Учебное пособие для студентов заочного отделения Тверь Сахарово

Вид материалаУчебное пособие

Содержание


Романов А.А., Максимова С.Э., Морозова О.Н.
Русский язык и культура речи
Цель преподавания дисциплины
Задачи обучения
Язык как знаковая система. Знак. Функции языка (2002: 10-11).
Коммуникативные качества речи: чистота, точность, богатство, понятность и выразительность (2002: 71).
1. Осторожность на дорогах
2. Действия водителей при дорожно-транспортных происшествиях
История отпадения Нидерландов от Испании
Лгать – врать – сочинять – темнить – заливать – трепаться – плести – клепать – брехать – травить
Когда есть
Перед выполнением заданий к разделу 2 необходимо проработать следующие темы
Риторические методы аргументирования (2001: 171-177). Риторические техники аргументирования (2001: 177-181). Тактики риторическо
Законы логики (2002: 315-316). Логические ошибки (2002: 319-322).
1. Тема речевого общения.
2. Способы повествования.
2. Уровень речевой культуры
3. Стратегические параметры речи
Демографические вид
Социальное обаяние и имидж
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3   4   5   6   7   8


Министерство сельского хозяйства российской федерации

Департамент кадровой политики и образования

Тверская государственная сельскохозяйственная академия


Кафедра теории языка и межкультурной коммуникации


А.А. РОМАНОВ

С.Э. МАКСИМОВА

О.Н. МОРОЗОВА


РУССКИЙ ЯЗЫК

И

КУЛЬТУРА РЕЧИ


Учебное пособие

для студентов заочного отделения


Тверь - Сахарово

2003


Романов А.А., Максимова С.Э., Морозова О.Н.

Русский язык и культура речи. Учебное пособие для студентов заочного отделения. – 2-е изд., доп. – Тверь-Сахарово: ТГСХА, 2003. – 162 с.


Рецензенты:

А.Ю. Сорокин, д.ф.н., проф., ведущий научный сотрудник Института языкознания РАН

И.Ю. Черепанова, д.ф.н., проф.


Рассмотрено на заседании кафедры теории языка и межкультурной коммуникации 18.01. 2003 г., протокол № 5.

Утверждено учебно-методической комиссией экономического факультета ТГСХА 11.03. 2003 г., протокол № 8.


© Тверская государственная сельскохозяйственная академия,

2003.


РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ


Овладение речевой культурой общения и секретами управленческой риторики – одно из обязательных условий развития профессиональных качеств и роста конкурентоспособности специалиста.

Цель преподавания дисциплины состоит в формировании и развитии коммуникативной компетенции специалиста-участника профессионального общения на русском языке в сфере науки, техники, технологий.

Задачи обучения включают в себя повышение общей культуры речи, уровня орфографической, орфоэпической и стилистической грамотности, формирование и развитие необходимых знаний о языке и стилистике деловой сферы общения, научение способам риторического воздействия на адресата, методам и техникам риторического аргументирования в профессиональном общении, а также формирование навыков и умений построения текстов в области деловой речи.

В результате изучения дисциплины «Русский язык и культура речи» подготавливаемый специалист должен:
  • иметь представление о языке и речи, видах речевой деятельности, невербальной коммуникации и их особенностях;
  • владеть нормами современного русского языка и фиксировать их нарушения;
  • иметь представление о нормативных словарях и справочниках русского языка и уметь ими пользоваться;
  • уметь определять коммуникативные качества речи (чистота, точность, богатство, понятность, выразительность);
  • различать стили речи и уметь использовать их в практике речи;
  • знать общую характеристику риторического общения и разновидности диалогической модели общения;
  • уметь подготовить публичное выступление и использовать адекватные способы речевого и невербального воздействия на адресата в различных ситуациях официально-делового общения;
  • знать требования к применению аргументации; уметь использовать в речевом поведении риторические методы, техники и тактики аргументирования;
  • знать законы логики и уметь фиксировать логические ошибки в текстах управленческой коммуникации.

