Контрольная работа по предмету Иностранные языки

  • 161. Причины речевых ошибок. Использование научных терминов
    Контрольная работа Иностранные языки

    Для современной эпохи особенно характерно образование протяженных терминов, в которых стремятся передать большее число признаков обозначаемых ими понятий. Намечается тенденция к усложнению структуры терминов-словосочетаний, появляются длинные, громоздкие названия, приближающиеся к терминам-описаниям. Потребность в усложненных конструкциях объясняется тем, что средствами развернутого словосочетания передается большее число признаков специального понятия и тем самым увеличивается степень семантической мотивированности термина, что для него очень существенно. Кроме того, в развернутых терминах возможно сочетание детализированного понятия с таким терминированным обозначением деталей, которое делало бы это обозначение понятным вне контекста, т. е. было бы однозначным. Но оборотной стороной подобной однозначности оказывается громоздкость текста: оборудование грузовой кабины транспортного самолета для парашютного десантирования личного состава; синхронный режим работы управляющего устройства коммутационной техники связи с программным управлением.

  • 162. Проблематика персональности как функционально-семантической категории русского глагола
    Контрольная работа Иностранные языки

     

    1. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. - Л., 1971.
    2. Бондарко А.В. Проспект функциональной морфологии русского языка и фрагмент "Категория залога" // Функциональный анализ грамматических категорий и единиц. - Л., 1976.
    3. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. - Л., 1978.
    4. Бондарко А.В. Об уровнях описания грамматических единиц (На примере анализа функций глагольного вида в русском языке) // Функциональный анализ грамматических единиц. - Вып.3. - Л., 1980.
    5. Бондарко А.В. Об уровнях описания грамматических значений // Теория языка. Методы его исследования и преподавания: К 100-летию со дня рождения Льва Владимировича Щербы. - Л., 1981а.
    6. Бондарко А.В. О структуре грамматических категорий (Отношения оппозиции и неоппозитивные различия) // Вопросы языкознания, 1981б, № 6.
    7. Бондарко А.В. Глагол. Общая характеристика // Русская грамматика. Т.I. - М., 1982.
    8. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. - Л., 1983
    9. Бондарко А.В. Из истории разработки концепции языкового содержания в отечественном языкознании XIX века (К.С. Аксаков, А.А. Потебня, В.П. Славский) // Грамматические концепции в языкознании XIX века. - Л., 1985.
    10. Бондарко А.В. Введение. Основания функциональной грамматики // Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. - Л., 1987.
    11. Бондарко А.В. К истолкованию понятия "функция" // Известия АН СССР. Серия литературы и языка, 1987б, № 3.С. 195-207.
    12. Бондарко А.В. Семантика лица // Теория функциональной грамматики: Персональность. Залоговость. - СПб., 1991.
    13. Бондарко А.В. Субъектно-предикатно-объектные ситуации // Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность/неопределенность. - СПб., 1992
    14. Бондарко А.В. К проблеме соотношения универсальных и идеоэтнических аспектов семантики: интерпретационный компонент грамматических значений // Вопросы языкознания, 1992б, № 3.
    15. Бондарко А.В. К проблеме интенциональности в грамматике (На материале русского языка) // Вопросы языкознания, 1994, № 2.
    16. Бондарко А.В. Значение и смысл: проблема интенциональности // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. Т.I. - М., 1995.
    17. Бондарко А.В. Теория предикативности В.В. Виноградова и вопрос о языковом представлении времени // Вестник МГУ. Серия 9. Филология, 1995б, № 4.
  • 163. Проверка стилистики и орфографии русского языка
    Контрольная работа Иностранные языки

