Учебно-методический комплекс дпп. Ф. 04. История русского языка Специальность
Вид материала | Учебно-методический комплекс |
- Учебно-методический комплекс дпп. Ф. 02 История русского языка (часть 1) Историческая, 992.65kb.
- Учебно-методический комплекс дпп. Ф. 01. Теория языка Специальность 050301 Русский, 889.66kb.
- Учебно-методический комплекс по дисциплине «история русского литературного языка» (название), 666.41kb.
- Учебно-методический комплекс дпп ф. 14 Программирование подготовки специалиста по специальности, 295.95kb.
- Учебно-методический комплекс дисциплины теоретические основы современного языкознания, 858.32kb.
- Учебно-методический комплекс опд. Ф. 03 Методика преподавания русского языка Специальность, 506.6kb.
- Учебно-методический комплекс дисциплины Словообразование и морфология русского языка, 1405.27kb.
- Р. А. Валеева история языка и письменности в мировой культуре учебно-методический комплекс, 1604.11kb.
- Учебно-методический комплекс дисциплины Общее языкознание Специальность, 1501.67kb.
- Учебно-методический комплекс дпп. Ф. 15 Практикум по орфографии и пунктуации Специальность, 430.84kb.
Учебный элемент 6.4: Формы прошедшего времени и их история
В древнерусском языке было четыре формы прошедшего времени: аорист, имперфект, перфект и плюсквамперфект. Аорист и имперфект являлись простыми (синтетическими) формами, а перфект и плюсквамперфект – сложными (аналитическими).
Аорист обозначал действие (состояние), полностью отнесенное в прошлое и представляемое как единичный, нерасчлененный акт. Это наиболее употребительная временная форма в книжно-литературных повествовательных текстах, особенно в летописях.
Имперфект обозначал действие в прошлом, длительное и неограниченное во времени, а также повторяемое в прошлом, но также без ограничения этой повторяемости. Имперфект редко встречается в деловых памятниках (судебниках, грамотах). Древнерусскому языку известны формы имперфекта, образованные от основы настоящего времени (живяше от жив-у, а не от жи-ти; дадяше - от дад-ять, а не от да-ти).
Перфект обозначал действие (состояние), наблюдающееся в момент речи и являющееся результатом совершенного в прошлом действия. Чаще всего перфект употреблялся при передаче прямой речи, что предопределено его грамматическим значением.
Перфект – абсолютно преобладающая форма в деловых и бытовых текстах древнерусского языка.
Плюсквамперфект представлял собой относительное время, обозначавшее действие в прошлом, предшествовавшее другому прошедшему действию, чаще всего выраженному формой аориста, то есть плюсквамперфект обозначал «предпрошедшее» (давнопрошедшее) время. В текстах древнерусского языка данная форма встречается довольно редко.
Древнерусские формы прошедшего времени в сопоставлении с современными русскими
Таблица 39
В древнерусском языке | В современном русском языке | ||||||||
| Простые формы | Сложные формы | |||||||
| Аорист | Имперфект | Перфект | Плюсквамперфект | |||||
единственное число | ед.ч. | ||||||||
1 л. | нес-о-х-ъ | нес-ях-ъ | есмь нес-л-ъ, -а, -о | бяхъ неслъ, -а, -о | есмь былъ неслъ, -а, -о | муж.р. | нёс | ||
2 л. | нес-е | нес-яш-е | еси нес-л-ъ, -а, -о | бяше неслъ, -а, -о | еси былъ неслъ, -а, -о | жен.р. | несла | ||
3 л. | есть нес-л-ъ, -а, -о | бяше неслъ, -а, -о | есть былъ неслъ, -а, -о | ср.р. | несло | ||||
множественное число | мн.ч. | ||||||||
1 л. | нес-о-х-мъ | нес-ях-о-мъ | есмъ нес-л-и, -ы, -а | бяхомъ несли, -ы, -а | есмъ были несли,-ы, -а | несли | |||
2 л. | нес-о-с-те | нес-яш-ете нес-яс-те | есте нес-л-и, -ы, -а | бяшете бясте | несли, -ы, -а | есте были несли, -ы, -а | |||
3 л. | нес-о-ш-а | нес-ях-у | суть нес-л-и, -ы, -а | бяху несли, -ы, -а | суть были несли, -ы, -а | ||||
двойственное число | двойственное число утратилось | ||||||||
1 л. | нес-о-х-о-вh | нес-ях-о-вh | есвh нес-л-а | бяховh несла | есвh была несла | ||||
2 л. | нес-о-с-та | нес-яш-ета | еста нес-л-а | бяшета бяста | несла | еста была несла | |||
3 л. |
Комментарий к таблице
1. От основы инфинитива на гласный формы аориста образовывались без помощи тематического гласного: суффикс присоединялся непосредственно к основе: купи-х-ъ (я купил), зна-х-ъ (я узнал), потьрпh-х-ъ (я потерпел), вън#-х-ъ (я внял).