Данное учебное пособие построено в соответствии с разработанной его авторами программой «Русский язык и культура речи. Программа, методические указания, контрольные задания, вопросы к зачету и экзамену. Сост.: Максимова С.Э., Морозова О.Н. Под ред. А.А. Романова. Тверь: ТГСХА, 2003» и соответствует типовой программе федерального компонента «Русский язык и культура речи», предложенной Министерством образования РФ. В теоретическом плане разработанная программа изучения дисциплины «Русский язык и культура речи» базируется на учебно-теоретическом комплексе, рекомендованном Министерством сельского хозяйства Российской федерации.
  1. Романов А.А., Ходырев А.А. Управление персоналом: Психология влияния. Учебник. – М., 2000.
  2. Романов А.А., Ходырев А.А. Управленческая риторика. Учебник. – М., 2001.
  3. Романов А.А., Ходырев А.А. Управленческая риторика и культура речи: Правильно, красиво, убедительно. Учебник. – Тверь, 2002.

Структуру пособия составляют три раздела, раздел с текстами для анализа, вопросы для самоконтроля, контрольные вопросы, список рекомендуемой литературы, список словарей и справочников.

Перед выполнением заданий к каждому разделу студентам рекомендуется проработать учебные темы. Для оптимизации и большей эффективности подготовки студентов авторы указали после названий тем год издания и страницы рекомендованной учебной литературы. Все учебники и учебные пособия из списка рекомендованной литературы студенты могут получить в библиотеке ТГСХА.

Предлагаемое учебное пособие предназначается для аудиторной и самостоятельной работы студентов заочного отделения, также широкого круга лиц.


РАЗДЕЛ 1


Перед выполнением заданий к разделу 1 необходимо проработать следующие темы:


Язык как знаковая система. Знак. Функции языка (2002: 10-11).

Литературный язык и способы его нормирования (2002: 11-12). Формы существования языка. Условия функционирования книжной и разговорной речи, их особенности (2002: 13, 15-16).

Функциональные стили литературного языка (научный, публицистический, официально-деловой, разговорный) (2002: 16-19). Особенности официально-делового стиля письменной речи (2002: 343-345).

Культура речи. Трудные случаи русской орфографии и орфоэпии (2002: 25-27). Существительные (2002: 27-34). Прилагательные (2002: 39-40). Глаголы (2002: 42-43). Предлоги (2002: 50-51). Числительные (2002: 54-55). Орфоэпические нормы (2002: 59-62).

Коммуникативные качества речи: чистота, точность, богатство, понятность и выразительность (2002: 71).

Паронимы (2002: 72). Омонимы (2002: 76). Многозначные слова (2002: 78). Антонимы (2002: 87). Оценочные слова (2002: 90). Лексика иноязычного происхождения (2002: 94). Приемы толкования слов (2002: 99-100). Фразеологизмы (2002: 102).


После названий тем в скобках указан год издания и страницы рекомендуемой учебной литературы:

Романов А.А., Ходырев А.А. Управленческая риторика и культура речи: Правильно, красиво, убедительно. – Тверь, 2002.


Задание 1.

Прочитайте приведенные отрывки и определите, к текстам каких функциональных стилей они принадлежат.


1) Уже древнегреческие мыслители видели, что помимо общего в том масштабе, в каком его постигают «частные науки» (аристотелевский термин), есть общее и большего масштаба, а именно – в отдельности для каждой из трех основных областей действительности: природы, человеческого общества, сознания (познания). Но существует и всеобщее, которое присуще земному универсуму в целом и выражается в законах и категориях типа «необходимость», «случайность», «причинность», «связь», «время» и т.п. Таким образом, структурное поле общего включает в себя конкретно-общее (компетенция отдельных наук), наиболее общее каждой из трех основных областей действительности и всеобщее (компетенция философии).


2) Согласно Гражданскому кодексу Российской Федерации, обществом с ограниченной ответственностью (далее – ООО) признается учрежденная одним или несколькими лицами коммерческая организация, уставный капитал которой разделен на доли, определенные учредительными документами. В отличие от акционерного общества право на долю подтверждается не ценной бумагой (акцией), а лишь свидетельством, которое в соответствии с уставом ООО может выдаваться его участникам (учредителям).


