца моя (Пс. 17:35). Максимальное стремление к различению грамматических форм в Синодальном издании проявляется в том, что в качестве средств форморазличения используется не только изменение типа ударения, но и графические варианты одной и той же буквы. Пс. 35:8: въ кровэ крилу твоeю. Графические варианты букв различают формы Тв. ед. и Р. мн.

в области прилагательных

В форме Им.-Вин. мн. качественных прилагательных основными средствами форморазличения выступает в Синодальном издании — последовательно изме-нение качества гласной основы, в других изданиях — изменение качества ударения.

Пс. 113:8: wбращшагw камень во eзера вwдная и несэкомый во источники вwдныя (в других изданиях: водная и водныя). Аналогично: Пс. 106:33; 106:35. Так же в сочетаниях: азъ сохранихъ пути жестwки (Пс. 16:4); насытятся древа пwльская (Пс. 103:16).

КРАТКИЕ ВЫВОДЫ

Выявленные графические варианты позволяют отметить следующие тенденции.
  • В Синодальном издании максимально используются различные средства форморазличения, причем предпочтение отдается изменению качества гласной основы: Им. мн. кwлэна (а не колэна), Вин. мн. вwлны (а не волны), во eзера вwдная (а не водная) и др.
  • В Синодальном издании последовательно употребляются более архаичные формы: П. ед. въ сердцы (в других изданиях: въ сердцэ); Р. мн. t темъ людiй (а не людей), путiй (а не путей), заповэдiй (а не заповэдей) и др. В то же время в остальных рассмотренных нами изданиях Псалтири используются более поздние формы, принятые в современной церковной практике.

Все графические разночтения, выявленные нами при работе, были систематизированы, что позволило выявить грамматические формы, в которых возникает наибольшее количество разночтений — это формы П. ед., Им.-Вин. мн. и дв., Тв. мн.

В целом же, проведенное исследование показало, что в настоящее время на основе четко сформулированных филологических принципов необходима работа по созданию единого выверенного славянского текста Псалтири с учетом всех возможных разночтений.


Некоторые языковые особенности писем оптинского старца Льва (Наголкина)1. Каширина В. В (ПСТБИ)

И действенно живое его слово

Он подкреплял примером добрых дел.

(Антоний Бочков. «Плач на гробе отца»)2


Оптинский старец Леонид (в схиме Лев) — основатель старчества в Оптиной Пустыни. «К восстановлению в России этого, основанного на учении св. отцев, образа монашеского жития много содействовал знаменитый и великий старец, архимандрит молдавских монастырей Паисий Величковский. Он с великим трудом собрал на Афоне и перевел с греческого на славянский творения аскетических писателей, в которых содержится учение о монашеском житии вообще, и в особенности о духовном отношении к старцам. Вместе с тем в Нямецком и других подчиненных ему молдавских монастырях он показал и применение этого учения к делу. Одним из учеников архимандрита Паисия, схимонахом Феодором, жившим в Молдавии около 20-ти лет, этот порядок иноческой жизни передан иеромонаху о. Леониду, а им и учеником его старцем иеросхимонахом Макарием в тридцатых годах насажден в Оптиной Пустыни»1.

В настоящее время большинство писем старца Льва находятся в ОР РГБ, и среди них значительное число составляют письма-автографы. Как правило, это ранние письма, написанные собственноручно старцем Львом в скиту Валаамского монастыря и в Александро-Свирском монастыре, а также в Оптиной и Тихоновой пустыни. Ранние письма старец Лев часто подписывал не только от своего имени, но и от лица иеросхимонаха Антиоха2, причем свое имя ставил всегда на втором месте.

Следующую группу писем составляют письма-автографы старца Макария с подписями-автографами старцев Льва и Макария. Эта группа включает письма, написанные собственноручно старцем Макарием в скиту Оптиной пустыни. Заканчивая письмо, старец Макарий всегда оставлял место для подписи старца Льва, а лишь затем ставил свою подпись. Все письма относятся к периоду после 1834 г., т. е. после переселения старца Макария (Иванова) на жительство в скит Оптиной пустыни из Площанской обители.

Также в собрание рукописей включены копии писем, сделанные предположительно самими адресатами и отправленные в Оптину пустынь в ответ на просьбу монастыря предоставить материалы, связанные со старцем Львом. Среди этих писем по стилистическим особенностям возможно выделение копий автографов старца Льва. Незначительное количество составляют писарские и писарские с подписью-автографом старца Льва письма, написанные другими лицами за подписью старца Льва.

