Модальные и функционально-модальные глаголы английского языка, выражающие различные оттенки предположения

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

онения глагола. Однако полного совпадения, абсолютного тождества в семантике модальных глаголов и категории наклонения нет. В отличие от наклонения, модальные глаголы, являясь лексическим средством, выражают модальность более дифференцированно. Наклонение же, как формальная грамматическая категория, передает модальность более абстрактно. Модальные глаголы существенным образом конкретизируют значение глагольных наклонений. Поскольку грамматические (наклонения) и лексические (модальные глаголы) средства взаимодействуют, создается возможность более точно выразить те или иные значения

Заключение

 

В области лингвистических исследований функционально - семантическая модель имеет ряд преимуществ перед другими системно-структурными моделями. Прежде всего, она представляет универсальное основание для сравнения - семантическую функцию, в отношении к которой определяется набор средств выражения в языке. Функционально - семантический подход к описанию языка представляет язык как систему частично перекрещивающихся подсистем грамматико-лексических полей, функционально - семантических категорий, объединяющих единицы разных языковых уровней на основе общности выполняемой ими семантической функции.

Предположение является универсальной категорией. То есть, оно представлено во всех языках. Однако в способах ее выражения английский язык проявляет свою индивидуальность. Средства выражения тех или иных сторон оценочной структуры в английском языке обладают семантическим сходством, но их употребление в высказываниях различается.

Характерной особенностью функционально-семантической категории предположения (в отличие от других функционально-семантических категорий) является отсутствие центрального средства выражения - доминанты. Второй характерной особенностью данной категории является чрезвычайное разнообразие средств выражения - конституентов, образующих целую шкалу предположения - от высшей степени предположения, граничащей с уверенностью, до самой низшей, подвергающей сомнению истинность всего высказывания.

Разнообразие конституентов - средств выражения предположения, привело к тому, что среди них развита синонимия. Иногда различные средства употребляются для выражения одной и той же степени предположения. Но чаще конституенты используются в одном тексте для усиления или ослабления той или иной степени предположения.

Точки зрения разных исследователей о составе средств выражения функционально-семантической категории модальности предположения не совпадают. Количество степеней достоверности в разных языках различается. Во всех языках находят свое выражение как минимум три степени достоверности содержания предложения: простая, категорическая и проблематическая [5; 58].

Модальность предположения в данной работе представлена в виде семантической шкалы достоверности высказывания, на одном полюсе которой располагаются средства выражения модальности категорической достоверности с наибольшей уверенностью говорящего в сообщаемом, а на другом - средства выражения модальности предположения с наименьшей степенью уверенности, граничащей с неуверенностью.

Средства выражения модальности предположения в рассматриваемом нами языке представлены лексическими, лексико-грамматическими и грамматическими средствами.

К лексико-грамматическим средствам относятся, прежде всего, конструкции с модальными глаголами. Выделение синонимичных рядов глаголов мнения английского языка происходило на основе выборки из словарей синонимов английского языка Collins и Webster и Большого Оксфордского Словаря.

Самую высокую позицию на шкале достоверности занимает глагол to believe. Глаголы to seem, to suppose, to guess, to seem, to consider, to guess, - градуально занимают более низкие места на этой шкале. Для выражения объективной возможности чаще всего применяется глагол to think (глагол среднего и слабого эпистемического значения по шкале достоверности), а применительно к логической необходимости - to believe (сильного эпистемического значения).

Глагол to suppose, в отличие от глагола to believe, выражающего убежденность, уверенность, то есть сильные эпистемические значения, отражает мнение с оттенком предположения, допущения, выражая слабые эпистемические значения, с невысокой степенью достоверности высказывания.

Глаголы мнения to seem и to appear со значением казаться, представляться, так же, как и предикатыto believe и to think считать, полагать, соединяют субъект мнения с объектом, однако в центре высказывания стоит не субъект оценки, а объект, занимающий позицию подлежащего. Данные предикаты могут взаимозаменяться при переводе. Это происходит с определенным изменением значения, но при сохранении общей модальной рамки высказывания.

Библиография

 

1.Анисимова Л.В. Вводно-модальные слова в их отношении к структуре предложения: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Воронеж, 1982.

2.Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. - М.: Наука, 1974.

.Апресян Ю.Д. Синонимия ментальных предикатов: группа "считать" // Логический анализ языка. Ментальные действия. - М., 1993.

.Беляева Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. - Воронеж, 1985.

.Бондаренко В.Н. Отрицание как логико-грамматическая категория. М.: Наука, 1983.

.Бондарко А.В. К проблематике функционально-семантических категорий // Вопросы языкознания, 1967. - N 2. - С. 15 - 21.

.Бондарко А.В. Теория морфологичес