Отражение новых языковых явлений в телеречи на примере реалити-шоу "Дом-2"
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
, что язык телевидения сегодня слишком "загрязнен". Язык формируется в зависимости от круга общения, от того, что читаешь, что смотришь по телевидению.
Из рассмотренных нами фактов нарушения нормативности языка в телеречи на примере спонтанной разговорной речи участников теле-шоу "Дом-2", мы выявили наиболее часто употребляемые слова, относящиеся к некодифицированной лексике, и пришли к выводу, что они выполняют ряд функций: делают нашу речь более эмоциональной и выразительней, более свободной, раскованной, позволяет демонстрировать собеседнику свою реакцию на систему запретов и т.д. Наиболее яркими особенностями современного молодежного лексикона участников реалити-шоу "Дом-2", на наш взгляд, являются употребление молодежного жаргона, являющегося языковым кодом общения, использование сознательно и неосознанно сниженной (и даже ненормативной) лексики, тенденция к экономии языковых средств в речи.
Таким образом, наш анализ позволяет сделать следующие утверждения:
) речевой имидж современных телепередач формируется под влиянием разговорной речи, что свидетельствует о дальнейшей демократизации языка, в частности, её лексики и фразеологии. Но в то же время происходит и обратное явление: речевое поведение героев современных телепередач является своего рода эталоном для зрителей. То есть, очевидна взаимосвязь данного явления.
) телевидение имеет возможность воздействовать на личность, формировать языковой вкус, определять культуру языка и речи. По нашим наблюдениям, некодифицированные лексические и фразеологические средства языка используются адресантом в следующих качествах:
а) как средство, узнаваемое адресатом и интригующее его;
б) как языковой символ времени, эксплицирующий назревшие проблемы;
в) как экспрессивное средство для достижения коммуникативно-прагматического результата;
г) как текстообразующий смысловой элемент.
Главной тенденцией изменений в лексике и фразеологии является взаимодействие литературной лексики (нормы) с жаргонной лексикой (антинормой) как составной части некодифицированной лексики русского языка.
Можно утверждать, что проблема воздействия языка на человека, его способ мышления напрямую связаны со СМИ и с телеречью, именно здесь очень отчетливо проявляется воздействующая функция языка. С учетом этой функции особенно остро встает вопрос о формировании информационно-языковой культуры в обществе, о сохранении национально-языковых традиций и культуры речи. Речевой имидж современных телепередач напрямую оказывают влияние на мировосприятие человека и на тип речевой культуры сегодняшнего дня в целом. При этом нужно учитывать, что состояние языка СМИ свидетельствует и об уровне культуры.
В заключение следует сказать, что часто в общественном сознании то или иное состояние языка подвергается оценке, причем, обычно отмечается как раз его "плохое" состояние. Такая критика вызвана, как правило, слишком быстрыми изменениями в языке и возникающим в связи с этим разрывом между дискурсами разных поколений. В подобной ситуации мы сейчас и находимся.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
.Александрова О.В. Язык средств массовой информации как часть коллективного пространства общества // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования /Под ред. Володиной М.Н. М.: Изд-во МГУ, 2003. - С. 234
.Байгарина Г.П. Сми и современная литература,
.Брызгунова Е.А. Связь внутренних законов языка с нормой устной и письменной речи,
.Буданова Т.А. Современные тенденции в системе функциональных стилей русского языка / Т.А. Буданова // Социолингвистические проблемы в разных регионах мира. - М. - 1996. - С. 296
.Васильев М.В. Мультипликация в рекламе / М. Васильев // Рекламные технологии. - 2003. - С. - 191
.Вепрева И.Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху / И.Т. Вепрева. - Министерство образования РФ. - М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2005. - С. 377
.Володина M.H. Язык СМИ - основное средство воздействия на массовое сознание,
.Володина М.Н. Проблемы современного русского языка в зеркале СМИ,
.Дьяков А. И. Язык и культура. Новосибирск, 2003. - С. 430
10.Земская Е.А. Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995),
11.Каленчук М.Л. О расширение понятия позиции // Фортунатовский сборник. Материалы научной конференции, посвященной 100-летию МЛШ 1897-1997 гг / Под ред. Е.В. Красильниковой. М. - 2000
12.Ковальчук Г.Л., Телевизионная речь: особенности формирования. Вестник ВГУ. Серия: Филология. журналистика. 2008. - № 1
13.Костомаров В.Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики. М.: Гардарики, 2005. - С. 287: ил
.Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В.Г. Костомаров. - 3-е изд., испр. и доп. - СПб.: Златоуст, 1999. - С. 319
15.Костомаров В.Г. Мой гений, мой язык: Размышления языковеда в связи с общественными дискуссиями о языке / В.Г. Костомаров. - М.: Знание, 1991. - С. 363
16.Ладыженская Т.А. Риторика. Учебные пособия, методические рекомендации к ним для 8-11 класса / Под ред. Т.А. Ладыженской. - М., 1992-2004. - С. 354
.Лаптева О.А. Говорят по радио и с телеэкрана (Поведение словесного ударения) // Русская речь. 1997. - № 4. - С. 215
.Лаптева О.А. Живая русская речь с телеэкрана,
.Левотина И.Б. Язык потребления (о некоторых новых явлениях в русском языке)//Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды ме