Языковые особенности басен И.А. Крылова

Дипломная работа - Литература

Другие дипломы по предмету Литература

устаревшим.

 

Какой-то Повар, грамотей,

С поварни побежал своей

В кабак (он набожных был правил

И в этот день по куме тризну правил).

 

Править тризну - устраивать поминки. Иронический оттенок имеет и употребление слова ритор в той же басне:

 

Тут ритор мой, дав волю слов теченью,

Не находил конца нравоученью.

 

Ритор - упражняющийся в красноречии - отмечается в словаре 1847 года. В наших современных словарях уже усилен оценочный характер этого слова: оратор, говорящий многословно и напыщенно (4-томный Словарь русского языка)|. Еще несколько лет назад значение этого слова пришлось бы долго объяснять, а сегодня, когда многие изучают риторику, таких комментариев уже не потребуется. Слова живут - они не только уходят, но иногда и возвращаются (так же возвращаются сейчас гимназия, лицей, биржа - вместе с новыми реалиями нашей жизни).

Объясняя значение историзма пустынник (басня Пустынник и Медведь) - человек из религиозных соображений поселившийся в безлюдном месте и отказавшийся от общения с людьми, отшельник, прежде всего скажем, что связано оно не с современной засушливой пустыней, а с пустыней - пустынью. Словом пустынь сначала называлось место, где жил отшельник, а потом и монастырь, который иногда возникал на таком месте.

Интересна группа слов, которые можно назвать полуисторизмами. Реалии, которые они обозначают, остались в жизни не всего народа, не всех говорящих на русском языке, а только отдельных групп людей. Например, как всем понятные употребляет Крылов слова клеть и дресва.

 

К Крестьянину на двор

Залез осенней ночью вор;

Забрался в клеть и на просторе,

Обшаря стены все, и пол, и потолок,

Покрал бессовестно, что мог.

(Крестьянин в беде)

 

Клеть - особое помещение при избе или отдельная нежилая постройка для хранения имущества; кладовая.

В басне Червонец мы встретимся с другим подобным словом:

 

Тут, взяв песку, дресвы и мелу

И наколовши кирпича,

Мужик мой приступает к делу.

И со всего плеча

Червонец о кирпич он точит,

Дресвой дерет,

Песком и мелом трет.

 

Вряд ли кто-нибудь знает, что такое дресва. В 4-томном Словаре находим; дресва - мелкий щебень, крупный песок, образующийся при разрушении некоторых горных пород. В Словаре Д.Н.Ушакова это слово приводится с пометкой спец. А вот в архангельских говорах сфера употребления этого слова до сих пор та же, что и во времена Крылова: дресвой шоркают (т.е. оттирают) посуду, деревянные полы. В диалектах это слово сохраняется.

Подобными же полуисторизмами являются и слова приход низшая церковная организация в христианской церкви; местность, где живут члены этой организации; прихожанин лицо, принадлежащее к какому-нибудь церковному приходу. Значение местность, где живут члены церковной организации это слово совсем утеряло, но продолжает существовать в языке церковнослужителей, верующих, посещающих церковь. Отметим, что во времена Крылова слова прихожанин и прихожанка произносились с ударением на втором слоге.

Все это полезно знать, так как до сих пор употребляется фразеологизм Я не здешнего прихода. Переносное значение слова приход - круг людей, приверженцев какого-либо одного направления, взгляда. Сюжет басни Прихожанин взят из сборников анекдотов того времени; видимо, свою жизнь в языке этот фразеологизм начинает именно оттуда.

Интересным является разговор об архаизмах, т.е. устаревших словах, вытесненных из активного словарного запаса синонимами. Трудно сказать, почему ушло из языка слово поварня:

 

Какой-то Повар, грамотей,

С поварни побежал своей

В кабак...

Общий контекст басни и сегодня даже ребенку позволяет догадаться, откуда убегает Повар: конечно, с кухни. Слово кухня тоже встречается в Крылова, и даже чаще: не один раз (как поварня), а пять. Академический словарь фиксирует оба слова:

кухня - комната, где приготовляют кушанье; поварня;

поварня - комната, где стряпают кушанье и варят разные пития.

Иначе говоря, в словаре эти слова выступают как синонимы. (1, с. 319) Каждое из этих слов было выдержано своим словообразовательным гнездом:

поваренка, поваренная кухня, поваренок, поваривать, повариха, поварницы кухня, поварский, повар;

кухарить, кухарка, кухарочка, кухарничать, кухарь повар, кухмейстерский, кухмействерство, кухмеистер та, кухмейстер повар, ухмистр, кухнишка, кухница, кухонка, кухонный.

 

Два из этих слов (повар и поваренок) встречаются в баснях:

Тут повар на беду из кухни кинул кость.

(Собачья дружба)

 

Из поваренок, за грехи,

В деревню он был сослан в пастухи:

Так кухня у него немножко схожа с нашей.

(Пастух)

 

Так почему же стала не нужна поварня? Может быть, многозначность помогла выжить кухне, а не поварне? Мы можем только гадать - и констатировать тот факт, что слово поварня сегодня стало лексическим архаизмом.

Есть и такие устаревшие слова, у которых в современном языке сохранились близкие родственники - однокоренные синонимы. Поэтому о значении лексико-словообразовательных архаизмов чаще всего можно догадаться, не прибегая к словарю. Примеры таких слов мы также найдем у Крылова. В басне Бритвы встречается существительное знакомец знакомый человек:

 

С знакомцем съехавшись однажды я в дороге,

С ним вмест?/p>