Viii актуальные проблемы языкознания
Вид материала | Документы |
СодержаниеПроблемы восприятия текста Соловова А.М. Цель работы - определить влияние начальных условий на процесс формообразования текста. Задачи Пример анализа Семантика и функционирование производных |
- Курс 1 apya 5301 Актуальные проблемы русского языкознания, 238.15kb.
- «Актуальные проблемы развития нефтегазового комплекса России», 13028.82kb.
- Языкознание. Филология. Художественная литература. Литературоведение 117. Актуальные, 238.39kb.
- Тема курсов повышения квалификации, 157.08kb.
- Тесты по дисциплине Актуальные проблемы современной лингвистики F0: 743279496, 920.96kb.
- Программа (17-19 мая 2011 года) Томск, 2011 Оргкомитет конференции Председатель: Георгий, 73.93kb.
- Общетеоретические и практические проблемы языкознания и лингводидактики, 4420.25kb.
- Конференция предусматривает заочное участие. Авторские материалы принимаются, 21.68kb.
- Программа вступительного экзамена в магистратуру по профессионально-образовательной, 318.54kb.
- А. В. Эсис гд РФ metodika@mail ru (495) 226-24-21 Актуальные проблемы соответствия, 99.05kb.
Проблемы восприятия текста
Текст – сложное, многоаспектное понятие и изучается в настоящее время целым рядом дисциплин. В последнее время интерес к тексту растет, открываются и изучаются все новые аспекты текста. Наиболее интересны научные изыскания в этой области с применением знаний психолингвистики.
Определений текста огромное количество, но многие исследователи предпочитают его давать через описание его свойств: так, например, это делает В.А. Лукин [3] вслед за Лингвистическим энциклопедическим словарем: “ТЕКСТ (от лат. textus – ткань, сплетение, соединение) – объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются цельность и связность”. К этому следует добавить коммуникативность как свойство текста.
«Психологический словарь» дает следующее определение тексту: «Текст – законченное, целостное в содержательном и структурном отношении речевое произведение: продукт порождения, производства речи, отчужденный от субъекта речи (говорящего) и, в свою очередь, являющийся основным объектом ее восприятия и понимания».
В психолингвистике существует психолингвистическая модель порождения и восприятия речи:
код
кодирование декодирование
Сообщение1 → сигнал → сообщение 2
Отправитель-передатчик - канал связи - приемник-получатель↑
помехи
В данном случае имеется некоторый отправитель, у которого есть сообщение 1. Отправитель, чтобы передать это сообщение по каналу связи преобразует сообщение в сигнал, это преобразование идет по законам кода. Пройдя по каналу связи (которое осуществляется нередко с помехами), сигнал поступает в приемник, около которого находится получатель, при этом происходит декодирование сигнала, и он получает уже сообщение 2. (Определение взято из курса лекций по психолингвистике Е.Б. Трофимовой) [5].
Этим и интересен процесс восприятия текста: отправляется текст 1, а воспринимается текст 2. Причин для этого много. Их можно условно разделить на 3 группы:
1) личность, выступающая в качестве субъекта восприятия и понимания;
2) особенности ситуации, в которой протекает процесс восприятия и понимания;
3) параметры текста и той реальности, которая в этом тексте отражается.
Отметим, что первые два фактора влияют в большей степени на субъективность восприятия текста, а в последнем пункте заключены инвариант текста и возможности для его варьирования.
Личность воспринимающего, равно как и создающего текст, естественно, влияет на его восприятие. Важными здесь являются такие характеристики, как возраст, пол, образование (особенно языковая компетенция, наличие фоновых знаний и т.д.), установка, мотивы восприятия.
Ситуация, особенности которой влияют на восприятие текста – это не что иное, как наличие-отсутствие помех для восприятия (шумов, например), а также психологический настрой личности в данный момент.
И, наконец, текст. Содержание текста, как отмечает, например, О.Я. Гойхман [1], может быть текстовым, затекстным (наличие специальных знаний, по все видимости) и подтекстным (то, что автор со своей картиной мира, со своим взглядом на жизнь вкладывает в текст и намекает читателю об этом).