От глагола речи (говорить, сказать) в древнерусских текстах встречается две формы аориста: новая (рекохъ, рекоша и т.д.) и старая (рhхъ, рhша и т.д., т.е. с чередованием гласных е||h в корне и без тематической гласной о).
От глагола быти также встречается две формы: 1) от основы инфинитива: быхъ, быша и т.д.; 2) от имперфективной основы: бhхъ, бhша и т.д.
2. Формы имперфекта в древнерусском языке, в отличие от старославянского, были только стяженные: нес-ях-ъ (ср. в ст.-сл. несhахъ). Во 2 л. мн.ч. имперфект встречался в двух вариантах: с суффиксами -аш- и -ас- (под влиянием аориста).
3. В перфекте вспомогательная часть была выражена глаголом быти в настоящем времени, а основная часть представляла собой глагол в форме несклоняемого действительного причастия на -л-. Морфологическое значение лица выражали формы вспомогательного глагола, а формы на -л- – значение числа и рода.
4. Плюсквамперфект представлен в древнерусском языке двумя формами: 1) общеславянской – с глаголом быти в имперфекте + форма элевого причастия: бяхъ ходилъ; 2) собственно древнерусской – с глаголом быти в перфекте + форма элевого причастия: есмь былъ ходилъ.
Как и в перфекте, значение лица в этих формах передавалось вспомогательным глаголом, а значение рода и числа – формой причастия на -л-.
Исторические изменения в формах прошедшего времени
1. Простые формы прошедшего времени (аорист, имперфект) утратились в истории языка. Как полагают ученые, форма имперфекта утратилась в живом древнерусском языке очень рано, в XII в. Основания для такого вывода следующие: 1) эта форма отсутствует в деловых и бытовых текстах; 2) в современном русском языке отсутствуют какие-либо следы имперфекта.
Аорист утратился позже, к XIV в. Формы аориста встречаются в деловых и бытовых текстах, а также в современном русском языке наблюдаются следы этой формы. Академик А.А. Шахматов отмечал, что в современном русском языке встречаются слова и формы, которые по происхождению представляют собой формы аориста:
- частица бы в сослагательном наклонении, которая восходит к форме 2-3 л. ед.ч. аориста от глагола быти;
- междометие чу!, восходящее к форме 2 л. ед.ч. аориста от утратившегося глагола чути – «слышать» (первоначальное значение чу! – «ты слышал?»);
- глагольные междометия хлоп, бряк, бац, прыг, хвать, глядь и др.
- фразеологические единицы: погибоша аки обри, своя своих не познаша.
Кроме того, как отмечал А.А. Шахматов, по значению близко к старому аористу употребление в современном русском языке формы ед.ч. повелительного наклонения типа: А он возьми да и побеги, она возьми да и скажи.