    1. Можно ожидать роста экономических показателей уже к следующему году (логическая ошибка). 2. Рабочий был уволен за прогул (речевая избыточность). 3. В структуры вошли: страховая компания, гостиничная фирма, социальная фирма (стечения однокоренных слов). 4. Прошу предоставить мне очередной отпуск с 13 по 27 число сего месяца (указан не подходящий пароним). 5. Работники нашего цеха успешно осваивают новую технику (неправильное употребление синонимов). 6. Директор отдал распоряжение перевести рабочих на индивидуальную сдельную оплату (неоправданное употребление стилистически сниженной лексики). 7. По-новому соединились и средства и возможности (неуместное употребление иностранных слов). 8. Отправляем акт на списание сеялки (неоправданное употребление устаревших слов). 9. При осуществлении капитального строительства фирма несет расходы (логическая ошибка). 10. Три работницы не смогли выйти на работу (неправильного выбора формы числительного). 11. Прокурор признал акцию незаконной (ошибочное употребление падежных форм). 12. Согласно приказу директора предприятие перешло на круглосуточную работу (ошибочное употребление падежных форм). 13. Выяснив, что объем производства уменьшился, возникает вопрос о причине (синтаксическая ошибка). 14.Просим Вас прислать проект Устава фирмы (нарушение административного речевого этикета). 15. Производство товаров увеличилось на 200%, т.е. в 3 раза (речевая ошибка). 16. Тут были и китайцы, и индийцы, и выходцы из стран Европы (речевая ошибка). 17. Её звали Виктория, что по-русски значит «победа» (речевая ошибка). 18. Впервые прирост населения на Украине равен нулю (показатель прироста населения). 19. В митинге концерте участвовали артисты (речевая избыточность). 20. Пишите ваши имя и отчество полностью (лексические ошибки).

  • 164. Проектно-методическая разработка по лингводидактике
    Контрольная работа Иностранные языки

    Communication and Interaction.

    1. Разделить класс на две команды. Одна из них будет играть роль британских школьников, а другая российских. Необходимо задавать вопросы по поставленной проблеме и отвечать на заданные, кто не сможет ответить на вопрос или задать свой, тот проиграл.
    2. Класс делится на группы по 4 человека в каждой. Двое из четырех играют роль самих себя, т.е. современных школьников, а двое других роль людей старшего поколения. Они обсуждают современные правила поведения, этикет и т.п., их плюсы и минусы.
    3. Из класса выбирают ведущего и помощника, они разыгрывают ситуацию (поведение в той или иной ситуации, действие), без слов, а ребята должны угадать и обсудить плюсы и минусы, а также альтернативное решение данной проблемы.
    4. Класс делится на две группы. Первая загадывает какого-либо ученика. После этого вторая группа задает вопросы об этом человеке, а первая отвечает на поставленные вопросы. После того как будет отгадан человек, группы меняются ролями.
  • 165. Происхождение новых слов в современном русском языке (на материале неологизмов иностранного происхождения)
    Контрольная работа Иностранные языки

    Неологизмы в современном русском языке образуются различными способами:

    1. Появление нового наименования предмета, явления, процесса. Например, компьютер, Интернет, модем и т.д.
    2. Появление нового значения у уже существующего слова. Например, руль в значении дистанционный пульт.
    3. Возникновение нового названия для уже существующего предмета, явления или процесса. Например, мэйкап для макияжа, сталлинг для лакированной укладки.
    4. Возникновение новых слов на основе уже существующих. Например, флэшка от флэш, мультимедийный от мультимедиа.
    5. Перенесение названия на предмет. Например, памперсом стали называть все подгузники.
  • 166. Процесс личной продажи как один из элементов маркетинговой коммуникации
    Контрольная работа Иностранные языки

    Компании разработали три различных стиля проведения торговой презентации:

    1. Самый известный - стандартный подход, который представляет собой заученное торговое сообщение, охватывающее основные моменты предложения. Он основан на концепции «стимул - реакция»: из предположения, что покупатель пассивен, делается вывод, что его необходимо склонить к покупке при помощи правильных стимулирующих слов, изображений, обстоятельств и действий. Стандартные презентации в основном используются при массовой или телефонной продаже.
    2. Формальный подход также основан на концепции «стимул - реакция», но предполагает раннее определение потребностей и стереотипа поведения покупателя и последующее использование формальной презентации, подходящей данному типу клиента. Сначала торговый представитель втягивает покупателя в дискуссию, в ходе которой определяет его потребности и стереотипы поведения. Затем он переходит к формальной презентации, которая показывает, как данный товар позволяет удовлетворить потребности покупателя. Такая презентация не является стандартной для всех потребителей, но развивается по отработанной схеме.
    3. Подход, ориентированный на удовлетворение потребностей, начинается с того, что определяются действительные потребности покупателя в ходе беседы, в которой его побуждают больше говорить, чем слушать. Такой подход требует хороших аналитических способностей и способности конструктивно мыслить. Торговый представитель принимает на себя роль квалифицированного бизнес-консультанта, который старается помочь покупателю сэкономить или заработать.
  • 167. Публицистический стиль в русском языке
    Контрольная работа Иностранные языки