Как видно, «помех» для адекватного восприятия очень много, но ведь должен существовать инвариант – то, что понимается всеми и без особых изменений. В соответствии с нашей концепцией возможность для исследования инварианта предоставляют квазитексты – тексты без лексики, но с полным сохранением грамматических структур, характерных для конкретного языка. Восприятие обычных текстов идет без особого осознания грамматики в широком смысле (формы текста), однако мы полагаем, что грамматика играет не последнюю роль в формировании инварианта при восприятии текста. При этом мы принимаем утверждение Ильенко С.Г. [2] о том, что не следует говорить о самодостаточности синтаксической модели и ее принципиальном освобождении от лексического наполнения, оставляя без внимания факт существования речевого акта, немыслимого без взаимодействия грамматики и лексики. Наша работа находится в русле семантического синтаксиса, то есть, как раз и направлена на осознание утверждения, что форма содержательна и несет какую-то смысловую нагрузку.
В ходе нашего исследования нами была выдвинута гипотеза, что в качестве инварианта, почти безошибочно выявляемого носителями языка, является форма предикативности. Рассмотрим пример Н. Хомского, приведенный в книге Б.Ю. Норманна [4]: «В глике с рупповыми локсенами и кейкером мункните локсен в бламп, и в гратце появится бим». На наш взгляд, не требуется специального филологического образования, чтобы догадаться о том, что в данном предложение содержится побуждение совершить действие (мункните), в результате которого появится что-то еще (появится бим).
Кроме предикационной структуры, по всей видимости, особую смысловую нагрузку, определяющую, в конечном счете, инвариант, несут пропозициональная и актуализационная структуры высказывания, и - в меньшей степени - прагматическая.
В предлагаемом докладе содержатся результаты исследования отражения всех структур высказывания и шире текста при формировании его системного инварианта и влияния этого инварианта на носителей языка при восприятии текста и порождении на его основе вторичного текста.
Литература:
- Гойхман О.Я., Надгина Т.М. Основы речевой коммуникации. М., 1997.
- Ильенко С.Г. Синтаксические единицы в тексте. Л., 1989.
- Лукин В.А. Художественный текст. Основы лингвистической теории и элементы анализа. М., 1999.
- Норманн Б.Ю. Теория языка. Вводный курс. Учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2004.
- Трофимова Е.Б. Лекции по психолингвистике, прочитанные на филологическом факультете Бийского педагогического государственного университета им. В.М. Шукшина в 2005 г.
Соловова А.М.
(БПГУ имени В.М. Шукшна, г. Бийск);
научный руководитель – д.филол.н., проф. Г.Г. Москальчук
Зачин в позиционной структуре текста
Несмотря на пристальное внимание к тексту со стороны не только филологии, но и гуманитарного знания в целом в последние десятилетия, многие аспекты теории текста остаются недостаточно разработанными. Теория самоорганизации дает возможность описывать текст как любой другой природный объект с точки зрения протекания в нем сложных процессов, управляющими параметрами которых в тексте являются мотивационно-целевае установки речевой деятельности человека и универсалии живой природы. Учет взаимоуправляющих параметров позволил рассматривать текст как «функциональную систему, пути эволюции которой опираются на природные универсалии» [Белоусов, Блазнова, с.85]».
Признавая текст сложной системой, мы должны переосмыслить значение его составляющих для формирования его целостного облика. В консервативном детерминистском подходе к системным объектам развитие ретросказуемо и предсказуемо, а будущее определяется настоящим и прошлым [Князева, Курдюмов – 1992, с.4]; «причинные события могут быть предсказаны или прослежены до любого момента времени как в будущем, так и в прошлом, если начальные условия точно известны» [Майнцер, с.49].
