Реэтимологизированные образования, функционирующие в языке сатирических и юмористических произведений

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



спользуются в целях создания комического.

Ситуация комического эффекта достигается сатириками и юмористами тремя способами:

.Фонетическое сближение слов, которое приводит к изменению звукового состава внешнего облика слова (так называемая субституция или акустическая замена), в результате чего слово приобретает новое ироничное звучание;

.Морфологизация, то есть замена каких-то морфологических элементов в слове в результате сближения его с каким-то новым мотивирующим словом и в связи с этим членение слова на не свойственные ему элементы. Чаще всего такому членению подвергаются слова, в составе которых сатирикам представляется возможным выделить имя и предлог. Также юмористы могут членить русские слова по аналогии с иностранными именами, но возможен и обратный процесс, когда заимствованные имена членятся на составляющие, созвучные русским словам.

.Семасиологизации, то есть семантическое сближение слов, не связанных между собой в семантическом плане, когда автор преднамеренно в целях создания комического эффекта мотивирует одно слово другим, сходным с первым лишь по звучанию. Семасиологизация проявляется по-разному. Данный способ создания комического нередко реализуется при намеренном сближении в тексте половых квазикоррелятов.

Очень популярен среди сатириков прием столкновения грамматических омонимов (в таких случаях обыгрывается совпадение словоформ лексем, имеющих разные парадигмы в составе одного и того же грамматического класса), а также производящего и его семантического производного слов в одном контексте. При помощи именно этого приема в юмористических произведениях достигается эффект обманутого ожидания.

Юмористы очень часто предлагают своеобразные расшифровки общепринятых аббревиатур. Встречаются также толкования как полных, так и сокращенных слов по каждой букве по аналогии с аббревиатурами.

Библиография

1.Балалыкина Э.А. Приключения слов. - Казань, 1993. - 167 с.

.Богородицкий В.А. Лекции по общему языковедению. - Казань, 1915. -332с.

.Болотов В.И. Эмоциональность текста. В аспектах языковой вариативности. - Ташкент, 1981. - 116с.

.Бузанова Т.В. Реэтимологизация в языке произведений М.Горького // Словообразование и стилистика. Казань, 1991. - С.20-28.

.Булаховский Л.А. Словесные средства комического у русских писателей первой половины XIX века // Русский язык в школе. - 1939. -№5. - С.44-57.

.Введенская Л.А., Колесников Н.П. Народная этимология и смежные явления // Новое в лексике русского языка: Межвузовский сборник. -Куйбышев, 1984. - С.65-89.

.Введенская Л.А., Колесников Н.П. Этимология и ее виды. - Ростов, 1986.-96с.

.Виноградов В.В. О языке художественной литературы. - Москва, 1959. -655с.

.Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. - Москва, 1981. - 320с.

.Виноградова В.Н. Стилистический аспект русского словообразования. - Москва, 1984. - 184с.

.Гельгардт P.P. Народная этимология и культура речи // Гельгардт P.P.

Избранные статьи. - Калинин, 1967. - С.270-306.

.Гельгардт P.P. О лексической ассимиляции в связи с ложной (народной) этимологией // Русский язык в школе. - 1956. - №3. -С.36-41.

.Голев Н.Д. Динамический аспект лексической мотивации. - Томск, 1989.-249с.

.Голев Н.Д. Функция мотивации и народная этимология // Вопросы языка и его истории. - Томск, 1972. - С.38-47.

.Горбаневский М.В. В мире имен и названий. - Москва. 1983. - 192с.

.Гридина Т.А. Основные типы народной этимологии в лексической системе русского (функциональный аспект). АКД. - Москва, 1985. -16с.

.Гридина Т.А. О характере смысловых ассоциаций в процессе народной этимологии // Этимологические исследования. Свердловск, 1984. С.141-155.

.Гридина Т.А. Проблемы изучения народной этимологии. -Свердловск, 1989. - 72с.

.Державин Н.С. Народная этимология // Русский язык в школе. - 1939. №2. - С.39-49.

.Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. - Москва, 1957. -448с.

.Журавлев А.П. Аспекты значения слова и их восприятие // Восприятие языкового значения. - Калининград, 1980. - С.3-10.

.Журавлев А.П. Звук и смысл. Москва, 1981. - 160с.

. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. - Москва, 1992. -220с.

.Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. -Москва,

. - 304с.

.Карнович Е.П. Родовые прозвания и титулы в России и слияние иноземцев с русскими. - С.-Петербург, 1886. - 249с.

.Ковалев В.П. Языковые выразительные средства русской художественной прозы. - Киев, 1981.- 184с.

.КожинаМ.Н. Стилистика русского языка. - Москва, 1983. - 223с.

.Кондратов Н.А. Народная этимология и системный характер языка // Лингвистический сборник. Вып. 9. Проблемы лексикологии и семасиологии русского языка. - Москва, 1977. - С.3-10.

.КолесовВ.В. Этимологиякак искусство и наука // Русская речь. - 1971. - №6. - С.99-107.

.Коржева Т.Б. Язык юмора и сатиры. - Алма-Ата, 1979. - 120с.

.Крушевский Н.В. Очерк науки о языке. - Казань, 1883. - 148с.

.Крысин Л.Н. Иноязычные слова в современном русском языке. -Москва, 1968. - 265с.

.Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика: Проблемы и принципы описания. - Москва, 1997. - 315с.

.Лопатин В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. - Москва, 1973. - 152с.

.Лук А.Н. Юмор, остроумие творчество. - Москва, 1977. - 183с.

.ЛукьяноваН.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления: Проблемы семантики. - Новосибирск, 1986. - 227с.

.Максимов Л.Ю. Народная этимология и ее стилистические функции // Русский язык в тттколе. - 1982. - №3. - С.56-66.

.Марков В.М. О семантическом способе словообразования в русском языке. - Ижевск, 1981. - 21 с.

.Микитич Л.Д. Иноязычная лексика. - Ленинград, 1967. - 104с.

.Мокие