3) Можно ли давать урок, если нет классной комнаты? Сдавать экзамен без зачетки в кармане? Входит ли вдыхание меловой пыли полной грудью необходимой составной частью в процесс получения высшего образования? Вот Джо Мартин, например, так не думает. Ему 41 год, он не последний человек в одной из страховых компаний Индианаполиса – и в то же время студент университета Дьюка. Во время перерыва на обед или вечером, когда жена мистера Мартина уже спит, Джо садится за клавиатуру компьютера, входит в Интернет и начинает грызть гранит науки в том месте, которое ему обозначил профессор, стоящий на кафедре в семи сотнях километрах от его дома.


Задание 2.

Прочитайте отрывок из Закона РФ «О защите прав потребителей». Попробуйте передать содержание этих статей в устном рассказе, в дружеской беседе, в дружеском письме. Использование каких слов и выражений окажется невозможным в неофициальной ситуации?

Настоящий закон регулирует отношения, возникающие между потребителями и предпринимателями, устанавливает права потребителей на приобретение товаров (работ, услуг) надлежащего качества, на безопасность их жизни и здоровья, получение информации о товарах (работах, услугах) и их изготовителях (исполнителях, продавцах), просвещение потребителей, государственную и общественную защиту их интересов, объединение в общественные организации потребителей, а также определяет механизм реализации этих прав.


Задание 3.

Прочитайте отрывок из статьи и докажите, что этот текст принадлежит научному стилю.

Дополнительное предположение о том, что полезность или прибыль каждого экономического субъекта максимизируется, заложенное в качестве предпосылки в неоклассическую экономическую теорию, необходимо для того, чтобы предметом анализа было устойчивое, а значит, оптимальное для всех состояние, когда дальнейший обмен или дальнейшее производство приведут к снижению благосостояния кого-либо из участников. Проверить, соответствует ли поведение потребителя или управляющего максимизации полезности, обычно невозможно, поскольку его функция полезности нам заранее неизвестна (Международная экономика. 1997. № 12).


Задание 4.

Проанализируйте предложенный фрагмент текста и докажите, что он относится к официально-деловому стилю речи.


В соответствии со ст. 23 Федерального закона «Об оружии» Правительство Российской Федерации постановляет:

1. Утвердить следующие размеры единовременных сборов, взимаемых с юридических лиц и граждан за выдачу лицензий на торговлю гражданским и служебным оружием, его приобретение, разрешений на хранение или хранение и ношение, транспортирование, ввоз на территорию Российской Федерации и вывоз с территории Российской Федерации оружия и патронов к нему, а также за продление срока их действия, согласно приложению № 1.


Задание 5.

Прочитайте отрывок из статьи В. Сидорина «Молодежь идейно ушла в себя», найдите в нем черты, свойственные газетно-публицистическому стилю.


Бежать с помощью водки и наркотиков нынче не модно… Зато тысячи парней и девушек вечера и даже ночи напролет проводят в обнимку с компьютером. На его экране они видят то, что хотят, а не то, что им навязывает общество в образе телевизора, молочного магазина или родного института. Одна из самых любимых «фишек» молодежи – хакерство. Можно забраться в Интернет и скачивать оттуда рефераты, курсовики, дипломные работы… Час работы в Интернете стоит от доллара до пяти, зато сколько кайфа! …И еще. В мире компьютерных грез никто не задает дурацких вопросов типа «А какая идея тебе близка?» (АиФ. 1997. №47).


Задание 6.

Прочитайте отрывок из интервью с президентом Инкомбанка, найдите в нем элементы разговорной речи.


По большому счету мне все равно, кто выиграл конкурс – ОНЭКСИМ Банк или структура (их конкурентов). Мне обидно за наше правительство, которое ничему не учится. Между тем, последствием этого могут стать серьезные потрясения в экономике. Чиновники меняются, а способы работы остаются прежними. Тем самым оппозиции даются козыри. Ведь в любом единоборстве нельзя давать противнику руку в захват – иначе тебя могут положить на лопатки (Деловые люди. 1997. №78).


Задание 7.

Сравните три текста на одну и ту же тему (дорожное происшествие). Каковы особенности подачи одного и того же материала в произведениях разной стилистической принадлежности?


