Термины в составе текста научно-фантастического телешоу

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

и предметов научной и технической деятельности человека, то общенаучных и общетехнических терминов обычно мало, т.к. существует ограниченное количество научных и технических понятий. Они по своему происхождению уже многозначны и неразрывно связаны с общим языком. Основную коммуникативную нагрузку в специальных текстах несут общеупотребительные слова и общенаучная терминология, т.е. примерно 600 общетехнических терминов [Гореликова, 2002].

Благодаря тому, что термин обозначает научное понятие, он входит в систему понятий той науки, к которой он принадлежит. Например:

brainwaves (медицина);

symbiot (биология);

isotop (физика);

binary code (информатика);

the Broca Divide (антропология).

Термины характеризуются строго определенным значением [Плещенко, 2001: с. 24]. Термин (от лат. terminus - граница, предел) - слово или словосочетание, являющееся названием специального понятия какой-либо сферы производства, науки или искусства. Термин не только обозначает то или иное понятие, но и обязательно основан на определении (дефиниции) понятия [Русский язык: Энциклопедия, 1979: с. 349].

Например: Electromagnetic Generator is a large device which emits enormous electromagnetic currents (Физика). (Источник: "> - Май 2011 г.)

Каждая отрасль науки располагает своей терминологией, объединенной в одну терминосистему (терминология медицинская, математическая, физическая, философская, лингвистическая и др.). Лексическое значение термина соответствует понятию, выработанному в данной области науки. Термины, входящие в состав нескольких терминосистем, в конкретном тексте употребляются в каком-то одном значении, характерном для определенной терминологической системы.

Например: Reaction - (Chemistry) a process in which a chemical change happens; (Physics) a physical force that is caused by an opposite physical force, usually producing a form of energy [MacMillan English Dictionary for Advanced Learners, 2007].

Красота и выразительность языка научной прозы - в краткости и точности выражения мысли при максимальной информативной насыщенности слова, в энергии мысли.

Итак, научный стиль - своеобразная и влиятельная разновидность современного английского языка. Если раньше литературный язык обогащался главным образом за счет диалектов, то теперь основной источник его пополнения - терминология, специальная лексика. Вслед за новыми предметами и понятиями появляются новые слова: extrapolate, filtration, oxygen, absorption, sensor, radioactive и тысячи других. Как правило, более 50% новых слов, приходящих в язык, - это терминологическая лексика [Солганик, 1997: с. 92].

 

2.3.2 Грамматические особенности английского научного стиля речи

Поскольку современный научный стиль речи характеризуется такими экстралингвистическими признаками, как логичность и последовательность изложения, четкая картина жанров, из строгой логики изложения вытекает лингвистический признак научного стиля речи, а именно: сложный синтаксис, способный передать логическую аргументированность и мотивированность научной мысли.

Значительными особенностями отличается синтаксис научной речи. Отвлеченность и обобщенность научной речи на синтаксическом уровне выражается прежде всего в широком использовании пассивных (страдательных) конструкций, так как в них на первый план выдвигается действие, а не его производитель, в результате чего обеспечивается объективность и неличная манера изложения.

Например: The computer model is based on a binary code that is used for extrapolation (сезон 1, серия 4) (Информатика).

Поскольку для научного изложения характерно отделение главного от второстепенного, то наиболее удобным способом выражения мысли является интенсивное использование сложноподчиненных предложений, где в главном предложении содержится главная мысль, а придаточном - второстепенные положения [Орлова, 2006: с. 21].

Например: The organism seems to release a hormone that stimulates the primitive regions of the brain that are normally dorman (сезон 1, серия 4) (Микробиология).

Научно-технический текст чаще всего представляет собой описание процессов, фактов, явлений, т.е. в тексте имеет место объективность изложения и вследствие этого отсутствие авторского я с его непосредственным грамматическим выражением от первого лица. Так называемый именной характер изложения материала, т.е. преобладание инфинитивных, причастных и герундиальных конструкций.

Например: Modern craniometry was founded to study craniums and brains and to compare the divide in intelligence between early species of mankind (Антропология). (Источник: "> - Май 2011 г.)

Radioactive isotopes taken before hand will permit us to move around freely without being detected by internal sensors inside the base (сезон 7, серия 11) (Физика).

Если для научного изложения характерна в целом неличная манера, для современной научной речи такая манера менее характерна. Тем не менее, авторское я, как правило, также исключается, его заменяет более скромное и объективное авторское мы, означающее мы с вами, я и аудитория. Например:think the virus is ready. Of course, other than computer simulations, theres no real way to test it, except on another gate. (сезон 7, серия 9)

С точки зрения синтаксической организации предложения стиль научной прозы характеризуется точно определенной системой союзной связи, вытекающей из строгой логически последовательной системы изложения. В стиле научной прозы находит свое наиболее яркое выражение логический синтаксис, в отличие от эмоционального синтаксиса художественной речи.

Например: He claimed that he found evidence indicating the source of the fountains power that was technology used by early Mayan tribes around 900 BC (сезон 7, серия 11) (Археология).

Такой специфической чертой научной речи, как подчеркнутая логичность, определяется