    Информационность главная черта публицистического стиля. Сама газета родилась как «листок новых сообщений» событийного и делового характера. Но даже при такой информационной насыщенности, на страницах газет и журналов должна быть лаконичная, краткая, простая и доступная речь. Например, информация в статье «Лекарство для… моря» достаточно сложна, но приводится множество примеров (слово «например» встречается в тексте на двух страницах десять раз), которые позволяют усвоить её. Для облегчения понимания авторы статей кроме книжной лексики используют разговорную, просторечную, а также лексику с пометой в словаре «бранное», «шутливое», «ласкательное» и др. Такая лексика присуща публицистическому стилю, в научном же она не приемлема. Например, в статье «…Понятие генетическое…»: «Только практики-собаководы не удивились, ибо давным-давно знали: если хотя бы раз породистая сука повяжется с непородистым кобелем-дворнягой и если в результате этого у нее от него щенят не будет, то в будущем от нее породистых кобелей ждать нечего. Сегодня это знает каждый собаковод», в статье «Кто оплатит Байкал»: «И автор строк поплелся боком, поглядывая на лежачую махину (на месте удавили бы сибиряки всякого за такое до всем известного года и на месте же бы зарыли, упрятали)»

  • 168. Публічні виступи в роботі секретаря-референта
    Контрольная работа Иностранные языки

    Зараження - це несвідома, мимовільна схильність людини до визначеного психологічного стану. Воно здійснюється як передача особистості психічного настрою іншої особистості, що володіє великим емоційним зарядом. При цьому емоційне співпереживання оратора і аудиторії в процесі виступу є одночасно і фоном, і основним пусковим механізмом їхнього контакту. Варто підкреслити, що емоційне співпереживання аудиторії викликається, в першу чергу, самою особистістю оратора. Його зацікавленість, переконаність, емоційний підйом неминуче породжують відповідну емоційну реакцію слухачів, їх мимовільний інтерес до того, що хвилює оратора. У силу цього ставлення оратора до виступу ніби стає ставленням до нього аудиторії, що і забезпечує у певній мірі взаєморозуміння і погодженість з обох сторін. Чим можна забезпечити зараження? Знанням і використанням найбільш співпадаючих інтересів і настроїв людей, емоційною яскравістю викладу, виразністю прикладів, манерою поведінки оратора.

  • 169. Пунктуация и грамматика русского языка
    Контрольная работа Иностранные языки

     

    1. КрушельницкаяК.Г. К вопросу о смысловом членении предложения// Вопросы языкознания №5, 2006
    2. КрыловаО.А.Детерминанты в аспекте коммуникативного синтаксиса// Вопросы языкознания №2, 2006
    3. КодуховВ.И.Введение в языкознание. М.: 2005.
    4. ЛукинВ.А.Художественный текст: основы лингвистической теории и элемента анализа. М.: 2006.
    5. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: 2005.
    6. МещаниновИ.И.Структура предложения// История современного языкознания, М.: 2005.
    7. МухинА.М.Лингвистический анализ. СПб: 2005.
    8. ОжеговС.И.ШведоваН.Ю.Толковый словарь русского языка. М.: 2006.
  • 170. Работа над английскими текстами "Prices and markets", "Price and value"
    Контрольная работа Иностранные языки

    Determinant-определить, valuable-ценный, commodity-товар, subjective- субъективный, worth- стоящий, ценность, transaction- сделка, reveal- раскрывать, nowadays- в настоящее время, kind- вид, arise- возникнуть, necessarily- обязательно, familiar- знакомый, meaning- значение, arrangement- договоренность, requirement- требование, efficiently- эффективно, foreign-иностранный, participants- участники, commodity- товар, countrywide- по всей стране, world-wide- по всему миру, foodstuff's- пищевые продукты, the same thing- та же самая вещь, the basic determinants of price-базовое определение цены, subjective value- субъективная ценность, the economic worth of value-экономически обоснованная цена, market transactions- рыночные сделки, exchange of goods and services- обмен товарами и услугами, a much wider meaning- намного более широкое значение, the small ad. Columns-маленькая колонка объявлений, on a countrywide basis-общенациональное значение, under market conditions-под действием рыночных условий.

  • 171. Разбор текста "Пчелиный мед"
    Контрольная работа Иностранные языки

    Пчелиный - прилагательное, мед - существительное, это - местоимение, естественный - прилагательное, продукт - существительное, незаменимый - причастие, по - предлог, своим - местоимение, качествам - существительное, регулярное - прилагательное, потребление - существительное, меда - существительное, продлевает - глагол, жизнь - существительное, человека - существительное, помогает - глагол, достичь - глагол, преклонного - прилагательное, возраста - существительное, одна - числительное, чайная - прилагательное, ложка - существительное, меда - существительное, в - предлог, день - существительное, оказывает - глагол, на - предлог, организм - существительное, сказочное - прилагательное, благотворное - прилагательное, воздействие - существительное.