Теория самоорганизации, или наука о сложном, дает новые ориентиры. В частности, любому сложному объекту при определенных обстоятельствах свойственно «забывание» начальных условий, то есть эволюция системы определяется не ее прошлым, а будущим [Князева, Курдюмов – 1994, с.110-111]. Для исследования нелинейных процессов в тексте как высшей точке в иерархии языковых уровней не обойтись без таких понятий, как структура, форма, пространство и время текста.
Нелинейность в мировоззренческом плане понимается как многовариантность, альтернативность путей эволюции системы; посредством идей темпов эволюции; необратимости эволюции; нелинейность означает возможность «неожиданных изменений интенсивности и направления течения процессов» [Белоусов, Блазнова, с.85]».
Структура может быть описана как целостный образ, просматривающийся в завершенном тексте, и как последовательность, развертывающаяся в физическом пространстве и времени текста [Манаков, Москальчук, с. 246], в описании которых инициальная позиция имеет большое значение, так как является «прошлым» системы. Рассматривая структуру текста как процесс, важно определить степень участия зачина в нем и порождающие возможности данного интервала.
Форма текста рассматривается как «суперконструкт, вмещающий в своем пространстве-времени возможные в данных граничных условиях… собственно структурные и информационные характеристики завершенного отдельного текста» [Манаков, Москальчук, с. 244]. Этапы становления формы (возраст системы) фиксируются в позиционной структуре текста, отражающей внутреннее время текста.
Наделение текста пространственным существованием (перевод его в письменную форму) создает условия для обратимости времени. Это позволяет исследовать процессуальность создания и восприятия текста, хотя в реальности в каждый момент времени существует, функционирует только часть текста. Как целое текст существует либо в ментальной репрезентации, либо в форме абстрактного конструкта в научной деятельности филолога. [Белоусов, Блазнова, с.90].
Позиции формы текста отражают универсальность сценариев формообразования, выражающихся в чередовании повторяющихся / неповторимых комплексов (симметричных –асимметричных). Представление о позиции основывается на фактах выделенности того или иного элемента в ряду других. На материале фразового и тематического повторов было выявлено преобладание элементов симметрии в определенных участках текста, на основе этого были определены сильные и слабые позиции. Позиции являются пропорциональными производными от объема каждого конкретного текста. Единый подход к текстам разной протяженности позволяет выявлять онтологические характеристики текста как единицы языкового уровня.
“Гармония целого - это гармония композиции как высшей художественной формы, совершенство которой может служить мерой таланта и сущность которой неразрывно связана с понятием целостности произведения и понятием симметрии" [Черемисина-84, с. 7]. Одной из пяти форм внешней композиции Н. В. Черемисина выделяет “гармоническую”,“базирующуюся на пропорции золотого деления" [Черемисина-83, с. 4]. Смысл этой пропорции заключается в отношении величин так, что целое относится к большей части так, как сама большая часть относится к меньшей. Впервые об этом в 1509 году писал венецианец Лука Почиоли, называя это отношение “божественной пропорцией”. Леонардо да Винчи позже назвал эту пропорцию “золотым сечением". Числовая закономерность золотого деления является «материальным выражением психической закономерности и результатом безотчетной потребности автора, то есть его бессознательного подчинения законам природного творчества» [Черемисина - 83, с. 33] Композицию, основанную на
Зачин – первая позиция текста – находится по пропорции 0,146 от объема целого текста. Следует отметить, что зона начала занимает интервал от Абс. Н до позиции 0,382 от целого; «пропорция 0,236, отложенная от абсолютного начала текста, указывает гармонический центр (далее ГЦ) зоны начала (0,382×0,618=0,236). Зачин текста является производным от другой пропорции (0,236×0,618=0,146)»[Москальчук, 2003: 63]. Таким образом, зачин, будучи первым композиционным элементом всего текста, одновременно является частью зоны начала, то есть его функциональная нагрузка удваивается.