1. Осторожность на дорогах

Зима с ее капризами на берегах Невы – далеко не простой период в жизни нашего города. Снегопады и оттепели, утренние заморозки и пронизывающий ветер не только несут нам дискомфорт, но и таят в себе серьезные опасности. Мы видим, как заметно вырос автомобильный парк Петербурга, насколько интенсивнее стали транспортные потоки. А ведь необходимо помнить о том, что автомобиль по-прежнему остается источником повышенной опасности. Мы должны наконец проникнуться мыслью о недопустимости ежегодно гибели в дорожных катастрофах восьмисот и травмирования почти шести тысяч человек. Выходя на улицу, мы должны знать, что 70 % всех дорожно-транспортных происшествий в городе – это наезды на пешеходов. Поэтому, уважаемые водители, пропустите пешеходов на пешеходном переходе, в зоне остановки общественного транспорта, уступите им дорогу на повороте. Зимой им особенно трудно. Да, они не так хорошо знают правила дорожного движения, не столько дисциплинированны, как вы, но сделайте им шаг навстречу.


2. Действия водителей
при дорожно-транспортных происшествиях


4.4. При дорожно-транспортном происшествии водители, причастные к нему, должны: немедленно остановиться и оставаться на месте происшествия, включить аварийную световую сигнализацию или выставить знак аварийной остановки (мигающий красный фонарь) в соответствии с требованиями пункта 8.11. настоящих Правил;

не перемещать транспортное средство и предметы, имеющие отношение к происшествию;

принять возможные меры для оказания доврачебной медицинской помощи пострадавшим, вызвать «Скорую медицинскую помощь»…;

сообщить о случившемся в милицию, записать фамилии и адреса очевидцев и ожидать прибытия работников милиции;

принять все возможные меры к сохранению следов происшествия, ограждению их и организации объезда места происшествия;

если движение других транспортных средств невозможно, освободить проезжую часть, предварительно зафиксировав в присутствии свидетелей положение транспортного средства и относящихся к происшествию предметов и следов.


3.

Здравствуй, Димка!

Пишу тебе, несмотря на то, что только позавчера отправила письмо. Дело в том, что у меня есть потрясающая новость. Представляешь, папа вчера чуть не разбил машину. Помнишь, на перекрестке у нашего дома никогда не было светофора? Нет и сейчас. Так вот. Папа поехал ставить машину в гараж через этот перекресток. Их ряд пропускали. И вдруг справа выезжает какая-то наглая иномарка на скорости. Папа не ожидал этого и не успел остановиться. В общем, все кончилось хорошо – они еле-еле успели развернуться! Сразу гаишники откуда-то появились – тому водителю штраф. А он даже не извинился перед папой – представляешь?

Ну, все. Остальное все нормально. Как ты там?

Пока. Ира.


Задание 8.

Выпишите слова, в которых буквосочетание чн следует произносить как [шн]:

Бесконечный, беспорядочный, будничный, булочная, взяточник, горчичник, Дарья Кузминична, дачник, игрушечный, конечно, конечный, копеечный, крошечный, молочный, нарочно, ночник, порядочный, прачечная, пустячный, речной, скворечник, скучно, яблочный, яичница.


Задание 9.

Укажите непроизносимые согласные в приведенных ниже словах.


Безвозмездный, грустный, завистливый, костлявый, крепостной, поздний, праздник, совестно, счастливый, студентка, хлесткий.


Задание 10.

Прочитайте вслух сочетания существительных с предлогами в соответствии с современными нормами. Где должно стоять ударение – на предлоге или на существительном?


По боку, под боком, за борт, на борт, на воду, под воду, с глазу на глаз, год от года, из года в год, на гору, под гору, по двору, по дну, за сердце, на нос, за морем, на землю.


Задание 11.

Познакомьтесь со списком наиболее распространенных из встречающихся в эфире ошибок, составленном Ф. Агеенко – одним из авторов «Словаря ударений русского языка» (1993).

Если вы тоже допускаете эти ошибки в произношении, постарайтесь избавиться от них.