2. Иная судьба оказалась у перфекта. Уже в XI–XII вв. памятники отмечают утрату вспомогательного глагола быти в 3 л. ед.ч., т.е. в предложениях, где подлежащее было выражено именем существительным, ср.: …Глhбъ князь мhрилъ море по ледq (Тьмутараканская надпись на камне 1068 г.). Формы 1-2 л. более устойчиво сохраняли вспомогательный глагол, особенно в предложениях, где не было местоимения-подлежащего, т.е. где только глагол есмь, еси указывал на действующее лицо (подлежащее), ср.: … вhмь яко отъ бога еси (ты) пришелъ…(Остромирово евангелие). Утрата вспомогательного глагола как средства выражения лица, производящего действие, компенсировалась употреблением существительного или местоимения в качестве подлежащего, выражающего действующее лицо. Но этот же вспомогательный глагол был средством выражения отнесенности действия как результата к моменту речи (см. значение перфекта), и утрата формы вспомогательного глагола в таком качестве ничем не компенсировалась, что вело к расширению значения перфекта. Слияние видового значения основы глагола с временны́м значением формы «позволяло» перфекту обозначать действия нерасчлененные, полностью отнесенные в прошлое, т.е. значения аориста, и действия длительные или повторяющиеся, т.е. значения имперфекта, ср.: отьць мои умерлъ; на могилh поставилъ црквь; како княжилъ надъ нами; язъ васъ постригалъ.
Таким образом, по выводам историков языка, к XIV в. форма бывшего перфекта в виде причастия на -л- вытеснила формы аориста и имперфекта и стала единственной формой прошедшего времени глагола в древнерусском языке.
3. Плюсквамперфект (давнопрошедшее время), как было сказано выше, представлен в древнерусском языке двумя формами, причем форма со вспомогательным глаголом быти в имперфекте или имперфективном аористе была характерна для книжно-письменного языка. В живом древнерусском языке употреблялась форма со вспомогательным глаголом быти в перфекте (см. таблицу 39). А так как перфект утрачивал вспомогательную часть есмь, еси и т.д., то и плюсквамперфект стал выступать в памятниках древнерусского языка в виде двух форм на -л-: язъ велhлъ былъ их судити. В таком виде плюсквамперфект сохранился в некоторых говорах северного наречия, но обозначает простое прошедшее действие (не предпрошедшее!), ср.: земля была высохла; вчера девушка была пришла; всё помёрзло было. Однако иногда такая форма встречается в говорах со своим исконным значением, ср.: оне устали были, так спали крепко; была худа овецька, заморнела (захирела) была, да отлежалась.
В целом же судьба этой формы была предрешена общим развитием глагольных категорий: укрепление видовых отношений в русском глаголе и слияние видового значения основы с временны́м значением формы привело к тому, что прошедшее время стало обозначать только прошлое действие по отношению к моменту речи, все остальные значения, связанные с протеканием действия во времени, начали выражаться видом глагола или определенными лексическими средствами. Поэтому в плюсквамперфекте произошло преобразование как формы, так и значения: со стороны формы – вспомогательный глагол был, была и т.д. стал неизменяемой частицей было, а со стороны значения – форма на -л- + было стала обозначать действие, готовящееся в прошлом, но не осуществившееся, или начавшееся в прошлом, но прерванное другим действием, ср.: я хотел было сказать, но мне не дали возможности выступить; он пошел было дальше, да вернулся.
Временно́е значение давности, исторически принадлежавшее плюсквамперфекту, обнаруживается в формах прошедшего времени от глаголов с суффиксами -ива- (-ыва-): хаживал, делывал, не видывал и т.п. Обычно такие формы обозначают повторяющееся действие, происходившее давно в течение неопределенного времени, ср.: Я делывал с ними грибные набеги… (А. Некрасов).
Задания УЭ 6.4
- Выпишите формы имперфекта, сгруппировав их по лицу и числу, к каждой форме подберите начальную форму (инфинитив).
Въ ~диномь островh чрьмьнаго мор# жив#ста; любящеи же его представляхоу емоу трапезоу и виномъ до сытости кормляхоуть и; солнце емоу тъмою поуть застqпаше; о горh б#ше; аще кто оумр#ше твор#хоу трызнq надъ нимъ; а деревл#не живахоу звhриньскимъ wбразомъ... оубивахоу дроугъ дроуга "д#хоу вс# нечисто; им#ше же сестроу игоумени\ мол#хъ же с# боу съ м’ногами сльзами; она же в скоудости живяше и моляшеся богоу; и живяше Ольгъ миръ имhя къ вьсhмъ странамъ; и живяхоу кождо съ своимъ родомъ; сhд#ше кии на горh; а дворъ кн#жь бяше въ городh$; кадь ржи кqпл#хоуть по •I• гривьнъ; боянъ бо вhщии аще комоу хотяше пhснь творити, то растекашеть с# мыслию по дрhвоу; помн#шеть бо речь пьрвыхъ врhменъ оусобицh; тогда поущащеть •I• соколовъ на стадо лебедhи которыи дотечаше, та прhд и пhснь пояше.