Все композиционные интервалы играют свою роль в формировании категории связности через пронизывающие текст ряды повторяющихся комплексов. Повторяющийся комплекс (далее ПК) – семантико-структурная единица связного текста, представляет собой совокупность повторяющегося (минимум дважды) лексико-синтаксического материала, противопоставленную в структурном плане всей совокупности «оригинального», то есть неповторяющегося лексико-синтаксического материала»)» [Москальчук, 2003: 24]. Как линейная структура ПК включает следующие компоненты: антецедент <…>, повтор 1 <…>, повтор 2 <…>, повтор n. Антецедент – первый компонент ПК, на фоне которого оцениваются все другие его дискретные элементы [Москальчук, 2003: 27].
Повтор не только играет существенную роль в композиционном и сюжетном развертывании текста [Кожевникова, с. 82], но и является материальным проявлением общенаучной категории симметрии в тексте. «Симметрия является показателем устойчивости, сохранения процессов, протекающих в системе» [Белоусов, Блазнова, с. 103]. Симметрия связывается с гармонизацией, устойчивостью, избыточностью, обеспечивая правильное понимание, запоминание информации. За элементами симметрии кроется повторяемость характера воздействия на читателя, сопровождающаяся некоторым снижением информативности текста, за асимметрией – новизна впечатления [Москольчук-2003, с.247].
Особую значимость приобретает изучение абсолютного начала текста. Соотношение симметричных / асимметричных элементов зачина, или сочетание информации, имеющей и не имеющей актуализацию в развертывающемся тексте, назовем начальными (интродуктивными) условиями текста.
Цель работы - определить влияние начальных условий на процесс формообразования текста. Задачи на данном этапе:
1) изучить влияние начальных условий на формирование категорий связности и цельности текста; определить, какая доля элементов симметрии зарождается в зачине, и какой процент его информации актуализируется в дальнейшем тексте через повтор;
2) изучить специфику семантической структуры, предпочтение в использовании содержательных компонентов в начальном интервале текста и их значимость для следующих интервалов;
3) исследовать радиус действия начального интервала текста через повторы его лексических единиц в следующих интервалах, выявить степень корреляции зачина с другими интервалами текста.
Материалом исследования на данном этапе послужили 168 текстов произведений Д. Хармса (Даниил Хармс. Рассказы. Случаи. Анекдоты. СПб.: «АНИМА», 2002. 288с.) объемом от 7 до 474 словоформ, объем зачина от 1 до 69 словоформ.
Методика анализа.
1. Для объективного анализа разнообъемных текстов использовалась методика позиционных срезов, и в каждом тексте определялись шесть композиционных зон, размер которых зависит от размера текста. Работа проводилась следующим образом. На каждый текст накладывалась сетка из семи позиций (см. подробнее в кн. Г.Г. Москальчук Структурная организация и самоорганизация текста». Барнаул, 1998). Сначала подсчитывалось количество явлений в зачине, имеющих актуализацию в дальнейшем тексте через повторы (полные повторы, местоименные замены, синонимы, перифразы). Статистическая обработка проводилась путем деления полученного числа словоформ на общее количество слов в данном интервале и умножения результата на 100 %.
2. Анализировались начальные интервалы текстов в аспекте их семантической организации, и находилось среднее значение по всем текстам. При анализе использовалась классификация семантических компонентов М. Я. Дымарского: Р - ситуант(ы) (лица, персонажи; отвлеченные понятия, являющиеся предметом речи); А – действия, процессы, участниками которых являются ситуанты; R – отношение (стержень статический ситуаций); L – место, локальный компонент ситуации; Т – время, темпоральный компонент ситуации; Circ – другие обстоятельства, условия протекания ситуации; Ch – характеристики, свойства, признаки компонентов ситуации (Дымарский М. Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозыXIX-XX вв.). М.:Эдиториал УРСС. 2001. С. 113-114).
3. Определялось, какие семантические компоненты имеют актуализацию через повторы в следующих интервалах текста, и каких именно; подсчитывалось среднее значение.
Пример анализа.