Большинство писем преп. оптинского старца Льва до настоящего времени остаются неопубликованными. В книге «Житие оптинского старца Леонида (в схиме Льва)» в «Приложении» опубликовано только 30 писем; кроме того, отрывки из некоторых писем использованы редакторами при составлении жизнеописания. В середине XIX в. сборник писем старца Льва готовился к печати3. В его состав вошло 108 писем старца к разным лицам, а также письма «учеников его друг к другу, где также видно влияние его на умы современников»4. Автором краткого жизнеописания, а также, возможно, составителем всего сборника являлся о. Леонид (Кавелин), чьи материалы были использованы позднее при составлении жизнеописания оптинского старца иеромонаха Леонида (в схиме Льва).

По воспоминаниям современников, старец Лев обладал выразительной могучей наружностию и своеобразным языком. По описанию о. игумена Антония Бочкова, «старец от природы был тучного телосложения. Лицо его круглое, смугловатое, от подвигов бледное и благообразное, с выражением строгости и мужества, обрамлено было небольшою бородою. Волосы на голове густые и длинные. Под старость они сделались настоящею львиною гривой, желто-седою, волнистою и спускались гораздо ниже плеч… Рост его был выше среднего. Походка красивая; мужественная и вместе с тем легкая мерная поступь показывала, что он легко носил свое довольно тяжелое тело. Никакой сутуловатости и согбенности старческой не видно было в этом, утвердившемся в битвах духовных воине Христовом»5. «В разговоре старца замечалась какая-то резкая особенность, только ему одному свойственная. Совокупляя духовную силу слов Писания с краткословным, но выразительным русским народным наречием, он попеременно растворял одно другим, где находил это полезным. Понижая и возвышая тон речи, иногда же, по мере надобности, изменяя и самый голос, он сообщал слову своему особенную силу, так что оно падало прямо на сердце, производя в каждом приличное действие: одного утешало в скорби, другого возбуждало от греховного оцепенения, одушевляло безнадежного, разрешало от уз отчаяния, заставляло повиноваться и веровать неверующего; кратко — могло человека плотского обратить на путь духовной жизни, конечно, искренно ищущего его»1.

Как ни велико бывает мастерство составителей жизнеописаний, эпистолярное наследие старцев часто значительно глубже раскрывает путь духовного служения, ярче показывает своеобразие личности. Вместе с тем работа с рукописным материалом ставит перед издателями ряд задач, связанных с решением лингвистических вопросов. Прежде всего, обращаясь к эпистолярному наследию XIX в., предлагается издавать письма в старой русской орфографии с сохранением некоторых грамматических особенностей церковнославянского языка не только в цитатах из Священного Писания и святоотеческой литературы, но и в самом тексте письма. Эта задача уже сама по себе требует определенной подготовки от лингвистов, традиция которой утрачена в современной высшей школе. В настоящее время существует практически единственное «Краткое пособие по старой орфографии , рассчитанных на массового читателя, многие индивидуальные языковые черты, свойственные авторам писем, будут утрачены. В настоящей статье предлагается попытка отметить именно подобные языковые особенности.

Своеобразие языка писем старца Льва заключается в том, что в них отображается живая речь старца, неспешная, растворенная мудростию и простотою. «Благопрiятное ваше писаньице, помёщенное въ тетради духовной вашей сестры монахини Тавифы, мы удостоились читать и пополненное вашею любовiю отъ сестры Мавры ваше благоволенiе со расположенiемъ выслушали. И по вашей вёрё и неограниченному благорасположенiю, хотя мы, многогрёшны и младоумны, а потому должны себе считать въ числё учащихся и себе еще учить и старатися свои струпы врачевать, а не руководствовати во отдаленности жительствующими; но какъ ваша превосходная вёра и благопрiятныя ваши молитвы понудили насъ, худёйшихъ, позабыть свои мёры и ничтожество, но вдатися за послушанiе отвётствовати, сколько могутъ успёть ваши святыя молитвы...» (ОР РГБ, 213–75–6, л. 1. Декабрь 1826 г. Автограф старца Льва).

Укажем на некоторые индивидуальные языковые особенности писем старца Льва. Все примеры взяты нами из писем-автографов, ибо в каждом списке письма присутствует то или иное вторжение в текст оригинала. Пунктуацию в примерах используем современную. Важно отметить и особенности почерка старца. Все письма-автографы написаны твердым, ровным почерком, характерным для прописей кон. XVIII в. Исправлений практически нет, зато встречаются многочисленные приписки в конце писем.
  1. Фонетические особенности.

В письмах наблюдается фонетическое написание многих слов, то есть по принципу «пишется, как слышится».