  • 172. Развитие культуры речи
    Контрольная работа Иностранные языки

    Атлас - атлас (ударение как средство различений значений слов) , баржа - баржа (равнозначные по смыслу и по значению), бедно - бедно (значение одно, но 1 - литер. Форма, 2 - диалект), буржуазия - буржуазия (значение одно, но 1 - литер. Форма, 2 - просторечие), валит (деревья) - валит (снег - различные по значению слова), глазки (человеческие) - глазки (дверные - разные по значение слова), девица - девица (значение одно, но 1 - литер. Форма, 2 - просторечие), компас - компас (значение одно, но 1 - общеупотребит. Форма, 2 - профессионализм) консерваторский - консерваторский (различные по значению слова), ледник (погреб) - ледник (глетчер, различные по значению слова), опрощение - опрощение (значение одно, но 1 - диалект, 2 - литературная форма), свекла - свекла (значение одно, но 1 - литер. Форма: ё - под ударением, 2 - разговорная), свойства - свойства (значение одно, но 1 - литер. Форма, 2 - просторечие), сосенка - сосенка (значение одно, но 1 - литер. Форма, 2 - просторечие), хлопок - хлопок (ударение как средство различений значений слов), шелковый - шелковый (значение одно, но 1 - общеупортреб. Форма, 2 - диалект, или возвышенная лексика).

  • 173. Региональная экономика
    Контрольная работа Иностранные языки

    Из местных бюджетов финансируются следующие функциональные виды расходов:

    1. содержание органов местного самоуправления;
    2. формирование территориальной собственности и управление ею;
    3. организация, содержание и развитие учреждений образования, здравоохранения, культуры, физической культуры и спорта, средств массовой информации, других учреждений, находящихся в собственности или в ведении органов местного самоуправления;
    4. содержание органов охраны общественного порядка;
    5. организация, содержание и развитие жилищно-коммунального хозяйства;
    6. дорожное строительство и содержание дорог местного значения;
    7. благоустройство и озеленение территорий
    8. организация утилизации и переработки бытовых отходов (за исключением радиоактивных);
    9. содержание мест захоронения, находящихся в ведении местных органов власти;
    10. организация транспортного обслуживания населения и учреждений, находящихся в собственности или в ведении органов местного самоуправления;
    11. обеспечение противопожарной безопасности;
    12. охрана окружающей природной среды в данном регионе;
    13. реализация целевых программ, принимаемых органами местного
    14. самоуправления;
    15. обслуживание и погашение долга данной территории;
    16. целевое дотирование населения;
    17. содержание архивов;
    18. проведение местных выборов и местных референдумов. [2]
  • 174. Региональная экономика1
    Контрольная работа Иностранные языки

    2007 годДорогиреспубл.местныеДороги, км81 471 15 37766 094 с твёрдым покрытием70 981 15 37755 604 -цементобетонные1494624870-асфальтобетонные42 518 14 220 28 298 -чёрногравийные и чёрнощебёночные13612211 140-мостовые2691268-гравийные и щебёночные25 339 31125 028 -грунтовые10 490 -10 490 Транспортные развязки в разн. ур., шт./км211/ 355189/ 33522 / 20Мосты, шт./пог.м5 223 / 167 258 2145 / 89 7723 078 / 77 486 -до 25 м3 168/ 41 082 1 056 / 12 851 2 112/ 28 231-26-100 м1850/ 86 304 951/ 47 022 899 / 39 282 -свыше 100 м205/ 39 872 138 / 29 899 67/ 9 973 -путепроводы на пересечениях с а/д278/ 15 293 248/ 13 092 30/ 2 201-путепроводы на пересечениях с ж/д116/ 7 128 106/ 6 546 10/ 582Деревянные мосты, шт./пог.м41/ 984-41/ 984Автопавильоны, шт.10 880 4 627 6 253 Автобусные площадки, шт.24 610 9 50615 104 Площадки для стоянки транспорта, шт.2 503 1 134 1 369 Придорожные питьевые источники, шт.1319932Туалеты, шт.22915970Дорожные знаки/инф.-указательные, т. шт.522 / 212167 / 82355 / 130Тротуары и пешеходные дорожки, км 254311031 440Велосипедные дорожки, км 1148925Объекты сервиса в контролируемой зоне, шт. -гостиницы81801-СТО12010614-АЗС39634353-пункты питания54945594