Однажды Ф. М. Достоевский, царство ему небесное, поймал / на улице кота. Ему было надо / живого кота для романа. Бедное животное пищало, визжало,/ хрипело и закатывало глаза, потом притворилось дохлым. Тут он его и отпустил. Обманщик укусил/ бедного, в свою очередь писателя за ногу и скрылся. Так и остался невоплощенным лучший роман/ Федора Михайловича, царство ему небесное. «Бедные животные». Про котов.
Косая черта (/) отделяет интервалы текста: Зачин (1), от зачина до ГЦн (2), от ГЦн до пред. ГЦ (3), от пред. ГЦ до ГЦ (4), от ГЦ до пост. ГЦ (5), Конец (6). Повторяющиеся слова подчеркнуты. В зачине текста представлены следующие семантические компоненты: Т (однажды), Р (Ф. М. Достоевский), А (поймал), вводное словосочетание ( царство ему небесное). Повторяются в дальнейшем тексте только словоформы, обозначающие персонажа, и вводная конструкция. Соотношение антецедентов и не антецедентов зачина составляет 6/8, соотношение повторов слов из зачина к остальным словоформам составляет по интервалам: 1/5, 0/7, 1/14, 1/13, 5/8.
В результате проведенного анализа было выявлено, что наибольшее количество слов в зачинах текстов Д. Хармса называют действующих лиц, ситуантов произведения (37,3 % от общего числа слов), на втором месте слова, обозначающие действия персонажей (27,1%). Остальные компоненты занимают периферийное, второстепенной значение (Т-7,1%, L – 6,6%, Ch – 7,02, R – 6,3%, Circ – 1,2%, вводные слова, союзы и частицы – 7,1%). То есть для произведений Хармса характерен динамический зачин, сразу вводящий в повествование.
Исследование показало, что 38,2% словоформ первого интервала повторяются в последующих интервалах текста.
По рис. 2 можно проследить, что все компоненты, независимо от их количества в тексте ведут себя одинаково: во втором интервале количество антецедентов резко уменьшается по сравнению с первым; затем незначительно повышается в третьем интервале; в четвертом сохраняются значения третьего; в пятом количество повторов возвращается к значениям второго интервала; и затем следует повышение в конечном интервале. В конце остается лишь 45,17 % антецедентов зачина, но это все-таки больше, чем в других интервалах.
Таким образом, определенный процент словоформ начального интервала сохраняется до конца текста и наибольшая корреляция зачина в аспекте повторения его лексических единиц наблюдается именно с конечным интервалом. Однако более 60% информации зачина не имеет актуализации в дальнейшем тексте, а значит, не откладывается в сознании воспринимающего текст и не несет на себе важной идейно-тематической нагрузки, необходимой для понимания целого замысла.
Антецеденты зачина (38,2%) занимают очень незначительное в количественном аспекте место в следующих интервалах. То есть их роль в текстообразрвании (через категорию связности) и формообразовании (в формировании ритма целого) несущественна. На наш взгляд, такая же тенденция сохранится и в текстах других авторов, но, возможно, с изменением характера размещения семантических компонентов.
Рис. 2. Размещение семантических компонентов зачина в тексте
Литература:
1. Белоусов К. И., Блазнова Н. А. Введение в экспериментальную лингвистику. Бийск, 2004, 139 с.
2. Князева Е. Н., Курдюмов С. П. Синергетика как новое мировидение: диалог с И. Пригожиным //Вопросы философии. 1992, №12. С.3-20.
3.Князева Е. Н., Курдюмов С. П. Интуиция как самодостраивание // Вопросы философии. 1994, № 2. С. 110-122.
4. Кожевникова Н. А. Синтаксическая синонимия в художественном тексте// Вопросы языкознания 2005. № 2. С. 82-88.
5 Майнцер К. Сложность и самоорганизация // Вопросы философии. 1997. № 3 С.48-62.
6. Манаков Н. А., Москальчук Г. Г. К вопросу о синтезе материальных и идеальных характеристик текста// Художественный текст: варианты интерпретации. Бийск, 2004. С.243-249.
