Социолект: структура и семантика

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



/p>

Темные очки (тени - shades) наркоманы носят постоянно, даже вечером в помещении, не столько из-за светобоязни, сколько, чтобы скрыть узкие, как точки, зрачки.

Нет нужды перечислять большое число сленговых слов, относящихся к черному рынку наркотиков в Америке и в Европе, но нельзя не обратить внимание на такие слова как croaker (губитель, дословно даже умерщвитель) и hanger croaker (голодный губитель) - они относятся к врачам, подпольно торгующим рецептами на наркотики. Появление таких слов в сленге свидетельствует, что подобные преступления не являются редкостью.

Слово йен (yen. сокращенно от yearning) символизирует страстное, неодолимое желание очередной дозы наркотика. Трудно понять, почему абстиненция без использования каких-либо облегчающих ее средств получила прозвище холодной индейки (cold turkey). Чаще наркоманы нарочито поступают в лечебницу, чтобы без мучения перенести абстиненцию (высохнуть -to dry out), пройти курс лечения метадоном, снизить толерантность и, выписавшись, приняться за прежнее. Они предвкушают медовый месяц (honey month) - период возвращения к первоначальной дозе, когда еще не начала расти толерантность. Для ускорения выписки искусственно разыгрывают выздоровление (talk and walk-заболтать и провести). Излечение (the cure) на сленге звучит только иронически. Не менее насмешливо отношение к групповой психотерапии - игре Синанона (Synanon game), по имени лечебницы для наркоманов, где эта психотерапия широко практиковалась. Того, кто действительно прекратил прием наркотиков, называют не излеченным, а отмытым (washed up) (по исследованиям А.Личко, В.Битенского// ).

5. Типы номинации как один из параметров социолекта. Типы номинации в сленге наркоманов

Типы (способы) номинации являются одной из основных характеристик социолекта, как и любой другой языковой системы (Иосифов 1966, 80; Портянникова 1971, 12; Скворцов 1964, 51; Сафуанова 1972, 224; Грачев 19861, 14-15; Беляева, Хомяков 1985, 94).

Все способы образования социолектизмов, упоминаемые в научной литературе, подразделяются на несколько основных групп.

Прежде всего, словообразование (в узком смысле слова - деривация), с делением по способам словообразования: словосложение, аффиксальный способ, аббревиация и др. (Жирмунский 1936, 154; Емельянова 1972, 47; Портянникова 1976, 108; Скворцов 1981, 46-47; Маковский 1982, 10; Грачев 1986, 137-138), иногда говорят здесь и о морфологическом словообразовании (Судзиловский 1973, 16).

Другой способ - особая мотивировка слов; особые сдвиги в значении слов (Иосифов 1966, 80), семантическое переосмысление лексики родного языка (Жирмунский 1936, 154; Шекуров 1963, 239; Скворцов 1964, 54; Хомяков 1971, 56; Василевич 1988, 135-136), перенос значений (лексико-семантическое словообразование) (Емельянова 1972, 47; Судзиловский 1973, 16), более конкретно - метафора и метонимия (Грачев 1986, 137-138; Грачев 19861, 14-15), семантическое словообразование (Неквапил 1987, 177).

Третий общепринятый способ образования социолектизмов - условное искажение слов (Жирмунский 1936, 154; Хомяков 1971, 56), звуковые изменения исходного слова (Беляева, Хомяков 1985, 94), фонетические жаргонизмы (Скворцов 1981, 46-47), конкретные способы здесь - субституция, метатеза, анаграмма и др. (Шекуров 1963, 232-233; Йордан 1981, 537; Неквапил 1987, 177).

Четвертый способ - иноязычное заимствование (Жирмунский 1936, 154; Иосифов 1966, 80; Хомяков 1971, 56; Емельянова 1972, 47; Судзиловский 1973, 16; Маковский 1982, 10; Василевич 1988, 135-136; Дьячок, Шаповал 1988, 52).

Наконец, пятый способ - это образование более или менее устойчивых словосочетаний - фразеологизмов (Судзиловский 1973, 16; Грачев 1986, 137-138). Иногда упоминаются и другие способы вроде ономатопеи (звукоподражания), народной (ложной) этимологии (Маковский 1982, 10; Беляева, Хомяков 1985, 94).

Все социолектизмы предстают либо как мотивированные номинации (если они могут быть каким-либо образом выведены из общенародной лексемы, имеют внутреннюю форму), либо как немотивированные номинации - НН (если такое выведение невозможно, в частности, если внутренняя форма заимствуется из другого языка). Далее, мотивированность номинации может быть 4 видов: фонетическая - ФМН (в результате изменения, искажения звуковой оболочки общенародного слова), морфологическая - ММН (в результате изменения морфемной структуры общенародного слова - путем одного из способов деривации, включая и морфолого-синтаксический способ как изменение морфологических характеристик слова), семантическая - СМН (в результате изменения семантики общенародного слова - переноса, расширения, сужения значения) и синтаксическая - СиМН (в результате изменения сочетаемости слов - образования новых устойчивых сочетаний). С другой стороны, немотивированные номинации либо не могут быть объяснены на уровне только данного национального языка, будучи лексическими заимствованиями, либо являются абсолютно немотивированными словами, являясь искусственно созданными словами (что, возможно, чаще всего бывает результатом полнейшей деэтимологизации заимствованного слова, утраты всякой связи даже с иноязычной лексикой).

Таким образом, все социолектизмы распределяются по типам номинации следующим образом:

мотивированные номинациинемотивированные номинации (НН)ФМНММНСМНСиМНзаимствованияискусственно созданные слова

6. Предметно-понятийная характеристика сленгизмов. Тематические группы в наркосленге

Предметно-понятийная характеристика - одна из важнейших характеристик любого социолекта. Она может базироваться на выделении т.н. тематически