  • 175. Рекомендації по підготовці і проведенню публічного виступу (доповіді)
    Контрольная работа Иностранные языки

    Ви підвищите шанси завоювати довіру ретельною підготовкою, а також якщо будете в процесі доповіді говорити емоційно і впевнено. Ентузіазм легко передається, і ви повинні постаратися передати його аудиторії. Для того, щоб переконати аудиторію в правильності ваших поглядів, ви можете скористатися декількома прийомами:

    1. послатися на подібні аналогічні ситуації. Це допоможе аудиторії зрозуміти суть пропозицій, тому що дозволяє зв'язати нові знання зі знайомими подібними ситуаціями;
    2. залучити приклади з вашого особистого досвіду. Включення однієї або двох особистих історій не тільки підкреслить справедливість і доречність ваших головних тез, але і підвищить інтерес до виступу, а також може допомогти аудиторії запам'ятати ваш виступ;
    3. привести огляд теоретичних і експериментальних досліджень. Матеріали, отримані іншими людьми, можуть підтвердити ваші пропозиції і зроблять вашу точку зору більш аргументованої;
    4. включити в доповідь цікаві цитати з авторитетних джерел;
  • 176. Речевые коммуникации
    Контрольная работа Иностранные языки

    В одиннадцать лет, в тот день, когда мальчик спросил, нет ли у меня лишней ручки, я совершила ошибку. Именно тогда я поняла, что жизнь не всегда дает вторую попытку и что подарки, которые иногда она тебе преподносит, лучше принимать. Да, я рискую, но не больше, чем решившись сесть в автобус, привезший меня в Рио, - ведь он мог попасть в аварию. Если я должна хранить верность кому-то или чему-то, то в первую очередь - самой себе. Если ищу любви истинной и большой, то сначала надо устать от мелких чувств, случайных романов. Мой ничтожный опыт учит меня: никто не владеет ничем, все на свете призрачно и зыбко - и это касается и материальных благ, и духовных ценностей. Человек, которому случалось терять то, что, как ему казалось, будет принадлежать ему вечно (а со мной такое бывало часто), в конце концов усваивает, что ему не принадлежит ничего.

  • 177. Речевые ошибки
    Контрольная работа Иностранные языки

     

    1. Блакар Р. -М. Язык как инструмент социальной власти. М., 2004.
    2. Богин Г. И. Уровни и компоненты речевой способности человека. Калинин, 1975.
    3. Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика. М.: Просвещение, 1987.
    4. Брызгунова Е. А. Интонация. М.: Наука, 2006. 120 с.
    5. Вопросы порождения речи и обучения языку. Под. ред. А. А. Леоньтьева и Т. В. Рябовой. М., 1967.
    6. Выготский Л. С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 2006
    7. Выготский Л. С. Собрание сочинений: в шести томах. Т. 2, 3. - М., 1982
    8. Гаспаров Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 2006 352 с.
    9. Зиндер Л. Р. Общая фонетика. М.: Высшая школа, 1979. 312 с.
    10. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.
    11. Колошанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М., "Наука", 1984.
    12. Крылова О. А. Русский речевой этикет приветствия // 1 сентября М., 2007.
    13. Культура русской речи и эффективность общения. М., 2003.
    14. Леонтьев А. А. Речь и общение. Ин. языки в школе, 1974 №6
    15. Лурия А. Р. Язык и сознание. - М., 1979
    16. Немов Р. С. Психология: в 3-х т. Т. 1. М., ВЛАДОС, 2008
    17. Новоселова С. А. Общение и речь: развитие речи у детей в общении со взрослыми. - М., 1985
    18. Оганесян С. С. Культура речевого общения // Русский язык в школе. № 5 2004г.
    19. Основы теории речевой деятельности. Под. ред. А. А. Леонтьева. М., "Наука", 1974.
    20. Психология формирования и развития личности/ Отв. ред. Л. И. Анцыферова. М.: Просвещение, 1987.
    21. Рубинштейн С. Л. Основы общей психологии (в двух томах). Т. 1. - М., 1989
    22. Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование. М., "Наука", 1977.
    23. Сусов. Введение в теоретическое языкознание. М.: Педагогика, 2000. 422 с.
    24. Формановская Н. И. Культура общения и речевой этикет /Н. И. Формановская. -Науч. -попул. изд. -М.: ИКАР, 2002.
    25. Честара Дж. Деловой этикет. М., 1997.
    26. Шабанова М. П. Русский язык и культура речи М., 2004.
    27. Энциклопедия этикета/Сост. О. И. Максименко; Худож. В. И. Сидоренко. -М.: Астрель: АСТ, 2000.
    28. Язык и речь как объекты комплексного филологического исследования. Под. ред. Д. С. Лихачева. Калинин, 1981.
  • 178. Речь и ее коммуникативные качества
    Контрольная работа Иностранные языки