7. Москальчук Г. Г. Структура текста как синергетический процесс. М., 2003. 296 с.
8.Черемисина Н.В.О гармонии художественного целого (трагедия Пушкина «Моцарт и Сальери») // Язык и композиция художественного текста (русский язык). - М., 1983. - С. 7-34.
9.Черемисина Н.В. О гармонии композиции художественного целого (роман Пушкина «Евгений Онегин») // Язык и композиция художественного текста (русский язык). - М., 1984. - С. 3-15.
Фролова А.П.
(БПГУ имени В.М. Шукшина, г. Бийск);
научный руководитель – д.филол.н. Шкуропацкая М.Г.
Семантика и функционирование производных
имен существительных со значением «единичности»
Среди новообразований, возникающих в русском языке, выделяется группа слов, рассмотрение которой дает возможность изучения генетического аспекта слова, что, в свою очередь, существенным образом влияет на описание особенностей лексики и морфемики, прослеживая в них определенную динамику. Мотивационный аспект лексической системы здесь не является исключением. В настоящей статье мотивация рассматривается как одна из важнейших сторон процесса деривации – особой формы функционирования слова. Деривация и мотивация образуют в этой связи тесное функционально-динамическое единство – непрерывный деривационно-мотивационный процесс (Н.Д. Голев). Находя здесь несомненно прямую связь, можно попытаться рассмотреть эту группу лексики с точки зрения активности и развития тех или иных языковых форм, ограничения или поддержки той или иной возможности выражения определенных значений, воздействия на сами значения – в частности, в словообразовании.
На материале лексических единиц, в роли которых выступают собирательные и вещественные имена существительные со значением «единичности», которое им придают суффиксы – ин(а); - инк(а); - к(а), мы кратко рассмотрим следующий круг проблем и вопросов, с изучением которого неразрывно связана постановка наших исследовательских задач, а именно: 1) проблему взаимоотношения лексики и словообразования в аспекте деривационно-мотивационного процесса; 2) проблему соотношения разных видов деривации – модификации и мутации; 3) проблему словообразовательной аналогии; 4) проблему накопления идиоматических компанентов в слове и его лексикализации.
На отдельных группах слов рассмотрим механизм существования, развития и функционирования деривационной системы в словообразовании, опирающейся на формально-семантические отношения между дериватами; определим семантическое наполнение категории «единичности» в грамматике и словообразовании; наметим пути формирования идиоматичности у слов с семантикой «единичности». Весь перечисленный круг вопросов объединяется единством цели: описания лексической и словообразовательной семантики слов со значением «единичности».
Взаимоотношения лексики и словообразования в условиях деривационно-мотивационного процесса основаны на общем знании о формах слова. В границах нашего исследования мы будем сталкиваться с двумя типами толкования слов – морфологическим и логическим (предметно-смысловым). В лингвистике «слово» с точки зрения лексико-семантического истолкования рассматривали Ф.Ф. Фортунатов, Ф. де Соссюр, А.М. Пешковский, А.А. Потебня, Л.В. Щерба, В.В. Виноградов. Так, Ф. де Соссюр говорил о том, что структура слова зависит от грамматического строя языка. А.А. Потебня думал, что все грамматические формы слова, так же как и все разновидности значений слова являются отдельными словами. Щерба Л.В. гораздо шире очерчивал круг форм одного слова. Так, к формам одного и того же слова он относил уменьшительные и увеличительные образования в классах имен существительных [2].
Чаще всего изменения в системах форм слов зависят от общих изменений семантического строя, порождаемых взаимодействием грамматических и лексических факторов. Часть исследований, излагающих методы образования слов, может войти в лексикологию (наука о словаре). Некоторые лингвисты склонны считать лексикологию частью грамматики (И.И. Мещанинов). Академик Л.В. Щерба указывал на то, что в описательной грамматике должны изучаться живые способы образования слов, остальное, включая список морфем, - дело словаря [3]. Шире эта проблема освещена Ф. де Соссюром, который указывал на взаимопроникновение грамматических и лексических форм и значений в живой системе языка [3]. Ещё решительнее зависимость грамматики от словаря утверждали Г. Шухардт и Н.Я. Марр, заявляя, что суть грамматики состоит в учении о значениях и что словарь является лишь алфавитным индексом к грамматике.
