М. П. Горчакова-Сибирская (отв ред., Спбгиэу), д-р философ наук, проф
Вид материала | Документы |
Тайная компетенция иностранного языка Е.А. Трофимова |
- Учебник, 5069.09kb.
- Ю. Ф. Воробьев, д-р экон наук, проф. (отв редактор), 2350.82kb.
- Программа вступительного экзамена по специальности 08. 00. 05 Экономика и управление, 100.68kb.
- М. А. Рыбалко (отв редактор), проф, 973.68kb.
- А. В. Карпов (отв ред.), Л. Ю. Субботина (зам отв ред.), А. Л. Журавлев, М. М. Кашапов,, 10249.24kb.
- Выпуск 48 Э. Ф. Шарафутдинова чеченский конфликт: этноконфессиональный аспект отв редактор, 3024.85kb.
- Тезисы докладов научно-практической, 6653.64kb.
- Центр системных региональных исследований и прогнозирования иппк ргу и испи ран, 3282.27kb.
- Інформаційні технології в журналістиці: вітчизняний І світовий досвід Київ 2002, 8272.38kb.
- Міжнародна журналістика – 2002 київ 2002, 2743.9kb.
ТАЙНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Владение иностранными языками расширяет общую и профессиональную компетентность человека. Язык, как носитель информации, участвует во всех процессах формирования и передачи информации любого содержания. Иностранный язык, при достаточном уровне владения им, может исполнять при надобности те же функции, что и родной. Такое обобщение функций родного и иностранного языка может привести к расширенному пониманию компетенций иностранного языка. Подобный подход проявился при составлении аннотаций по дисциплине «Иностранный язык» для направлений подготовки бакалавра по ФГОСу третьего поколения. Аннотации составлены разными кафедрами иностранных языков по одному шаблону с перечислением разных общекультурных компетенций (ОК), приписываемых иностранному языку. Таких компетенций в аннотациях насчитывается до 15, притом с разными номерами, от ОК-1 до ОК-20, без ссылки на направление подготовки. А направления, к примеру, «Экономика» и «Менеджмент», имеют разное содержание компетенций под одними и теми же номерами. И только в одном из номеров, одинаковом, по случайному совпадению, для обоих направлений, а именно ОК-14, упоминается иностранный язык, опять-таки, с разным содержанием. По версии направления 080100 «Экономика», выпускник, среди прочих общекультурных компетенций общим числом 16, «владеет одним из иностранных языков на уровне не ниже разговорного (ОК-14)». По версии направления подготовки 080200 «Менеджмент», среди прочих 22 общекультурных компетенций, выпускник должен «владеть одним из иностранных языков на уровне, обеспечивающем эффективную профессиональную деятельность (ОК-14)». Оба документа предписывают бакалавру «уметь:
- использовать иностранный язык в межличностном общении и профессиональной деятельности»;
«владеть:
- навыками выражения своих мыслей и мнений в межличностном и деловом общении на иностранном языке;
- навыками извлечения необходимой информации из оригинального текста на иностранном языке по проблемам экономики и бизнеса».
В последней формулировке владение иностранным языком может быть отнесено уже к профессиональной компетенции, обеспечивающей выпускнику по направлению подготовки «Экономика» способность, «используя отечественные и зарубежные источники информации, собрать необходимые данные, проанализировать их и подготовить информационный обзор и / или аналитический отчет (ПК-9)». Профессиональная компетенция под номером 9 в ФГОС направления подготовки «Менеджмент» имеет иную формулировку, не упоминающую иностранный язык, а именно: «способность анализировать взаимосвязь между функциональными стратегиями компаний с целью подготовки сбалансированных управленческих решений (ПК-9)».
Этот пример, иллюстрирующий разницу содержания в компетентностях под одним номером в ФГОС разных направлений, показывает, что перечисление номеров компетенций в единой для всех направлений программе по иностранному языку является некорректным.
При составлении единой рабочей программы по иностранному языку задачей является также формулировка цели изучения дисциплины, которая должна обобщать целеполагания разных направлений подготовки, касающиеся иностранного языка. Исследование целей изучения иностранного языка, поставленных в ФГОС’ах разных направлений, обнаруживает значительный разброс: от «владения способностью пользоваться одним из иностранных языков на уровне не ниже разговорного (ОК-15)», из ФГОС направления 221400 «Управление качеством», до «владения необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке (ОК-13)» из ФГОС направления 030900 «Юриспруденция».
Как видим, и номера общекультурной компетенции, присваиваемые иностранному языку, разные для разных направлений, и уровень владения иностранным языком предполагается разный. Всё это затрудняет составление единой программы по иностранному языку для разных направлений подготовки в одном вузе, если даже эта дисциплина относится к базовым дисциплинам и имеет одинаковое количество учебных часов и зачетных единиц для всех направлений подготовки.
При всех технических сложностях составления единой рабочей программы по иностранному языку следует отметить еще одну объединяющую особенность этой дисциплины: общекультурная компетенция иностранного языка связана с компетенцией коммуникации, которая, по определению Совета Европы, относится к ключевым компетенциям в образовательном цикле. На этапе обучения бакалавра эта ключевая компетенция иностранного языка проявляется в готовности к академической мобильности учащегося. По условиям Болонского соглашения учащийся должен пройти хотя бы один этап (семестр) обучения в другом (зарубежном) вузе с зачетом пройденного там учебного материала. Создание условий для академической мобильности учащегося, как для командирования своих, так и для принятия учащихся других вузов для включенного обучения, является признаком зрелости системы образования. Похоже, что наша отечественная система высшего профессионального образования такой задачи при вступлении в Болонский процесс не ставит. Во всяком случае, ни в одном направлении подготовки такого намерения не обозначено. В этой связи хочется обратиться к ГОС ВПО направления 521500 «Менеджмент» первого поколения (1995 г.), в разделе 2.1 которого в общих требованиях к образованности бакалавра сказано, что он «способен продолжить обучение и вести профессиональную деятельность в иноязычной среде (требование рассчитано на реализацию в полном объеме через 10 лет)». Прошло 15 лет, а это требование больше не повторялось. Следовательно, отечественные вузы не готовят своих выпускников для обучения и работы в иноязычной среде, хотя это должно делаться на благо Отечества. В глобализующемся мире трудно спрятаться в свою скорлупу даже в огромной стране. Да и не все хотят прятаться. Чтобы общаться с миром, надо владеть языками. И чем больше языков в распоряжении, тем успешнее и интереснее профессиональная жизнь человека. Овладение иностранными языками становится неизбежной необходимостью активных людей и все больше их личным делом. В этом заключается тайная компетенция иностранного языка, которая не прописана ни в одном ГОСе.
Выводы:
1. Владение иностранным языком является, согласно ФГОС ВПО, общекультурной компетенцией выпускника вуза (бакалавра).
2. Иностранный язык, как носитель информации, относится к ключевой компетенции коммуникации и при определенном уровне владения им способствует формированию других общекультурных и профессиональных компетенций учащегося.
3. Компетенция коммуникации, поддержанная соответствующим уровнем владения иностранным языком, обеспечивает реализацию академической мобильности бакалавра, которая не включена в условия подготовки бакалавра по ФГОС ВПО, а остается личным делом учащегося.
Е.А. Трофимова
Санкт-Петербургский государственный
инженерно-экономический университет