    Речь создается конкретным человеком в конкретных условиях, для конкретного человека (аудитории), следовательно, она всегда конкретна и неповторима, потому что, даже если она воспроизводится с помощью тех или иных записей, меняются обстоятельства и получается то же самое, про что обычно говорят: «Нельзя дважды войти в одну и ту же реку». При этом теоретически речь может длиться бесконечно долго (с перерывами и без них). По сути, вся наша жизнь с тех пор, как мы начинаем говорить, и до тех пор, когда скажем последнее слово, - одна большая речь, в которой меняются обстоятельства, адресат, предмет речи, форма (устная или письменная) и пр., но продолжаем говорить (или писать). И с нашим последним словом речь (только уже письменная или не наша устная) будет продолжаться. В этом плане речь развертывается линейно, т.е. мы произносим одно предложение за другим в определенной последовательности. Процесс устной речи характеризуется те, что речь протекает в определенном (иногда меняющемся) темпе, с большей или меньшей продолжительностью, степенью громкости, артикуляционной четкости и т.п.

  • 179. Риторика античности
    Контрольная работа Иностранные языки

    Однако достаточно быстро в римском красноречии возникает тенденция к пышному азианскому стилю. Как результат - появляются первые риторические школы, которые поначалу осваивают уроки греческого красноречия и пытаются создать собственные учебники риторики на латинском языке. Так, между 86 и 82 гг. до н.э. в Риме появилась анонимная «Риторика к Гереннию» - системное изложение эллинистических руководств, но с примерами из речей ранних римских ораторов. Попытки властей противостоять распространению риторического знания (в 92 г. до н.э. был издан указ о закрытии риторических школ) были безуспешны: в обстановке начинающихся гражданских войн, когда повышается ценность ораторского искусства, когда «стало ясно, насколько средний оратор, владеющий риторической техникой, выше среднего оратора, не владеющего таковой, … когда стало возможным учиться тайнам красноречия, а не только перенимать их у отцов, ораторы из «новых людей», стремящихся к власти, оказались в равном и даже превосходящем положении по сравнению со своими противниками - родовитыми ораторами-сенаторами». Риторика в Риме утверждает свои права, равно как и красноречие, влияние которого распространяется и на зарождающуюся римскую прозу, и на историографию, и на публицистику (публицистические трактаты пишутся в форме речей). Как и в Греции, в Риме обозначилось противостояние между азианством и аттицизмом. В борьбе этих тенденций развивается история собственно римского красноречия и риторики.

  • 180. Риторические фигуры
    Контрольная работа Иностранные языки

    Риторика всегда, с одной стороны, пересекалась с философией, логикой, поэтикой, лингвистикой, а в наше время еще и с культурологией, семиотикой, социологией, теорией массовой коммуникации, психолингвистикой. С другой стороны, сама риторика использовалась в сфере смежных наук: так, в литературоведении поныне понятие «риторика» синонимично понятию «поэтика», «средства поэтического языка»; в современной журналистике оно синонимично «общим местам» и даже «фразерству»; в теории эстетики мы встречаем понятие «риторика поступка» (М. М. Бахтин); особенно часто к риторике обращаются литературоведение, фольклористика. Время ученых-универсалов, как принято считать, давно миновало, но уместно вспомнить Аристотеля, Леонардо да Винчи, В.Гумбольдта, М.В.Ломоносова и нашего современника, лауреата Нобелевской премии Ж. Алферова физика и блестящего оратора. Напомним и Квинтилиана, который был не только крупнейшим теоретиком риторики, но и педагогом, теоретиком поэтики, литературоведом. Риторика и ее практическая сторона искусство красноречия не только упорядочивают мыслительную способность человека, пробуждают искры таланта, но и формируют многогранность личности, универсализм в творчестве (И. Е. Репин, А. П. Бородин и многие другие).