Особенности использования юридических терминов в английском языке

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



ВВЕДЕНИЕ

Развитие языка обусловлено в значительной степени развитием его слово и фразообразовательной систем, становлением новых словообразовательных моделей слов, изменением существующих, увеличением или уменьшением их продуктивности и многими другими факторами слово - и фразообразовательного процесса. Создание новых слов осуществляется, прежде всего, как отражение в языке потребностей общества в выражении новых понятий, постоянно возникающих в результате развития науки, техники культуры, общественных отношений. Установление тенденций развития словообразовательных процессов в языке, является одной из важнейших проблем лексикологии. В языке существует определенно сложившаяся система номинаций, определенные способы и средства обозначения предметов и явлений окружающей действительности. Каждый язык имеет свою особую систему номинации и употребляет различные номинативные формы, причем с различной интенсивностью, например, словообразование, словосложение. В то же время каждый язык имеет свою собственную классификацию способов номинаций. Термин - это высокоинформативная лексическая единица конкретной системы понятий данной науки, вступающая в системные отношения с другими единицами и образующая в комплексе с ними бесконечное множество замкнутых систем, в которых проявляются особенности ее функционирования.

В настоящее время наступил период интенсивной разработки юридической терминологической системы. Терминотворчество в данной области английского и русского языков - веление времени. В этом и источается, прежде всего, актуальность выбранной темы исследования.

Объектом исследования работы избран глагол, так как в любом языке он отличается такими свойствами, как смысловая емкость, динамичность, выразительность, способность конкретно передавать особенность движения, развития жизненных явлений, а также основные способы номинации в глагольной iере английского и русского языков. Известно что, для английского и русского языков характерны, пять основных способов создания наименований: аффиксальное словообразование, словосложение, заимствование, образование составных наименований, семантические переносы. Важно проследить соотношение этих способов номинации и соответственно соотношение этих способов, и взаимодействие разных видов номинативных единиц на современном этапе развития языка.

Целью исследования является выявление и определение особенностей глагола юридических терминов избранных языков на основе сопоставительного анализа.

Материалом исследования стали работы отечественных и зарубежных лингвистов, языковым материалом явились словари фразеологизмов английского и русского языков. Выборка была проведена по англо - русским словарем юридических терминов, а также Англо-русский-казахский словарь юридических терминов, который содержит 3000 терминов, автор этого словаря Е.Сексембаева.

Научная новизна результатов исследования заключается в исследовании глагольной сочетаемости терминов юриспруденции английского и русского языков в сопоставительном плане и их спецификаций в процессе структурно-типологического анализа.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что результаты исследования вносят вклад в развитие теории сочетаемости при сопоставлении разноструктурных языков, углубляют знания о системных и функциональных характеристиках моделей глагольных словосочетаний.

Практическая ценность дипломной работы определяется важностью использования полученных данных, теоретических выводов и практического материала в лекционных курсах по сопоставительному языкознанию, а так же при обучении языку для специальных целей.

1. НОМИНАТИВНАЯ СИСТЕМА ЯЗЫКА

1.1 НОМИНАТИВНАЯ СИСТЕМА - САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ СУБСИСТЕМА В ПРЕДЕЛАХ НОМИНАТИВНЫХ СРЕДСТВ ЯЗЫКА И РЕЧИ

Изучение соотношения окружающего мира, мышления и языка определяет содержание основных проблем, связанных с изучением номинации. Именование в языке всегда содержательно, так как оно опосредовано мышлением, которое существует реально, обретая чувственно -воспринимаемую форму слов и словосочетаний, предложений. Чувственное восприятие мира неосуществимо без непосредственного контакта с воспринимаемым объектом. При чувственном восприятии и отражении мира отсутствует главное определяющее условие номинации, а именно идеализация материального мира. Чувственная форма отражения не отчуждает, признаки предметов и поэтому нет необходимости в закреплении отражаемого. Процесс абстрагирования, отчуждения, обобщения свойств, предметов реального мира осуществляется только при абстрактно - логическом осмыслении мира, работы человеческого сознания, закреплении познанного в языковой материи. В этом случае номинация становится объективной необходимостью [1,12].

Естественный язык является не только средством познания окружающего мира. Материализуя мысль, он связан также iормированием и передачей мыслей, с выражением чувств, оценок, номинируя тем самым iеры эмоциональной, речемыслительной коммуникативной деятельности человека. Язык дает наименования вещам, явлениям способствует обобщению и дифференциации их свойств и отношений. Храня и передавая общественно - исторический опыт, отраженный в значениях и наименованиях языковых единиц, язык удовлетворяет одновременно коммуникативные потребности людей [2,93]. Язык - особая знаковая система, существует