От чего видно, хотя вы любовь къ Богу и ближнему отчасти стяжали, но треблаженнаго послушанiя, и отсёченiя своей воли, и облегченiя своего легкости (в ркп.: лёхкости) теченiя, и пользы вкуса не постигли (ОР РГБ, 213–75–1, л. 13 об.–14).

И ежели кто къ кому (в ркп.: хкому) совершенно преданъ и вёровать, то долженъ и всё открывать свои помыслы (ОР РГБ, 213–75–1, л. 32).

А насчетъ (в ркп.: нащетъ) прилучившагося угару, то изъ означенныхъ вами разнаго рода предлоговъ могутъ быть и таковаго рода, о коихъ вамъ мнёнiе приходило, но однако при таковыхъ случаяхъ, трудно рёшаться брать мёры предосторожности (ОР РГБ, 213–75–1, л. 35).

Часто на письме опущены непроизносимые согласные:

Но наиболѣе видится у васъ наклонность взять на квартиру и вмѣстѣ съ нею раздѣлять горестное (в ркп.: горесное) сиротское (в ркп.: сиродское) положенiе своей участи по тѣлесному сообращенiю, а равно что Премилосердый Господь даруетъ частицу и о душевныхъ (ОР РГБ, 213–75–1, л. 30).

В некоторых случаях наблюдается зафиксированное на письме произношение [ф] в соответствии с <хв> перед гласными, что характерно для северновеликорусских говоров (архангельские, вологодские, кировские говоры). Такие замещения частотны, но непоследовательны.

Но когда же ваши силы не хватили (в ркп.: нефатили) къ понесенiю ея немощей, коихъ она по высокому своему занятiю и зрёнiю не можетъ у себя видёть... (ОР РГБ, 213–75–1, л. 23 об.).

А что вы какъ его благодарили и объяснили свои намёренiи — похвально (в ркп.:пофално)! (ОР РГБ, 213–75–1, л. 33 об.).

Написание многих слов отражает процесс регрессивной ассимиляции по твердости, что по аналогии сохраняется и в косвенных падежах существительных перед мягкими согласными. Хотя такое написание преобладает, но не является последовательным.


Исправленный вариант

В рукописи

тщательное

тщателное

пользовался

ползовался

замечательно

замечателно

только

толко

письмецо

писмецо

довольно и т.п.

доволно

II. Словообразовательные особенности.

При образовании существительных при помощи суффикса -инк в словах типа «маминка», «Любинка» наблюдается регрессивная ассимиляция по твердости, которая по аналогии сохраняется и в косвенных падежах перед мягкими согласными. Полное отсутствие обозначения мягкости может свидетельствовать об индивидуальных особенностях произношения этих слов.

Да еще же и это кажется бы вамъ пренужно упомянуть, что Любинка на своихъ ли ногахъ ходитъ и движенiе продолжаетъ (ОР РГБ, 213–75–1, л. 30 об.).

И вы отчасти и маминку ободряете и подкрёпляете чувства и мысли ея отъ малодушiя (ОР РГБ, 213–75–1, л. 24).

III. Морфологические особенности.

В области имени существительного.

Окончание -е в дат. пад. у сущ. III скл. «любовь».

Историками языка данные формы единогласно объясняются как результат аналогичного влияния слов жен. р. на -а, так как в значительной части русских говоров проявляется тенденция к объединению всех сущ. жен. рода в один словоизменительный класс. Существительные в косвенных падежах (кроме род. п., где окончание -и свойственно I и III скл.) имеют окончания I скл. В результате образуется единая парадигма всех сущ. жен., отличающаяся только окончаниями им. пад. Это явление характерно для псковских, новгородских и вологодских говоров.

Устойчивое употребление в письмах-автографах старца Льва формы «любве» в конструкции: гл.+дат. пад. сущ. отражает, на наш взгляд, индивидуальные речевые особенности.

Слава Премилостивому Господу, даровавшему вашей любве пенсiонъ перевести... (ОР РГБ, 213–75–1, л. 77).

Окончание -ой в дат. пад. ед. ч. сущ. ж. р.

Сестрицё вашей Марьё Ивановнё (в ркп: Марьи Ивановной) свидётельствуемъ сими малыми строками наше преинаичувствительнёйшее почтенiе съ поклоненiемъ и со всёми ея дётьми (ОР РГБ, 213–75–1, л. 37 об.).

В области имени прилагательного

Флексия -ой (в твердом варианте в безударном положении) у прилагательных муж. рода.