Произносят:

Следует произносить:

вклЮчим приемник

включИм приемник (включУ, включИшь, включИт, включИм, включИте, включАт)




Произносят:

Следует произносить:

возрастА, возрастОв

мн. ч. вОзрасты, -ов

возвращение на кругИ своя

возвращение на крУги своя

врУчат орден

вручАт орден (вручУ, вручИшь, вручИт, вручИм, вручИте, вручАт)

грАжданство

граждАнство

2,2% - два и два десятых %

два и две десятых %

жУри

жЮри (не жу)

истёкшие сутки

истЕкшие сутки (но: истёкший кровью)

конкурентноспособ-ный

конкурентоспособный

красивЕе

красИвее

нЕдуг

недУг

отклЮчено электричество

отключенО электричество (отключённый, отключён, отключенА, отключенО, отключенЫ)

оторвалО плотину

оторвАло плотину (оторвАл, оторвалА, оторвАло, оторвАли)

сорвалО переговорный процесс

сорвАло переговорный процесс

расцЕнено

расцененО (расценённый, расценён, расцененА, расцененО, расцененЫ)

снЯты

снятЫ

ценз осёдлости

ценз осЕдлости

Киево-Печёрская лавра

Киево-ПечЕрская лавра

КижИ, КижЕй (музей-заповедник)

КИжи, КИжей


Задание 12.

В приведенных записях диалектной речи укажите языковые особенности, не свойственные литературному языку (диалектизмы).


А.

– Скажите о том, как у вас раньше свадьбы играли.

– Свадьбу? Скажу про себя. Была я семнадцати лет… Был сенокос… Ну подкашиваем, вдруг соседка идет, идет прямо к отцу… А я ей, такая была, так и говорю: «А что ты, Олена, к нам-то не привернула?» – «Ну, если приглашаешь, так приверну». Подходит к моему старшему брату, поклонилась и грит: «Ну, Александр, поезжай, пропивай сестру, женихи на сестру сватаются». А брат косы лопатил у нас, он жены своей лопатил косу. Косы были, горбуши назывались. Ну вот. Потом он этой жены косу отлопатил, взяла я, стала подавать свою косу. Он меня и поддразнил: «Хе, как девица-то, женихи сватаются». Я чуть не заплакала. Он говорит: «Глупая, какая-то ты невеста? Еще не отдам».


Б.

– А потом ишо вот… сын женился, сноха родила, ишо я бабой работала… Ну тут на пенсию пошла, и так больше стала вот няньчиться. У тех две девки выращила, чэтыре жимы водилася: с той два года, да с другой… Колька-то, той парень, там тоже чэтыре жимы жила, тоже с ребятами.


В.

– Вот на Пасху-то дак всю ночь пекем, тут ночь и не спим. С вечера, еще в шесть часов тесто месили, да вот замесишь с бычью голову тесто-то, вот и скешь сидишь, две-три кучи наскешь этих сочиней-то, да еще… калиточки зовутся, опеки же большие же наскешь, эти опеки с квашни наливашь, да на сковородки наливашь, кислы шаньги звалися… А кислы – это льют на сковородки, на сковородоцки и сверьху помазут сметанкой – вот это называт кисла шаньга.


Г.

Лагун – ушат сделан, и в исподи дно, и наверьху дно. И втулкой деревянной накрыват-то, дак вот дыра и сделана кругла, и тут же тулка, называется тулка, закрывать. И вот закроют и эту дыру, кругом-то того закрепят, замажут, шобы дух не выходил. И вот крепко пиво, а пониже одеть ко дну-то этот гвоздь, коды то набирають, сделан деревянный гвоздь. Кода пить, то выдергают.


Задание 13.

В приложении к своей книге «Язык, который ненавидит» (М., 1991) С. Снегов приводит шутливый текст, составленный в свое время Л.Н. Гумилевым. Прочитайте этот текст и обсудите его в группе.

Ответьте на вопросы: 1) Насколько уместно использование в этом тексте жаргонизмов? 2) Какие из встречающихся в тексте жаргонных слов и выражений вам известны? 3) Используются ли эти жаргонные слова сейчас? Если да, то – в какой сфере, в каких коммуникативных условиях, с какой целью? 4) Возможно ли подобрать литературные соответствия встречающимся в тексте жаргонным словам? Что произойдет с текстом при замене жаргонных слов и выражений литературными соответствиями?