Россия – восток – запад

Вид материалаДокументы

Содержание


Принцип «общность в гармонии» в современном Восточно-азиатском мировоззрении
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   26

Принцип «общность в гармонии» в современном Восточно-азиатском мировоззрении



Обращение к данной проблеме обусловлено изучением разных аспектов китайской реформы. Она, как известно, продолжается уже более 20 лет, и глубоко перевернула, глубоко изменила китайское общество. Китайская реформа уже стала фактором не только китайского, не только азиатского, но и мирового развития. На первых порах большое внимание уделялось экономическим, политическим, идеологическим фактором. Но в последнее время все отчетливее начинает пониматься необходимость изучения и такого фактора как духовный. Тем более, китайская реформа, развитие Китая становятся все в большей степени международным фактором, Китай активно развивает свои связи с внешним миром и не только путем поставок своей одежды, игрушек, бытовых приборов и т.п., но и путем распространения своей культуры, своих эстетических принципов. Многие считают, что ужасы и беды современного мира порождены не столько социально-экономическими причинами, сколько утерей человеком идеалов, моральных принципов. Поэтому остальной мир готов воспринимать культуру Востока, эстетические принципы Востока, надеясь в них найти пути выхода из кризиса мировоззренческих ценностей.

Интерес к восточной культуре, восточной философии сложился уже давно. Экономический рост Китая, других стран Восточной Азии лишь подогревает этот интерес к восточно-азиатской культуре, прежде всего конфуцианству, а также буддизму и другим духовным ценностям этого региона. Этот рост интереса можно объяснить несколькими причинами. Во-первых, динамичным ускоренным развитием этого региона в последние десятилетия, повышением его роли в современном мире; во-вторых, длительной историей, богатством культуры этого региона; в-третьих, активностью представителей интеллектуальной элиты данного региона за последнее время.

Общемировая культура немыслима без синтеза всего лучшего, что накопило человечество за свою историю. Свой вклад в общемировую духовную культуру вносят все народы мира.

Особую активность в утверждении и распространении современной конфуцианской культуры предпринимали бывший лидер Сингапура Ли Куан Ю, а также китайские идеологии 80-90-х гг. ХХ столетия.

Специалисты по современной восточно-азиатской культуре отмечают пять т.н. «азиатских ценностей», характеризующих ее особенность, а именно: 1) в представлении азиатов интересы общества, государства имеют приоритет по сравнению с интересами индивида; 2) государство по сути своей является большой семьей; 3) государство обязано проявлять заботу о каждом члене общества; 4) при поддержании порядка преимущество отдается гармонии; 5) в обществе должны существовать веротерпимость, взаимодополняемость религий и мир. Эти ценности были выработаны восточно-азиатскими обществами в течение тысячелетий, и их необходимо сохранять, оберегать и развивать.

Среди понятий конфуцианства наиболее известными являются понятия «жэнь» («гуманность»), «ли» («ритуал»), «и» («справедливость»), «чжун» («собственное достоинство, верность»), «сяо» (сыновья почтительность») и другие. Все эти понятия воплощаются в том пути, по которому развивается мир и должен идти человек («дао»), а конкретным воплощением «дао» в каждом отдельном существе и явлении выступает «дэ» («благодать / добродетель»). Иерархизированная гармония всех индивидуальных «дэ» образует вселенское «дао». Конфуцианство стало составной частью восточно-азиатского мировоззрения, свой вклад в его становление и развитие внесли и другие философско-мировоззренческие школы (даосизм, буддизм и т.д.)

В последнее время среди других мировоззренческих принципов адепты восточно-азиатских ценностей особое внимание уделяют такому принципу как «общность в гармонии» («хэхэ»). Это предварительный перевод. Могут быть и другие варианты: «гармония и согласие», «совместность в гармонии», «совместность в равновесии», «совместность» и другие. Первый иероглиф «хэ» означает «гармонию», «гармоничность», «согласование» и является известной категорией китайской философии. В широком смысле подразумевающий динамичное равновесие. Этот принцип появился еще в древнем Китае и сохранился до наших дней. Второй иероглиф «хэ» означает «совместность», «сообща», «вместе» и т.д. Но ни один словарь не дает перевод и толкование этого термина как некоего целого.