В литературном языке в безударном положении употребляется флексия –ый в твердом варианте; –ий — в мягком варианте. Под ударением употребляется флексия –ой. В просторечии и говорах, с одной стороны, употребление флексии –ой может быть не ограничено ни местом ударения, ни качеством последнего согласного основы. Такое употребление флексии –ой наблюдается, например, в вологодских говорах.

Но слава Богу, что знакомой твой не зналъ силы бумаги, подаваемой въ совётъ о полученiи денегъ (ОР РГБ, 213–75–7, л. 1 об.).

Новой послушникъ Дiомидъ Кондратьевичь просилъ вамъ особенно отъ него изъявить усерднёйше почтенiе съ поклоненiемъ (ОР РГБ, 213–75–1, л. 37 об.).

Вы пишете, что вамъ было горестно разставатися съ нами, но милосердiе Божiе подкрёпило вашу наружность, и цёлой день плакали... (ОР РГБ, 213–75–1, л. 52).

IV. Синтаксические особенности.

В области управления

Употребление предлога «въ» вместо «къ» и «у».

...означь, что съ великимъ понужденiемъ зашелъ къ благотворителю (в ркп: въ Благотворителя)... (ОР РГБ, 213–75–7, л. 1).

Но когда бы возымёли въ чемъ нужду, то бы откровенно попросили бы у вашей любве ( в ркп: въ вашей любве)... (ОР РГБ, 213–75–1, л. 74 об.).

За ваше умедленiе за писанiе уже мы, недостойнiи, къ вашей любве въ письмё къ Дioмиду Кондратьевичу (в ркп: въ Демида Кондратьевиче письмё) отписали, что мы соразсуждая вашихъ обстоятельствъ положенiй, кои насъ, хотя и немощныхъ и гордостiю недугующихъ, но къ равнодушiю удерживали и васъ îправдали, а потому и прощаемъ васъ и разрёшаемъ... (ОР РГБ, 213–75–1, л. 4).

V. Стилистические особенности

Особенности устной речи, зафиксированной в тексте письма:

– повтор слов:

Дражайшее ваше для меня писанiе ваше отъ 15 ноября я имёлъ счастiе получить 26 числа... (ОР РГБ, 213–75–7, л. 2).

– разговорная лексика.

Ежели не можете сократить переговору въ разсужденiи лицепрiятiя, то должно старатися уши себё заложить или чтобы во одно ухо слово принимать, а въ другое выпущать, и мысленно просить Господа, дабы сохранить насъ отъ таковаго яда душетлительнаго (ОР РГБ, 213–75–1, л. 53).

...и вашей любве козни строилъ, дабы васъ отвлещи отъ душеспасительной и животворящей заповёди, устроилъ огорошить благоумiе открытiемъ не вовремя страннаго сна и прочее (ОР РГБ, 213–75–1, л. 74).

VI. Грамматические нормы церковнославянского языка.

Сохраняются результаты фонетических процессов, свойственных церковнославянскому языку (результаты палатализации и т. п.):

...но однако и человёцы возстаютъ и смущаютъ и насъ въ смущенiе приводятъ по наущенiю тёхъ же враговъ (ОР РГБ, 213–75–3, л. 4 об.).

Сохраняются окончания церковнославянского языка. Например, частотное употребление в род., вин. пад. форм типа мене, себе.

Боже сохрани и подумать такъ немощной связать себе (вместо себя) безо всякой нужды! (ОР РГБ, 213–75–1, л. 23 об.–24).

Сохраняются особенности словообразовательных процессов церковнославянского языка:

Знаменитый и святой жизни батюшка о. Аfанасiй Гороховскiй скончался въ Площанской пустыни, бывый старецъ матушки Варвары два раза в святую схиму постригался... (ОР РГБ, 213–75–3, л. 3)

Отмеченные особенности, конечно же, не выражают всего своеобразия языка писем оптинского старца, однако могут послужить некоторым ориентиром для специалистов, готовящих к изданию письма духовного содержания. Важно не только отметить те или иные лигвистические явления, а сохранить и показать читателю всю своеобразную красоту, образность и духовную мудрость языка.

Наиболее яркими являются стилистические особенности писем старца Льва, что требует самостоятельного исследования. Здесь же можно отметить, что ищущих духовного наставления привлекало к старцу не только мудрое его слово и советование, но и собственный пример его жизни: «…о. Леонид учил их словом, как понимать евангельское учение, как приводить его в исполнение и как врачевать им душевные немощи, учил и делом, что более действует на сердце человека и убеждает его; учил и собственным примером или своею жизнию; и таким образом, для всех, относившихся к нему за духовными советами и наставлениями был ... живою книгою»1.