Языковое выражение лингвокультурного концепта savoir vivre во французской лингвокультуре

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

измов (на материале французского и русского языков): Автореф. дис. тАж канд. филол. наук. Волгоград, 1997. 16 с.

  • Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии // Вопросы языкознания. 1997. № 6. С. 37-49.
  • Донец П. Н. Основы общей теории межкультурной коммуникации. Харьков: Штрих, 2001. 386 с.
  • Донец П.Н. Теория межкультурной коммуникации: специфика культурных смуслов и языковых форм: Дис. тАжд-ра филол. наук. Харьков, 2004. 267 с.
  • Дорофеева Н.В. Удивление как эмоциональный концепт (на материале русского и английского языков): Дис. тАжканд. филол. наук. Краснодар, 2002. 214 с.
  • Евсюкова Т.В. Словарь культуры как проблема лингвокультурологии. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. гос. эконом. ун-та, 2001. 256 с.
  • Ермакова Р.А. Некоторые аспекты коммуникативного поведения русских, французов и финнов // Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 3. Воронеж: Изд-во Истоки, 2002. С. 97-101.
  • Ермакова Р.А. Отражение этнокультурных особенностей в русских и французских пословицах // Социальная власть языка: Сб. науч. трудов. Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2001. С. 118-121.
  • Ермакова Р.А. Французское коммуникативное поведение в некоторых ситуациях бытового общения // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1. Воронеж: Изд-во Истоки, 2002. С.27-32.
  • Ермакова Р.А. Французское коммуникативное поведение как аспект обучения французскому языку // Культура общения и ее формирование. Вып. 7. Воронеж, 2000. С.45-47.
  • Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1999. 382 с.
  • Залевская А.А. Семантика слова и контекст в психолингвистическом аспекте // Значение и его варьирование в тексте: Сб. науч. тр. Волгоград: ВГПИ им. А.С. Серафимовича, 1987. С. 81-91.
  • Зализняк А, Левонтина И, Шмелев А. Ключевые идеи русской языковой картины мира // Отечественные записки. 2002. № 3 //
  • Заметки о русском и французском общении // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1. Воронеж: Изд-во Истоки, 2002. С.119-125.
  • Захаренко И.В. Прецедентные высказывания и их функционирование в тексте // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М., 1997. С.92-99.
  • Зиммель Г. Избранное. Т. 1. Философия культуры. пер. с нем. М., 1996. 671 с. //
  • Зиммель Г. Человек как враг //
  • Зиммель Г. Как возможно общество? //
  • Зиммель Г. Конфликт современной культуры //
  • Зубкова Я.В. Время в языковом сознании: подходы к изучению // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: Сб. науч. тр. / ВГПУ Волгоград: Перемена, 2001. С. 97-105.
  • Зубкова Я.В. Концепт пунктуальность в немецкой и русской лингвокультурах: Дис. тАж канд. филол. наук. Волгоград, 2003. 188 с.
  • Зусман В.Г. Концепт в культурологическом аспекте // Межкультурная коммуникация: Учеб. пособие. Нижний Новогород: Деком, 2001. С.38-53.
  • Кабринский А. Архетип времени //
  • Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. Волгоград Архангельск: Перемена, 1996. С.3-16.
  • Карасик В.И. Нормы поведения в социолингвистическом аспекте // Коммуникативно-прагматическая семантика: Сб. науч. тр.; под ред. Н.Ф. Алефиренко. Волгоград: Перемена, 2000. С. 3-16.
  • Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: Сб. науч. тр. / ВГПУ Волгоград: Перемена, 2001. С. 3-16.
  • Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. ВГПУ Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.
  • Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. 330 с.
  • Караулов Ю.Н., Коробова М.М. Индивидуальный ассоциативный словарь // Вопросы языкознания. 1993. №5. С.5-15.
  • Касьянова К. О русском национальном характере //
  • Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации: Учеб. пособие. Воронеж: Воронеж. гос. техн. ун-т, 2000. 175 с.
  • Кирнозе З.И. Французское // Межкультурная коммуникация: Учеб. пособие. Нижний Новогород: Деком, 2001. С.197-212.
  • Киселева О.В. Аксиомы поведения французов // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1. Воронеж: изд-во Истоки, 2002. С.105-113.
  • Клоков В.Т. Концептный компонент значения языковых и речевых единиц // Романо-германская филология: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. Вып. 3. С. 3-13.
  • Клоков В.Т. Основные направления лингвокультурологических исследований в рамках семиотического подхода // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып.2. Язык и социальная среда. Межвуз. сб. науч. тр. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. С. 60-67.
  • Коган Л.А. Жизнь как бессмертие // Вопросы философии. 1994. № 12. С. 39-49.
  • Колесов В.В. Язык и ментальность. СПб.: Петербургское востоковедение, 2004. 240 с.
  • Копыленко М.М. Об этикете обращения // Страноведение и преподавание русского языка иностранцам. М.: Изд-во МГУ им.М.В.Ломоносова,1972. С. 91-97.
  • Кравченко А.В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка. Иркутск: Обл. типография, 2001. 261 с.
  • Красавский Н.А. Концепт Zorn в пословично-поговорочном фонде немецкого языка // Теоретическая и прикладная лингвистика. Выпуск 2. Язык и социальная среда. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. С. 79-89.
  • Красавский Н.А. Метафорическое использование номинантов эмоций в немецком языке // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Сб. науч. тр. Волгоград, 1998. С. 96-104.
  • Красных В.В. От концепта к тексту и обратно // Вестник Московского университета. Се?/p>