- Из приведенных ниже предложений выпишите формы аориста, обозначьте суффикс, окончание, определите лицо, число, приведите к каждой форме инфинитив.
Образец: реч-е – речи; глагол тематический, I спряжения, тв. подтип (рек-оу), сов. вид; изъявит. наклонение, прошедшее время, аорист, 3 л., ед.ч.
А братъ его Романъ и Мьстиславъ пожьгоста лоукы; они же рекош# емоу; и выстоупи моужь Володимерь и оузьрh и печенhзинъ и посмh"с#; къ нимъ же отъвhmахомъ вьсе ~лико можете благо сътворити сътворите; богатыи възглагола и вьси оумълкоша и слово ~го възнесоша до облакъ; кн#зь же се слышавъ радъ бы и посла по нь и приведоша и ко кн#зю и кн#зь повhда ~моу вс#; и повhдаша Ользh "ко деревл#не придоша; и приспh осень и пом#ноу Ольгъ конь свои.
- Проанализируйте формы имперфекта и аориста, в которых имеют место нарушения в употреблении. Установите, в чем «неправильность» такого употребления и объясните ее причину.
Поиде кн#зь Мьстиславъ и Володимиръ ис Кы~ва; А я самъ отлоучаше с# домоу своего; посадьникъ великого новагорода и вси старыи посадникы дахомъ сию грамотоу жаловалноую; садъ весь изгорhша, овому темя изгорhша, а иному чрево прогорhша, иные в воде потопаше; старець сотворихъ молитвоу; и ти хвал#хъ законъ свои; птица небесьныя позобаше; и дъmи емоу бh и та оумроша; и мы на конехъ hздяхоу; мнози послоушаше ее.
- Проанализируйте формы перфекта из памятников древнерусского языка. Обратите внимание, в каком случае перфект употребляется без вспомогательной части. Какова история перфекта?
Коупилъ еси робоу пльскове; а ныне с# дроужина по м# пороучила (дружина за меня поручилась); а ты атче (если) еси не вз#лъ коунъ (денег) техъ; ~же ми отьць да#лъ и роди (родственники) съда#ли а то за нимь; поклонъ отъ петра к марьh покосилъ есмь пожню и озерици оу мене сhно #ли (Новгородские берестяные грамоты); и коробочькоу золотоую а то есмь далъ кн#гини сво~и с меншими дhтьми; а грамоту псалъ дь"къ кн#з#/ (Духовная грамота Ивана Калиты).
- В приведенных ниже примерах найдите формы давнопрошедшего времени (плюсквамперфекта), определите лицо, число, род и способ образования формы.
Какое значение имели формы плюсквамперфекта? Отметьте те из них, в которых отражены изменения, прокомментируйте их.
И приде Ростовоу и въ то врhм# оумьрлъ б#ше михалко (Новгородская I летопись); и пом#ноу Олегъ конь свои и бh же поставилъ кормити; на п#тое лhто пом#ну конь него б#хоуть рекли вълсви оумьрhти (Радзивиловская летопись); Володимеръ же ... поиде противоу имъ испросилъ с# б#ше оу Св#тослава (Лаврентьевская летопись); твор#хоуть повелhное им попа же б#шеть привелъ из роуси къ собh (Ипатьевская летопись); язъ велhлъ былъ ихъ соудити …... а нонича есми ихъ пожаловалъ (Московская грамота); мы пошьли были тhхъ потесовъ класти, доколh грамоты не привезли; везлъ ~смь былъ въ корабь#хъ дары (Грамота 1504 г.).
- В приведенных ниже примерах найдите формы, исторически восходящие к формам плюсквамперфекта. Определите оттенки временного значения, которые они выражают. Как изменилась первоначальная форма?
Жили-были старик со старухой. Жил-был поп, толоконный лоб (А.Пушкин). Я годов восьми начала была ходить на покос-от (сев. говор). В этом доме купец был жил (сев. говор). В сентябре снег был высыпал, а октябрь был теплый (сев. говор). Песни была пела, танцевала была, а когда замуж вышла – нет: дети пошли, некогда было (сев. говор). Вдруг важное происшествие чуть было не переменило их взаимных отношений (А.Пушкин). Она оставила было дверь отворенной, но вдруг вернулась к ней и заперла ее (И.Тургенев).
