Реэтимологизированные образования, функционирующие в языке сатирических и юмористических произведений
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
? и малоизученных явлений в современном языкознании. Терминологическая неупорядоченность, выражающаяся в обилии названий, лишний раз свидетельствует о недостаточном исследовании этого процесса. Так, кроме термина реэтимологизация, введенного известным этимологом О.Н.Трубачевым, в лингвистической литературе существует ряд других: народная этимология (Ферссман), ложная этимология, наивная этимология, лексическая ассимиляция (Н.В.Крушевский), семасиологическая ассимиляция (И.А.Бодуэн де Куртенэ), ремотивация (О.И.Блинова) и другие.
Наиболее прочно вошел в мировую лингвистику термин народная этимология, под которым принято понимать процесс произвольной этимологизации - сближение непонятного по своей внутренней форме слова с известным, понятным, к которому первое часто приспосабливается и формально [Максимов 1982: 56].
Однако термин народная этимология, примененный в указанном значении воспринимался лингвистами неправомерным еще в XIX веке, так как значительная часть так называемых народных этимологий создана вне народной среды. Примером могут служить этимологии многих названий, предложенные известным поэтом и лингвистом В.К.Тредиаковским (Британия - от братания; скифы - скиты, от скитания и т.п.). На данном этапе развития языкознания трудно разграничить научную и так называемую народную этимологию, так как научной этимологии в современном понимании этого слова еще не существовало. Вот почему и научной, и народной этимологии в равной степени были свойственны антиисторичность и произвольность толкований. Более того, некоторые из народноэтимологических образований вошли в словарный состав языка как полноправные словесные единицы (напр., свидетель, крестьянин, ладонь, близорукий, волочить и некоторые другие).
Как известно, не все научные этимологии истинны, а в свою очередь - не всякая этимология, созданная на уровне речи, оказывается ложной. В основе всех этимологий - научных, народных, поэтических - лежит отмеченное Ш.Балли свойство человеческого сознания, которое состоит в стремлении ассоциировать в уме слова или, говоря вообще, семантически значимые элементы языка, представляющие большее или менее сходство [Бузанова 1991:21].
Л.А.Введенская и Н.П.Колесников реэтимологизированные преобразования, имеющие авторство, склонны относить к псевдонародной этимологии. Отличие народной этимологии от псевдонародной авторы видят в том, что при народной этимологии изменение слова происходит без особого усилия со стороны носителя языка, чаще всего бессознательно, естественно, в процессе воспоминания и точного воспроизведения правильно и неправильно услышанного слова, то при псевдонародной этимологии ... слово изменяется преднамеренно и не для того, чтобы, осмыслить его .... а для того, чтобы, вложив в уста своих персонажей, добиться соответствующего художественно-стилистического эффекта, придать речи экспрессивность [Введенская, Колесников 1984: 73].
Исследованный в работе фактический материал позволяет высказать предположение о том, что понятия "народная этимология" и "реэтимологизация" находятся в отношениях части и целого, частного и общего. Термин реэтимологизация является наиболее универсальным по сравнению с другими наименованиями указанного явления, точнее передает его суть.
Несмотря на кажущиеся различия, народная и псевдонародная этимология - две стороны одного и того же явления, суть которого состоит в стремлении определить или осознать мотивацию немотивированного слова.
Точнее всего суть указанного явления отражает редко используемый термин реэтимологизация. В первую очередь потому, что указывает на связь с противоположным процессом деэтимологизацией.
Деэтимологизация и реэтимологизация противоположны по результатам воздействия на слово: в процессе деэтимологизации мотивированное слово превращается в немотивированное, из членимого - в нечленимое, в результате чего происходит упрощение морфологической структуры слова. Под воздействием реэтимологизации устанавливается соотнесенность между словами, которые не находились в отношениях исторической производности, благодаря чему происходит усложнение морфологической структуры слова, оно приобретает членимость. Точнее всего суть указанного явления отражает редко используемый термин ре этимологизация. Данный термин использует известный этимолог О.Н.Трубачев, отмечая, что основной тенденцией нейтрального словоупотребления явля ется деэтимологизация, а в поэтическом языке и приподнятых стилях речи необходимо считаться с реэтимологизацией, т.е. оживлением этимологических связей.
В лексической системе языка наряду с мотивированными словами, значение которых можно вывести из формы слова, имеются немотивированные, истоки наименования которых не всегда в состоянии вскрыть научная этимология. Немотивированными являются образования, которые связаны ассоциацией по сходству с небольшим числом слов, и по этой причине легко забываются. Это будут имена собственные, в особенности также, происхождение которых неизвестно, слова иностранные, технические термины и т.п. ...Такие слова в языке всегда подвержены бессознательному процессу, известному под именем аналогии и народного словопроизводства...[Крушевский 1883: 65]. Сюда же следует отнести и большое количество слов природных, значение которых затемнилось [Богородицкий 1915: 165].
Реэтимологизация - общеязыковой процесс, в который