Специфические черты однородности сказуемых в английском и французском языках

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



ческой категории, отличной от сочинения, но понятие однородности не распространяется на глагольные сказуемые.

Что касается отечественных языковедов, то им принадлежит приоритет в исследовании категории однородности. Проблема однородности членов предложения всегда вызывала особый интерес в отечественной лингвистике: она начала привлекать внимание лингвистов еще со времен М.В.Ломоносова, не потеряла своей актуальности она и в настоящее время. Впервые в русской лингвистике термин "однородные члены предложения" ввел А.М. Пешковский: "...члены предложения, соединенные сочинительной связью (с помощью сочинительных союзов или бессоюзно, но с таким же ритмом и интонацией) -осознаются как однородные" [Пешковский 1956:424].

В дальнейшем вопросы однородности рассматривались многими грамматистами. Глубокое освещение синтаксическая однородность получила в работах таких отечественных русистов, как Л.К. Дмитриева, Н.С. Поспелов, В.Н. Перетрухин, А.Ф. Прияткина, Н.Н. Холодов и др.

Исследованием проблемы однородности применительно к французскому языку занимались такие отечественные романисты, как Н.М.Васильева, Г.И. Скепская, Н.Д. Кручинкина, Г.Н. Ширякова Н.Н. Остринская, М.В.Михайлова и др. На материале германских языков А.В. Грасе, Ю.А. Левицкий, Е.А. Сидоров.

Нo даже в отечественном языкознании, где проблема однородности получила наиболее детальное освещение, грамматическая природа однородности трактуется не одинаково.

Как всякая синтаксическая категория, категория однородности обладает определенным комплексом признаков:

1) наличие сочинительной связи (выраженной или невыраженной эксплицитно);

2) выполнение однородными членами одной синтаксической функции в рамках простого предложения;

3) соотнесенность однородных членов с одним общим элементом. Отсутствие хотя бы одного из указанных признаков ведет к изменению

отношений между элементами однородного ряда и неизбежно приводит к исчезновению отношения однородности.

Эту специфику категории однородности не учитывают те ученые (А.М. Пешковский, А.Н. Гвоздев, Л.Л. Иофик, Л.В. Шишкова и др.), которые считают идентификатором отношения однородности сочинительную связь, эксплицитно выраженную союзом "и". Иначе говоря, указанные лингвисты считают достаточным для определения категории однородности наличие лишь этого из указанных трех релевантных признаков однородности [Газилов 1999:7].

Так, А.М. Пешковский иллюстрирует выдвинутое им определение однородных членов предложения следующим примером: "Я утешаю себя тем, что многие и часто поступают гораздо хуже".

Комментируя приведенный им пример, в котором союзом "и" соединены подлежащее и обстоятельство, А.М. Пешковский указывает: "Здесь вещественная близость победила крупнейшее грамматическое различие" [Пешковский 1956: 442].

Далее Газилов М.Г. отмечает, что определение однородности, выдвинутое А.М. Пешковским, привело впоследствии многих исследователей к неправомерно суженному толкованию категории сочинения, а иногда и к полному отождествлению этих смежных категорий [Газилов 1999:8].Отношения сочинения между компонентами, действительно, являются существенным признаком однородности, поскольку однородность без сочинительной связи невозможна. Но абсолютизация этого признака приводит к тому, что различие между однородностью и сочинением стирается.

Не всеми лингвистами признается выполнение однородными членами предложения одной синтаксической функции. Имеются работы, в которых разнофункциональные сочиненные элементы квалифицируются как однородные члены предложения [Попов 1964, Шишкова 1967, Мишина 1968].

Сочинение разнофункциональных элементов трактуется в лингвистической литературе по-разному:

)как "чистое" сочинение без однородности [Чеснокова 1958:73; Прияткина 1977:38];

)как однородные члены предложения [Кротевич 1957:112; Попов 1964:50;]

) как частично однородные или переходные от неоднородности к однородности [Иофик 1968:80].

Мы присоединяемся к мнению тех грамматистов, которые не рассматривают сочиненные разнофункциональные элементы как однородные члены предложения.

Соотнесенность однородных однофункциональных членов с общим элементом отличается коренным образом от соотнесенности разнофункциональных членов с общим элементом. При сочинении однородных членов каждый из компонентов однородного ряда связан одинаково с общим элементом. При сочинении разнофункциональных компонентов, каждый из них связан с общим элементом своей собственной линией сочинительной связи:

Зачем и кто этого волка в церкви написал. (Бунин)

В данном случае "зачем" и "кто" занимают два синтаксических места в предложении. "Зачем" является обстоятельством цели и относится ко всему предложению, а "кто", являясь подлежащим, не относится ни ко всему предложению, ни к сказуемому, а лишь образует с последним предикативный центр предложения, что вступает в противоречие с принципом однородности: нарушается критерий соотнесенности с общим элементом.

К релевантным признакам однородности причисляют иногда и морфологический критерий: морфологическая однооформленность однородных членов принимается за один из формальных показателей их однородности. В действительности однородные члены предложения могут принадлежать к разным частям речи и характеризоваться большим разнообразием способов морфологического оформления. Например, однородные подлежащие во французском языке: toi et ton frere (место