- Из отрывков памятников древнерусской письменности выпишите формы глаголов прошедшего времени, дайте их полную характеристику.
И не съвhдаемъ откоудоу соуть пришли и кдh с#дhша оп#ть; голуби же и воробьеве полhтеша въ гнhзда сво"... и тако възгараху с# голубьници ово клhти ово вhжh ово ли одрины и не бh двора идеже не гор#ще и не бh льзh гасити вси бо двори възгорhша с#; нhсмь ~го видhлъ развh нынh; рече имъ ольга да глте что ради придосте сhмо рhша же древл#не посла ны дерьвьска земл#; темно бо бh в •г• день; два солнца помрhкоста, оба багряная стлъпа погасоста, и съ нимъ молодая мhсяца, Олегъ и Святъславъ тъмою ся поволокоста; послали ~см# к вамъ бориса кижанинова про ~го обиду и вы ~сте обыскали с местеремъ; Вhста како ~смь ходилъ съ вама; мати же моя постница и молитвенница бысть, всегда учаше мя страху божiю; а ~гда въ попахъ былъ, тогда имhлъ у себя дhтеи духовныхъ много; да\ вама имhни~ ~же все бhхъ и прhже далъ; и побhждени бывъше отъ поганъ гоними бhхомъ; ты лелhялъ еси на себh Святославли НННосады; и не при"ша ~го новъгородьци нъ поуть ~моу показаша; в се же лhто рекоша дружина игореви wтроци свhньлъжи изодhли с# суть wружьемъ и порты.
- Какие формы прошедшего времени нужно было бы употребить в древнерусском языке X – XI вв. в указанных ниже случаях? Напишите эти глагольные формы.
Все о нем говорили и хвалили его. Я очень устал и не приду к тебе. Мы хотели было поехать в Ленинград, да раздумали. Летом я купил дом. Деревья стояли все в снегу. В прошлом году град побил озимые.
- Ниже приведены отрывки из древнерусских памятников, написанных в более ранний и более поздний период. Выпишите все формы прошедшего времени и дайте им полную характеристику, обратив внимание на правильность образования и употребления с точки зрения этимологии. Какой из памятников на этом основании можно считать более древним и почему?
Дъва философа придоста къ старьцю и въпросиста и рещи има на оуспhхъ старьць же млъчаше пакы же философа рекоста ничьсо же ли нама не отвhща~ши оче тогда старьць рече има вы словолюбьца ~ста вhмь а не истиньна философа съвhдhтельств@\ донели же навыкоста глати "ко же бh гла не вhд@щема б@ди же вама философи" дhло ~же присно пооучати с# съмрьти и млъчанию и безмлъви~мь себе стрhзhта.
Бысть во цареграде царь михаил благочестивъ и славенъ зело во всhхъ странахъ и родился у него конь велми чюденъ и грозенъ и нихто на него не смhяша сесть царь на нем не hздиша в желhзнои конюшне стояше повинных к нему меташе и повелhлъ царь михаил во цареграде клич кликать хто бы царевъ конь укротил чтоб могъ hздить царь михаилъ на чюдномъ и на грозном конh.
- В отрывке из «Повести о битве на реке Калке» разберите выделенные глагольные формы. К каждому глаголу подберите начальную форму (инфинитив).
Придоша тотари на землю Половечькую и на вежи ихъ. Котянъ князь Половецкии бh тесть Мьстиславу, князю Черниковьскому, и посла Котянъ к зятю своему дары многы глаголюще тако: Шли дары по русскимъ княземъ; днесь насъ не будеть, а вас заутра. И съвокупиша ся князи рустии съ силою многою. И тотаря прислаша 10 мужь; мы васъ не заимаемъ но идемъ на свои конюси на половци. И не послуша ихъ рустии князи а тую 10 мужь побиша, а идоша Русь противу 17 днии. И тотари прислаша княземъ рускимъ мы на васъ не посягли ничhмъ, а вы насъ идете, то судить богъ межь нами и вами.