В китайской литературе понятие «хэхэ» с одной стороны трактуется как издревле присущее китайской философии (но это относится к первому иероглифу «хэ»), а с другой стороны говорится о том, что это понятие введено и разрабатывается именно в настоящее время. В частности, указывается на такого китайского философа как Чжан Ливэнь.

По мнению представителей восточно-азиатской культуры, и в частности Чжан Ливэня все в мире должно быть в гармонии и согласовании: «небо с человеком, государство с государством, семья с семьей, человек с обществом, человек с человеком, человек с духом и телом» и т.д. «Общность в гармонии» рассматривается как коренной дух китайской и восточно-азиатской культуры, как центр современной духовной жизни обществ Восточной Азии.

Данная категория связана с ситуацией в природе, обществе, межчеловеческих отношениях, во внутреннем мире каждого человека, культуре. Данная категория развивается в тесной взаимосвязи с историей человечества и восточно-азиатского региона за последние два столетия. В связи с этим выделяются такие явления как «столкновение» и «соединение» (или «синтез»). При этом столкновения и синтез есть в каждом элементе бытия, и как раз соединение столкновения и синтеза во всех элементах бытия создают «общность в гармонии». Именно единство столкновений и синтеза, а не по отдельности каждого из этих явлений.

Столкновение и синтез рассматриваются на уровне взаимоотношения Востока и Запада. С середины XIX века Запад стал навязывать народам Восточной Азии свои ценности, свои порядки. Взаимоотношения в этот период характеризовались, прежде всего, как столкновение. Но, начиная с 70-х – 80-х годов ХХ века Восточная Азия начала ускорять свое развитие и сумела достичь заметных успехов в экономической модернизации. Взаимоотношения между Западом и Восточной Азией пришли в некое равновесие, которое позволяет сформировать единство «столкновения и синтеза» и обеспечить развитие в «гармонии и согласии».

При этом «столкновение» не рассматривается как чисто отрицательное явление. «Столкновения» существовали и будут существовать. Помимо внешних «столкновений» имеются и внутренние – внутри восточно-азиатского региона, внутри каждого общества, в политической, экономической, культурной сферах. Именно соединение, обобщение «столкновений» и синтеза и даст возможность развития в «гармонии и согласии».

По мнению китайских идеологов именно эти восточно-азиатские принципы необходимы человечеству для успешного развития в 21-м веке.

При этом «совместное гармоничное» развитие обусловлено не выдумками людей и неким «научным прорывом», а объективной реальность. «Совместное гармоничное» развитие предполагает единство человечества в пяти сферах:

Совместное рождение, происхождение («хэшэн»). Данная идея воплощается в таких теориях как «мировая деревня» и «совместный космический корабль».

Совместное проживание («совместное нахождение в этом мире», «хэчу»). «Совместное проживание» тесно связано с «совместным происхождением» и предполагает нахождение некого общего настроя на совместное проживание. Т.е. люди должны осознавать, что мы вместе живем на этой Земле.

Гармоничное существование («хэли»). Тесно связана с «хэчу» и касается, прежде всего, принципов, на основе которых люди должны существовать. Главным из них является: «Не желай другому того, чего не желаешь себе, не навязывай другому того, чего бы сам не принял». При этом это касается не только отношений между людьми, но и между государствами, народами, регионами.

Гармоничное развитие к общей цели («хэда»). Основывается на хэли и предполагает тесное единство в развитии. Единство это может достигаться только на основе общих моральных принципов, которых должно придерживаться человечество.

И пятый последний принцип «хэай» можно перевести как «гармоничная любовь», которая касается любви к себе, к своей семье, к своему народу, к своему государству.

Только в соединении эти принципы дают возможность «гармоничного совместного» развития.

Восточно-азиатская идеология оказывает все большее влияние на соседние страны и регионы, и без ее учета невозможно выстроить межкультурную коммуникацию в нашем регионе.


Литература:


  1. Китайская философия: Энциклопедический словарь. М.: Мысль. – 1994. – 673 с.
  2. Лу Юйлинь. Восточно-азиатское перерождение: Рассуждения о восточной философии и 21-м веке. Шанхай: Изд-во Восточно-китайского педагогического университета. – 2001. – 243 с. (на кит. яз.).



Л.В. Краснобрыжая, Институт иностранных языков ДВГУ,

аспирантка кафедры теории и практики перевода