Гендерные особенности речевого поведения японцев
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
истом Б. Бароном установлено, что у мужчин и женщин разные стили ведения дискуссии. Мужчины используют меньше речевых средств, выражающих неуверенность, реже соглашаются с критикой, чаще ссылаются на авторитеты, в результате чего производят впечатление более уверенных в своей правоте специалистов [Baron: 1996, p.114-129].
В отечественной лингвистике гендерные исследования появились относительно недавно, в середине 90-х годов XX века. Изучение гендерной проблематики предполагает привлечение данных других наук. Для лингвистического анализа гендера ценный материал дают такие науки, как психолингвистика, социолингвистика, этнолингвистика, межкультурная коммуникация. В настоящее время нет единого научного подхода, однако к наиболее разработанным подходам можно отнести психолингвистические и социолингвистические аспекты (О.А. Рыжкина, Е.А. Земская, Е.И. Верхоламцева, Е.И. Горошко, М. Холод). Особо отметить необходимо исследования И.И. Халеевой, которая определила гендер как междисциплинарное понятие, в основе которого сплетаются множество наук о человеке [Халеева: 2002, с.141].
Гендерные исследования в отечественной лингвистике проводились в рамках психолингвистических и социолингвистических исследований. Изучались особенности письменных и устных текстов, влияние половозрастных особенностей на процесс вербальной коммуникации, гендерная специфика восприятия речи. Е.А. Земская и М.А. Китайгородская, изучая общение в семьях московской интеллигенции, пришли к следующим выводам [Земская: 1993, c.90-136].
Типичная черта построения текста, свойственная женщинам, - включение в ход разговора тематики, которую порождает обстановка речи. По мнению авторов, переключение тематики связано с социальными, семейными ролями женщины, например, роль хозяйки в доме, а не с полом.
Мужчины переключаются тяжелее, увлекаясь обсуждаемой темой и не реагируя на реплики, связанные с ней.
Женщины чаще ссылаются на свой личный опыт, приводя примеры из опыта ближайшего окружения.
Мужчины стремятся к точности номинаций, оперируя терминами. Большая тенденция к использованию экспрессивных, стилистически сниженных средств.
К типичным женским чертам речи относится гиперболизованную экспрессивность (жутко обидно, масса ассистентов) и более частое использование междометий типа ой.
Ассоциативные поля в мужской и женской речи соотнесены с разными фрагментами картины мира: спорт, охота, профессиональная и военная сфера (для мужчин) и природа, животные, окружающий и обыденный мир (для женщин).
У женщин заметна тенденция к усилению положительной оценки, однако мужчины более выраженно используют отрицательную оценку, включая стилистически сниженную лексику.
В качестве главного вывода авторы указывали на отсутствие четких границ между мужской и женской речью в русском языке. Отмеченные ими особенности рассматриваются как тенденции употребления. Нередки случаи, когда те или иные явления, обнаруженные в речи мужчин и женщин, связаны с особенностями их психического склада, профессии, роли в социуме, но не с различием по полу" [Земская: 1993, с. 132].
В 1974 году психологи Маккоби и Джеклин, проанализировав практически все имеющиеся экспериментальные труды о различиях мужской и женской речи, указали на то, что данные о гендерной специфике весьма противоречивы [Maccobi: 1967, p. 428]. Сегодня считается, что гендерные особенности должны рассматриваться в сочетании со статусом, социальной группой, уровнем образования, ситуативным контекстом, а также с учетом меняющейся ситуации в обществе. Например, в японском обществе есть культурно закрепленная, ранее образованная традиция речевых различий между мужчинами и женщинами, что выражается в употреблении разных наименований одних и тех же предметов, разных суффиксов и частиц. Отмечено, однако, что молодые работающие японки отказываются от так называемого женского языка и пользуются мужскими речевыми средствами.
Таким образом, в этой части были представлены труды зарубежных и отечественных исследователей, а также основные тенденции, наблюдаемые в лингвистической гендерологии. Ввиду междисциплинарного характера гендерных исследований многие аспекты все еще являются спорными. Однако анализ научных трудов свидетельствует о росте интереса к проблемам гендерных исследований.
2. Основы дифференциации языка по полу говорящего
Проблема социальной дифференциации языка является одной из главных в социолингвистике. На протяжении многих столетий встречаются упоминания о различиях в памятниках литературы. Еще Сэй Сёнагон писала в Записках у изголовья: Случается, что люди называют одно и то же разным именами. Слова не схожи, а смысл один. Речь буддийского монаха. Речь мужчины. Речь женщины [Сёнагон: 1988, с. 29]. По мнению Т.Крючковой, социальная дифференциация идет по разным направлениям, которые делятся на два вида, а именно профессиональная дифференциация и непрофессиональная. В результате образуются множество профессиональных и непрофессиональных языков, точнее сказать подгрупп, причем каждая более или менее оформленная социальная группа пользуется несколько отличным от других групп языков [Крючкова: 1980, с. 152].
Однако существует еще аспект дифференциации языка - по полу говорящего. Такая дифференциация может происходить на разных уровнях. К примеру, по мнению Ю.Степанова, у некоторых народов Севера мужской и женский языки неоднородны по фонемному составу [Cтепанов: 1