Проблемой влияния изменений в лексике на словообразовательную систему занималась Н.Я. Янко-Триницкая, указывающая на то, в какой степени и в какой форме изменения действительности получают отражение в словообразовании, во многом определяясь взаимодействием с лексикой. Исследователь пишет, что внеязыковые потребности могут актуализировать определенные словообразовательные значения, а ограничения для словообразовательной регулярности могут исходить со стороны лексико-семантической системы языка. Интенсивность словообразования по конкретным образцам не безразлична для состояния словообразовательной системы, так как она может породить новые словообразовательные типы [12].
В пределах словообразовательного типа происходит преимущественно образование новых слов. Словообразовательное (деривационное) значение является общим для словообразовательного типа и устанавливается на основании семантического соотнесения производящих и производных [8, с.190]. Очевидно, что в сферу лексической деривации входят различные ее виды. Нам интересна классификация словообразовательных типов, предложенная М. Докулилом, их деление на модификационные и мутационные [8, с. 199]. Проблема выявления их соотношения является составной частью нашего исследования
Основываясь на том, что при характеристике структуры деривационного процесса необходимо опираться, прежде всего, на понятия производящее слово, производное и активный деривационный компонент (в нашем случае суффикс), нужно говорить о модификации и мутации с позиции того, что мы понимаем под «единичностью», какие факты и закономерности стоят за данным явлением. Являются ли слова, появившиеся посредствам присоединения суффиксов –ИНК(А); -ИН(А); - К(А) к производному слову (например, крупинка, льдинка, пылинка, смородинка и под.), грамматической или деривационной (словообразовательной) формой слова? Носит ли эта деривация модификационный или мутационный характер?
Проблема скрытых значений производного слова является одной из актуальных проблем в изучении лексики. В связи с рассмотрением данного вопроса, необходимо обратиться к идиоматичности в контексте нашей темы. Прежде выделим, что понятие мотивированности слова является одним из центральных в теории мотивации. Рассмотрением данной проблемы занимаются многие лингвисты, в число которых входят А.И. Моисеев, Л.В. Щерба, Н.Д. Голев, М.Н. Янценецкая, В.В. Виноградов, М. Докулил, Д.Н. Шмелёв, а в определениях мотивированности, предложенных В.В. Виноградовым и М. Докулилом, учтены и фактор системности, и фактор языкового сознания говорящего [1]. В области мотивационных отношений Е.А. Земская предложила разграничивать два аспекта значения производного слова: лексическую и деривационную структуру слова [8].
В этой связи нужно рассматривать два явления – идиоматичность и лексикализацию. Идиоматичность понимается нами как семантическое значение, которого нет в мотивирующем слове и словообразовательном компоненте, но присущее только производному слову. Н. Д. Голев указывал на то, что идиоматическое производное слово является точкой динамического равновесия тех сил, которые исходят из лексической и словообразовательной системности, заключающей в себе дальнейшее деривационное развитие лексики [4], а появление спецификации[11] обусловлено действием ряда факторов семантического развития слова. Основными способам их образования в языке является лексикализация производных слов и семантическая деривация производных и непроизводных слов. При лексикализации имеет место определенная модификация первичного значения, которая вызывает потерю (частичную или полную) исконной мотивации слова. В ходе лексикализации может произойти возникновение новых значений производного слова, уже прямо не связанных с семантикой его производящей базы, а мотивированных лишь связями внутри семантической структуры данного слова. В данном подходе под лексикализацией понимается накопление идиоматических компонентов.
Круг лексических единиц, являющихся объектом нашего исследования, представлен в академических грамматиках (Гр.70 и АГ 80). Здесь указывается на следующие значения словообразовательных аффиксов:
1)-ин(а) – общее значение «